Книга: Смертельно прекрасна
Назад: Глава 5 Потустороннее
Дальше: Глава 7 Новые впечатления

Глава 6
Гора Симплегад

Мы едем по плохо освещенной дороге. Мое сердце грохочет, будто сумасшедшее. Но это не страх, это предвкушение чего-то необычного.
В салоне пахнет моторным маслом. Радио хрипит. Устраиваюсь поудобнее на скрипучем сиденье, затянутом рваным чехлом. Древняя колымага. Интересно, о чем говорили парни, которые гоняли на этом пикапе в далеких семидесятых? Что их волновало? Что делало счастливыми? Какие фотографии хранились под козырьком? Какую музыку передавали по радио?
– Давайте еще раз обсудим план, – произносит Хэрри, нервно постукивая пальцами по рулю.
– Но у нас нет плана.
– Это меня и волнует!
– Будь у нас план, что бы это изменило? – ворчит Мэтт.
– Ты такой же старый, как эта колымага, – возмущаюсь я. Мэттью в сотый раз пожимает плечами. Последние полчаса он так реагирует на все, что бы я ни сказала. Я его явно раздражаю. – В чем дело?
– Ни в чем.
– Тогда почему ты…
– Почему я – что?
– Ведешь себя так? – до тошноты правильный старший братец начинает меня раздражать.
– Как? Мы едем посреди ночи непонятно куда, чтобы уличить твоих родственников в вандализме.
– В колдовстве, – встревает Хэрри. Лучше бы он молчал. Я и не думала, что причина нашего путешествия звучит так по-идиотски. – Я не вовремя?
Нервным движением поправляю волосы.
– Мы никого не собираемся ни в чем уличать. Мы просто ищем моих тетушек, которым взбрело в голову прогуляться.
– И делаем мы это, потому что… – Мэтт приподнимает руку, ожидая продолжения, а я язвительно улыбаюсь.
– Дай вспомнить. Потому что я новенькая, интересная. И симпатичная.
Мы буравим друг друга взглядами.
Хэрри усмехается.
– Слушайте, мы почти приехали!
– Почти?
– Ага. Минут пять осталось.
– И ты каждый месяц ездил в такую даль? – Мэтт качает головой. Новость о том, что его брат устроил слежку за посланницами Дьявола, рассказанная по дороге, похоже, вовсе не воодушевила Мэтта.
– Это научный эксперимент.
– А ты не боишься сам стать жертвой этого эксперимента?
– Ты просто не видел того, что видел я.
– Сомневаюсь, что ты вообще что-то видел.
– Считаешь, я выдумываю? – Хэрри смотрит на брата в упор. – Да, я не…
– Осторожно! – кричу я, внезапно увидев перед самым капотом огромное черное пятно. Ужас заставляет меня вжаться в сиденье.
Хэйдан резко выворачивает руль, покрышки визжат так отвратительно, что в салоне дребезжат стекла! Пикап вылетает на встречную полосу.
Перед глазами резко темнеет, и вместо испуганных лиц Хэрри и Мэтта я вижу застывших от ужаса Лору, маму и отца. Последние мгновения их жизни. Папа вцепился в руль, мама кричит. Боль в моей голове становится материальной, я слышу хруст, меня словно затягивает в черную дыру. Мне страшно. Страшно одиноко. Страшно плохо.
Я перестаю дышать.
Моя семья погибла под похожую какофонию звуков: визг шин, свист ветра, рычание свихнувшегося от нагрузки двигателя. Они погибли быстро. Я надеюсь. Они ничего не почувствовали. Я верю.
– Ари?
Моя мама предчувствовала плохое. Она посмотрела на меня и сказала: «Жизнь такая короткая». Может, она знала? Может, она понимала, что умрет?
– Ари? – Я растерянно хлопаю ресницами и неожиданно вижу огромные глаза Хэрри. Стекла его очков запотели. На лбу испарина. – Ари, ты в порядке?
До меня только доходит, что я вцепилась в локти парня так, что ноют пальцы.
Отец смотрел на меня так же. Заботливо. Я всегда знала, что могу ему доверять, что он меня спасет. Хэрри недоуменно хмурится.
– Ты чего?
