Книга: Смертельно прекрасна
Назад: Глава 4 Эксперимент
Дальше: Глава 6 Гора Симплегад

Глава 5
Потустороннее

Я лежу с открытыми глазами. В комнате темно, обои сливаются с мебелью.
Я жду. Сглатываю и зажмуриваюсь, прислушиваясь к тишине. Она давит. Этот дом мертвый. Я понятия не имею, откуда в моей голове такие мысли, но чувствую нечто, нависшее над моей кроватью. Это нечто живое. Оно наблюдает за мной и парализует. Все думаю о рассказе Хэрри про то, как тетя Норин шипела, думаю о глазах Рамоны Монфор – таких же прозрачных и странных, как и озера в Мэриленде. Я думаю о религиозных фанатиках, которые глядят на меня так, будто бы я помазанница самого Дьявола. И вспоминаю о девушке, которая попала под колеса машины.
Мне страшно. Взгляд тети Норин, ее улыбка, скорее похожая на оскал. Я никогда бы не подумала, что она способна прорываться внутрь меня, пикировать в ребра и разрывать их на тысячи частей. Поражать сердце. Сжимать его. Сдавливать в длиннющих пальцах.
Встряхиваю волосами и резко переворачиваюсь на спину, уставив взгляд в потолок. Я смотрю вверх, а сама воображаю, как сквозь стену прорываются длинные черные когти, как они рушат потолок, раскрывая его, словно свежую рану, и прорываются в мой мир. Я невольно представляю уродливую голову, слизь, оставленную на стенах костлявыми пальцами. Представляю это и чувствую, как мой пульс тарабанит в шее. Мое сердце колотится в груди, как сумасшедшее. Мне нечем дышать.
– Так, хватит! – Я порывисто спрыгиваю с кровати и тянусь к лампе. В комнате загорается тусклый свет, и мне становится лучше. Прохожусь ладонями по вспотевшему лицу, осматриваюсь и стискиваю талию в пальцах, словно защищаясь от чего-то.
Я сошла с ума. Двинулась. Сто процентов. Внезапно хлопает входная дверь. Я вздрагиваю.
– Что за…
Подхожу к окну и вижу, как тетушки садятся в машину. Что вообще происходит? Прижимаюсь лбом к стеклу. Остроносый «фольксваген» газует и через пару секунд скрывается за поворотом.
«А многие каждый месяц в полночь укатывают на машине в лес?» – невольно вспоминаю я.
– Нет, не может быть!
Гляжу на часы. Полночь.
Вот черт. Да вы, должно быть, шутите! Меня разбирает нервный смех. Какого дьявола тут творится? Куда они уехали?
«Сделаем это сегодня!»
Они планировали уехать и уехали. Вот только что делать в таком городе как Астерия в полночь? И в городе ли?
Решительно стискиваю зубы. Я заставлю тетушек объяснить, наконец, что происходит! Я выведу их на чистую воду. И помочь мне сможет только один человек.
Открываю ноутбук и ищу в социальных сетях страницу Хэйдана Нортона. Поиски не занимают много времени. Прыскаю от смеха. На фотографии Хэрри заметно младше. Господи, ну почему единственный человек, способный мне помочь, – главный неудачник Астерии.
Надо спешить, но из любопытства я все же открываю закладку: информация о пользователе:
«Адрес: город ужаса, завывающий район, улица страданий, дом ожиданий, квартира страстного поклонника ходячих мертвецов».
– О боже, парень, что же ты творишь?
Хэрри онлайн, и я пишу короткое сообщение:
«Есть дело. Встретимся у церкви через пять минут».
Вспоминаю слова Мэтта о том, что церквей тут предостаточно, и добавляю:
«У церкви, где мы тестировали мою грешную душу».
Ответ приходит практически сразу.
«Уже выдвигаюсь. Машину брать?»
Я довольно ухмыляюсь.
«Если она прилагается к набору юного преследователя».
Значок «онлайн» в профиле Хэйдана перестает светиться зеленым, и я срываюсь с кресла. Хоть бы вся эта чушь оказалась лишь плодом моего разыгравшегося воображения! Может, тетушки просто захотели полюбоваться в полнолуние звездным небом?
Натягиваю джинсы и свитер. Мне никогда еще не приходилось следить за кем-то ночью, но я вдруг решаю, что мне необходимо взять с собой куртку, зарядное устройство, мои любимые желейные конфеты «Джелли Белли» и блокнот с ручкой. Не знаю, зачем блокнот с ручкой.
Выбегаю на улицу и понимаю, что ночью одной идти по незнакомому городку не так-то приятно. Не то чтобы я струсила, но мне становится не по себе. Идти до церкви минут пять. Быстрым шагом еще меньше. Ох, лучше бы вместо блокнота я взяла нож. От маньяков неудобно отбиваться зарядным устройством. И конфетами их до смерти не накормишь.
Оглядываюсь по сторонам и плотнее запахиваю куртку. В соседних домах не горит ни одного окна. Противно завывает ветер. Из обычных звуков – топот моих кроссовок по асфальту. Хуже бывает только в фильмах ужасов. Но там за кадром звучит еще и тревожная музыка.
Наконец вижу шпиль церкви. Разноцветные витражи жутковато поблескивают в лунном свете. Мне вдруг кажется, что из-за этих стекол кто-то наблюдает за мной. В горле застревает ком.
Показалось. Нет там никого.
Сзади проносится хруст. Я резко оборачиваюсь и примерзаю к месту. Какого черта?
Ветер проносится по темной улице, завывая и подкидывая иссохшие листья, и я не вижу ничего, кроме пугающей пустоты. Что это было?
Поправляю волосы и медленно схожу с места. Теперь мне действительно не по себе. Скорее бы увидеть Хэрри. Неожиданно я становлюсь на удивление робкой девушкой. Никогда бы не подумала, что паника подкрадывается к тем, кто пережил самые страшные мгновения в своей жизни.
Очередной треск полоснул по мне словно бритва. Я оборачиваюсь, уверенная в том, что за мной кто-то следит, но никого не вижу. Никого!
Это уже меня совсем не устраивает. Порывисто разворачиваюсь на носках кроссовок и стремительно несусь к церкви. Пошло все к чертям. Найду тетушек и сверну им шею!
– Ари, – неожиданно произносит до боли знакомый голос, – Ари, куда ты?
Я останавливаюсь. Резко и неуклюже. Меня будто ударяют по ребрам, и дышать мне становится трудно. Не знаю, откуда я нахожу в себе силы обернуться, но я оборачиваюсь и вижу то, что заставляет меня согнуться от боли.
Напротив меня, метрах в тридцати, стоит Лора.
– Ари, – говорит она, – Ари, почему ты убегаешь?
Я хватаюсь ладонями за лицо. О боже. Этого не может быть! Нет, нет.
– Пожалуйста, вернись. Я соскучилась, Ари. Мне холодно.
– О господи.
Это невозможно. Моя сестра умерла, это не может быть она!
– Ари, что с тобой? Тебе плохо?
– Это не ты! – восклицаю я, пятясь. – Нет, нет…
Тело сводит судорогой. Моя сестра глядит на меня огромными карими глазами, а я вдруг замечаю струйку крови, тянущуюся вдоль тонкой шеи. Кровь катится по плечу, пальцам, капает на асфальт. Мне кажется, я слышу удар каждой капли. Бум. Бум.
Меня охватывает дикая паника.
– Не может быть…
– Ари.
– Нет. – Отхожу назад.
– Останься.
– Нет…
– Ари, пожалуйста, мне страшно.
– Нет!
Ноги цепляются об асфальт, будто он липкий, но я упрямо несусь вперед, отчаянно работая руками. Что происходит? Перед глазами все плавает. Грудь дерет от боли. Это не может быть правдой. Нет, нет, это не Лора. Я сошла с ума. Это не она.
Я оборачиваюсь и вижу, как моя маленькая сестра тянет ко мне окровавленную руку.
– Ари! – восклицает она, и я внезапно врезаюсь во что-то твердое. Небо, деревья, асфальт смазываются перед глазами, и я едва не падаю, но меня подхватывают чьи-то руки.
– Ты что творишь? – спрашивает знакомый голос, и, подняв подбородок, я вдруг вижу Мэтта. – Ари, что с тобой?