– Не знаю… Я… – трясу головой. – Прости.
– Прекрати, это я виноват. Все в порядке. К счастью, дороги пустые! Ночью никто в этом направлении не ездит.
– Да. – Я сглатываю ком и разжимаю побелевшие пальцы. – К счастью.
Машина стоит на обочине. Легкая дымка плавает над асфальтом, пахнет горелым. Наверное, Хэйдан выжал тормоза до упора.
– Что произошло? – спрашивает Мэтт.
– На дороге кто-то стоял.
– Кто-то?
– Животное. По-моему. – Я прищуриваюсь. – Трудно сказать, разглядеть я не успела.
– Могу лишь заявить, что мы уже приехали… – как-то невесело усмехается Хэрри.
Я смотрю в окно на черный лес.
– Приехали? Но тут никого нет.
– А ты думала, мы приедем в отель для ведьм?
– Хватит, просто хватит их так называть, пожалуйста! – прошу я. – Будто и так не ясно, как глупо все это выглядит.
– Вот именно, – подначивает Мэтт и открывает дверь. Он самодовольно кривит губы.
Мне что, закричать на весь лес, что он прав?
– Вы идете?
– Прямо так и пойдем? – неожиданно интересуется Хэрри.
– Сам сюда ездил и нормально себя чувствовал. А сейчас тебе страшно?
– Мне не страшно. Я о том, что мы ничего с собой не берем.
– А что надо взять?
Хэйдан решительно обходит пикап и стягивает брезент с кузова. Мои глаза ползут на лоб от удивления.
– Давай сразу обговорим это, Хэрри, – предлагаю я, скрестив на груди руки. – Никто не предупреждал, что ты третий брат Винчестеров.
В машине валяются биты, веревки, фонарики… Мы с Мэттом растерянно глядим на все это, а потом парень качает головой:
– Сумасшедший дом.
– Нужно ко всему быть готовым.
– И поэтому в твоей машине черный скотч? – Мэтт подхватывает моток, прокручивает в пальцах и кидает обратно. – Кто из нас сабмиссив, кто доминант? Устроим здесь несанкционированный роман Эл. Джеймс.
– Ты читал «Пятьдесят оттенков»? – Я изумленно поднимаю брови. – О господи, не знаю, что хуже: Хэрри с битой или ты с этой книженцией.
– Ее Джил читала.
– Ну да, конечно. Оправдывайся теперь.
– Так, ребята, у нас нет времени. – Хэйдан хмурится и становится совсем не тем Хэйданом, который заикался при первой встрече. – Мэтт, я тут взял твой лук.
– Что взял?
– Твой лук и стрелы. Ты же занимаешься спортивной стрельбой, и я решил…
– Так, хватит. Что за ахинея? – перебивает Мэтт. – Я тебе что – Робин Гуд? Черт тебя дери, Хэрри, ты спятил? Какой лук? Откуда в кузове все это?
– Я подумал…
– Не надо ни о чем думать! Мы здесь лишь затем, чтобы Ари потешила собственную фантазию. Никто не собирается нападать на нас. И ведьм никаких не существует.
– Но я видел! – горячо восклицает Хэйдан. – Я видел, как тетушки…
– Прекрати. – Мэтт накрывает брезентом кузов, и над нами поднимается белый столб пыли. Он смотрит на брата с раздражением. Какой он до ужаса правильный. Как заноза в заднице. – Шевелитесь. Не хочу проторчать здесь до утра.
А я думала, он добрый. Да он самый настоящий паникер! Хотя, кто знает, какой он на самом деле. Я бы, наверное, тоже разозлилась, если бы меня потащили посреди ночи непонятно куда. С протяжным вздохом плетусь за парнями. Надеюсь, меня не придется отскребать от асфальта, когда мои тетушки узнают, чем я занимаюсь?
Мы спускаемся с обочины. Хэрри подает мне руку. Мое сердце вот-вот выпрыгнет из груди. Его стук заглушает звуки ночного леса, от которых кровь леденеет в жилах. Через несколько секунд свет от «габаритов» машины остается позади. Мы оказываемся в кромешной темноте.