Я не могу дышать. И говорить я не могу. Смотрю себе за спину, туда, где несколько секунд назад стояла моя сестра, и застываю: на дороге никого нет. Там пусто.
– Что происходит?
– Черт, – я отпрыгиваю от парня и хватаюсь ладонями за лицо.
Что со мной? Боже, что со мной. Непроизвольно гляжу на дорогу, колени трясутся, я трясусь. Это ведь невозможно. Лора не могла быть здесь. Она ведь умерла, ее ведь нет.
– Ари…
Мэтт приближается ко мне, а я вновь делаю шаг назад. Растерянно смотрю на парня.
– Что ты здесь делаешь? – Мой голос тихий. Чужой. Будто и не мой вовсе.
Настороженно осматриваю Мэтта, понятия не имея, что он тут забыл. На нем теплая толстовка, черные джинсы: он одет так, словно решил выйти подышать свежим воздухом. Но кто в здравом уме захочет бродить ночью по Астерии?
– Ты бледная. Ты плакала?
– Что ты здесь делаешь?
– Тебя жду.
– Меня?
– Да. Хэрри возится с машиной, завести не может… Попросил меня пойти к тебе навстречу, чтобы ты не волновалась.
– Но… – недоуменно покачиваю головой, – с какой стати он попросил тебя? Вы что, дружите?
– От кого ты убегала?
– Где Хэрри?
– Ответь на мой вопрос.
– А ты на мой, – поднимаю подбородок и смотрю парню прямо в глаза. Что, если это он шел за мной по пятам? – Мэтт, что ты здесь делаешь?
Мне все это не нравится. Мало того что я не могу отделаться от ощущения, будто Лора стоит рядом, так еще и Мэтт смотрит на меня с таким непроницаемым лицом, словно ночные прогулки по Астерии – обычное дело.
– Я уже все тебе объяснил, – повторяет парень. – Хэйдан опаздывал и не хотел, чтобы ты торчала тут одна.
– Но почему он попросил именно тебя?
– Потому что мы живем вместе.
– Что вы делаете?
Мэтт разводит руками:
– Хэйдан – мой брат.
– Кто? Не может быть!
– Сводный.
– Но вы совсем не похожи.
– Мы и не должны быть похожи.
Не могу поверить. Хэрри и Мэтт. Они ведь абсолютно разные.
– Скажи, что стряслось? – Мэтт хмурится. – Тебя трясет.
– Мне показалось…
– Что показалось?
– Что… – сглатываю и заглядываю в темно-синие глаза парня. Нет уж. Ему я не собираюсь рассказывать о своих галлюцинациях. – Что за мной кто-то следил.
В этом есть доля правды. Не такая уж я и лгунья.
– Кто следил? – Парень оглядывает улицу за моей спиной. – Ты его видела?
– Или ее… – горько усмехаюсь я и вновь вспоминаю лицо Лоры. Боже, неужели это и правда со мной происходит? – Мы ведь живем в современном мире. Не только мужчины становятся маньяками.
– Шутишь?
– Пытаюсь.
– У тебя слезы…
Мэтт заботливо вытирает мне подбородок.
– Что ты делаешь?
– Пытаюсь привести тебя в чувство, – он спокойно смотрит на меня, будто не сделал ничего странного. – Ты в порядке?
– Да, спасибо.
– Точно?
– Точно.
– Так куда вы собрались? Уже поздно.
– С какой целью интересуешься? – прищурившись, поглядываю я на парня.
– Собираюсь разболтать родителям.
– Так и знала.
– Ари, серьезно, во что ты втягиваешь моего брата?
– Вообще-то это обоюдный процесс. – Язвлю я и шмыгаю носом.
– Хэрри доверчивый, а такие, как ты…
– Это еще какие?
– Ты знаешь.
– Честно? Понятия не имею.
– Ты новенькая и интересная… – Мэтт взмахивает рукой, подбирая слова. – Еще симпатичная…
– Симпатичная, – эхом повторяю я.
– Хэйдан влюблен в свою Каролину с четвертого класса. Но это не помешает ему потерять голову. У него странные вкусы, мало друзей. А тут являешься ты, и вы решаете отправиться куда-то посреди ночи. Это, знаешь ли, настораживает.