Ветки хрустят под ногами. Над головами хлопают крыльями черные птицы. Что я вообще здесь делаю? Ах, да. Точно. Мне бы найти сумасшедших тетушек. Мэтт освещает дорогу фонариком. От этого лес кажется еще чернее и обступает нас еще теснее.
– Мы долго будем идти? – шепотом спрашиваю я и оглядываюсь.
– Вообще-то… если честно… Я никогда не находил их.
– Ты никогда – что?
Мэтт резко оборачивается, и братья едва не сталкиваются лбами.
– Эй, осторожнее!
– Если ты никогда их тут не видел, что мы здесь тогда делаем?
– Ну, я уверен, что они тут. – Хэрри с вызовом вскидывает подбородок. – Правда. Я знаю.
– Что ты знаешь?
– Мэтт, тише!
– Почему тише? Здесь никого нет, Хэйдан. Мы одни.
– Прекратите, пожалуйста. – Я втискиваюсь между парнями. – Слушай, Хэрри, с чего ты решил, что они вообще здесь?
– Я видел здесь, на дороге, вашу машину. «Фольксваген».
– Когда?
– Каждый раз.
– Но сейчас мы ее не видели, – напоминает Мэтт.
– Может, они оставили ее дальше?
– Ладно. Допустим. Но сколько ты собираешься идти? Весь лес мы не обойдем.
– Тут есть гора, – кивает парень. – Я изучил карту.
– Когда ты все успеваешь?
– В газетах писали об убийствах и жертвоприношениях. Если ведьмы где и сидят вокруг костра, обсуждая расчлененку, делают они это определенно на горе Симплегад.
– То есть ты привел нас туда, где обычно находят трупы? Молодец… – Мэтт потирает пальцами переносицу и пожимает плечами. – Ты превзошел сам себя, Хэрри.
– Да что ты ко мне цепляешься? – неожиданно восклицает парень. – Хватит!
– Я не цепляюсь.
– А что ты делаешь? Тебя вообще здесь быть не должно.
– А где я должен быть, а? – Мэтт наступает на брата. – Не думаю, что я смог бы спокойно спать дома, зная, где тебя носит.
– В следующий раз ничего тебе не расскажу.
– Эй, прекратите!
– А что он язвит? Черт, Мэтт, ты за сегодня израсходовал годовой запас шуток.
– Я просто…
Внезапно из глубины леса доносится оглушительный треск, и Мэттью оборачивается, заслоняя нас с Хэйданом спиной.
– Что это было? – в голосе парня не слышно и тени страха. А вот мы с Хэрри придвигаемся друг к другу поближе. – Вы что-нибудь видите?
– Нет.
– Знаете, нам пора возвращаться.
Мне вдруг думается, что перспектива встретиться с тетушками, приехавшими сюда отдать должное Дьяволу, меня уже вовсе не прельщает. Может, они вообще уже попивают дома чай из какого-нибудь засушенного подорожника и ждут меня, нетерпеливо поглядывая на часы. Едва я представляю себе эту картину, как вдруг между черными ветками появляется нечто, что заставляет мое сердце камнем провалиться вниз.
– Мэтт, – шепчу я, вцепившись в руку парня.
– Что?
– Мэтт, – вновь повторяю я. Язык онемел. Ноги ватные. – За деревьями кто-то есть. Мэтт, за деревьями… там кто-то стоит…
Мы стоим неподвижно и так плотно прижавшись друг к другу, что издали вполне сойдем за уродливое говорящее дерево.
– Кто здесь? – решительно спрашивает Мэтт. – Эй! Эй!
Тень не двигается. Парень медленно нагибается, шарит в листве и поднимает какую-то палку:
– Идем. Медленно.
– Но…
– Ари, – рычит он, подталкивая меня, – живо.
Хэрри тянет меня за собой. Мэтт переступает с ноги на ногу, поудобнее перехватывая оружие. Внезапно по лесу проносится оглушительный волчий вой. Такой, что кровь стынет в жилах, а в глазах темнеет от ужаса! И через мгновение из кустов на нас прыгает огромное животное – точь-в-точь чудовище из кошмаров.
– Мэтт!
Зверь царапает землю, сгребая когтями листья, и издает еще один клокочущий рык.