Что? О чем он вообще говорит?
– Тебя это не касается, – отрезаю я.
– Мне это не нравится. И одних я вас не отпущу.
– О господи. – Я закатываю глаза. – Ты серьезно?
– Да. – Парень решительно расправляет плечи и теперь кажется мне просто гигантом. – Куда вы едете?
– По делам. – Не хочется ничего ему объяснять. В конце концов, он единственный отнесся ко мне непредвзято. – Ты с нами не поедешь.
– А я и не должен спрашивать у тебя разрешения, Ариадна.
Ого! Какая решительность!
– Тебе это не понравится.
– Мне это уже не нравится.
– Мэтт…
– Ари, я не отпущу Хэрри одного. Я буду с ним, куда бы он ни пошел.
– Но ему не пять лет.
– Какая разница? И в пять и в пятьдесят он будет моим братом.
Задумчиво пожимаю плечами. На самом деле мне нравится, что Мэтт так печется о Хэйдане. Достойное поведение для брата.
– Ладно, – вздыхаю я. – Дело твое. Только не говори потом, что я тебя не предупреждала.
– Договорились. Так что вы собираетесь делать?
Я поджимаю губы. Ладно, сам напросился… А мог ведь сидеть дома и болтать по телефону со своей ненаглядной Джил, с-которой-он-уже-до-мелочей-продумал-будущее.
– Мы собираемся проследить за моими тетушками.
– Что? – Мэтт хлопает густыми черными ресницами.
– Ты слышал.
– Зачем?
– Норин и Мэри-Линетт что-то скрывают. Я хочу выяснить, что именно. Это важно.
– И делать это надо сейчас, да? – хмыкает парень. – Классика.
– В каком смысле?
– Вы не хотите разобраться во всем утром, вам подавай драму.
– Я не виновата, что мои тети отправились черт знает куда именно в полночь.
– А нельзя расспросить их за завтраком? Эй, а куда вы вчера уезжали так поздно?
– А где гарантия, что они скажут правду? Я должна увидеть все своими глазами.
– Что ты собираешься увидеть, Ари?
– Мэтт, я не заставляю тебя идти с нами.
– Ответь. В чем дело? – Парень глядит на меня исподлобья. – Почему твои тетушки вообще куда-то поехали ночью?
– Это я и собираюсь выяснить.
– Как? Нам их уже не догнать. Ты ведь это понимаешь?
– Поэтому я и написала Хэрри… я правда не хочу, чтобы у него были проблемы. Но он знает, куда они направились.
– Что? – удивляется парень. – Откуда?
Слава богу, мне не приходится отвечать, потому что из-за поворота с жутким ревом падающего авиалайнера выкатывается древняя колымага и, пустив из выхлопной трубы черный дым, останавливается возле нас с Мэттом.
– Садитесь! – с довольным видом машет из окна Хэйдан. – Ну же, давайте!
Забираемся на передние сиденья.
– Знаешь, Хэрри, «Гринпис» наверняка уже выслал карательный отряд, – подкалываю я водителя развалюхи.
– И тебе привет, Ари.
– Серьезно, эта машина привлекает больше внимания, чем новенький «ягуар».
– Ну, я бы так не сказал. Это тот самый пикап моего деда, о котором я тебе рассказывал.
– Восемьдесят третьего года?
– Шестьдесят девятого.
– Почти угадала.
– Эй, нам всем завтра в школу… – ворчит Мэтт. – Если вы решили поиграть в детективов, может, уже начнем? Первый час ночи.
Я закатываю глаза.
– Ты еще можешь передумать.
– Нет, Ари, – отрезает Мэтт. – Я не передумаю.
– О, вижу, вы уже подружились? – язвит Хэйдан и поправляет очки. – На самом деле Мэтт не всегда был таким, Ари. Когда-то он любил…
– Хэрри, – резко обрывает брата Мэтт, – поехали!
– Ладно-ладно, как скажешь.
Хэйдан выжимает газ, пикап с ревом трогается с места, а я искоса поглядываю, как Мэттью играет желваками.
Странные ребята. Похоже, в каждой семье свои тайны.
Назад: Глава 4 Эксперимент
Дальше: Глава 6 Гора Симплегад