– Живо! – не своим голосом орет Хэйдан и дергает меня за руку. – Давай же!
Сломя голову мы несемся, не разбирая дороги. Мельком взглянув назад, вижу, как Мэтт размахивает палкой направо и налево. Вновь слышится ужасающий рык. Внутри все сжимается, сердце колотит в ребра. Ноги не слушаются, и страх прокатывается по телу такой горячей волной, что мне становится жарко.
В голове мечется одна только мысль. Надо бежать. Бежать. Бежать.
– Ари! – вскрикивает Хэйдан и проваливается куда-то вниз. Я еле успеваю притормозить на краю небольшого оврага. Парень катится под откос прямо по спутанным корням, а потом застывает, откинув назад голову. Черт! Я кидаюсь к нему.
– Нет, Хэрри, нет, вставай, вставай! – Я тащу Хэйдана за плечи. – Вставай!
Наконец он приходит в себя и поднимается на ноги. Я закидываю его руку на свои плечи и уже собираюсь бежать дальше, как вдруг замечаю, что с вершины оврага на нас летит гигантская черная тень.
Неужели это конец? Темнота, ужас. Как все глупо. Но…
Неожиданно перед моими глазами появляется Мэтт. Чудовище налетает на толстую палку, которую парень держит в руках. В стороны летят щепки, когда, врезавшись в уродливую морду, палка с глухим треском ломается. Тяжело дыша, Мэтт с удивлением смотрит на свои пальцы.
– Быстрее, – хрипит он, откашливается и повторяет уже громче, – быстрее!
Мы карабкаемся по склону оврага. Вот уже видны красные габаритные огни машины! Дьявол, я должна выбраться, я должна это сделать! Давай. Давай!
Топот наших ног эхом разносится по лесу. Мы бежим, раскрыв рты, задыхаясь, и старый пикап кажется нам райскими вратами.
– Хэйдан, ключи! Доставай ключи!
Рык за спиной становится таким оглушительным, что я уже представляю, как звериные лапы опускаются на мои плечи. Хэрри со всего маху наваливается на крыло машины и дрожащими руками достает из кармана связку ключей. Вот он уже распахивает водительскую дверь.
Совсем чуть-чуть! Совсем! Я едва не поскальзываюсь, но мне все же удается открыть дверцу и запрыгнуть в салон.
– Мэтт! – прямо за спиной парня вспыхивают два красных глаза.
– О боже. Мэтт! – Хватаю парня за кофту и буквально затаскиваю на сиденье. Хэрри газует, и мы уже на ходу захлопываем дверь.
Проклятье.
Еле прихожу в себя. Оказывается, я сижу, навалившись на мокрое от пота плечо Хэрри, а мои пальцы все еще сжимают кофту Мэтта. Мы дышим так громко, что хрипы заглушают даже рев древнего двигателя.
А потом неожиданно мы начинаем смеяться. Все трое. Хохочем, поглядывая друг на друга.
Мэтт закрывает ладонями лицо:
– Вот же дерьмо!
– Настоящее дерьмо случилось бы, если бы мы там остались! – нервно улыбается в ответ Хэрри. – Что это было? Койот?
– Снежный человек.
– Я серьезно.
– А ты как думаешь? Волк, наверное. Большой волк.
– Уж точно не твои родственники, – Мэтт устало откидывается на сиденье. – Поверить не могу.
– Я тоже! – поддакивает Хэрри. – Ты его так отшвырнул, будто бейсбольный мячик.
– Я спасал твою жизнь, если что.
– Я заметил.
– Больше никаких походов по ночному лесу, – резюмирую я, поглядывая на парней. Мэтт прикрывает глаза. Пальцы Хэйдана дрожат на руле.
– По крайней мере, без оружия.
– Больше. Никаких. Походов, – косится Мэтт на брата из-под опущенных век.
– Но ведь мы так ничего не узнали! – хмурится Хэрри.
Я отворачиваюсь и крепко прикусываю губу. Одно мне не дает покоя. Тень, которую я видела, принадлежала явно не животному. Гляжу на ребят и замираю.
Эта тень принадлежала человеку.
Назад: Глава 5 Потустороннее
Дальше: Глава 7 Новые впечатления