Книга: Вакансия для призрака
Назад: ГЛАВА 21
Дальше: ГЛАВА 23

ГЛАВА 22

Разумеется, де Фосс сразу пожелал спуститься в подвал. А еще он, разумеется, отослал оставшиеся пять групп обыскивать второй и далее этажи замка, а вниз отправился в компании только верного Лайса, меня и, как ни странно, Лея. Ну и Феса с Зюсом, разумеется, потому что, кроме парня и меня, заниматься собаками было некому.
Чтобы осмотреть подвал, много времени не понадобилось — как я и говорила, он оказался доверху заполнен книгами. Конечно, они не валялись в коридоре и не громоздились по углам — внизу нашлось множество специально оборудованных помещений. Однако поскольку отопление я испортила везде, то и здесь тоже заметно похолодало.
К счастью, снега в подвале не было, поэтому книги не сильно пострадали, но из-за того бумага успела отсыреть, плесень на ней местами все-таки появилась. В некоторых томах начали потихоньку размываться чернила. Но даже так тексты еще можно было прочитать. И откровенно увлекшийся изучением моих сокровищ Лей в один прекрасный момент не сдержался:
— Это же варварство — так обращаться с книгами! Вы только посмотрите, какая редкость! Этого справочника по зельям нет даже в королевской библиотеке!
— Ну и что? — холодно отозвался де Фосс, мельком оглядывая очередную комнату. — Я бы предпочел все тут сжечь. Причем немедленно.
— Да вы что! Им же цены нет!
— Зато и вреда они никому не принесут.
Лорд Лайс укоризненно покачал головой, а я сжала челюсти, надеясь, что де Фосс не станет устраивать пожар прямо сейчас. И испытала прилив невероятного облегчения, когда маг, убедившись, что собаки ведут себя спокойно, вышел и, судя по раздавшемуся из коридора скрипу дверных петель, отправился изучать соседнее помещение.
— Можно, я это себе заберу? — шепотом спросил Лей, с трепетом прижимая к груди обшарпанный томик.
— Конечно. Все равно пропадет. У нашего шефа обычно слово с делом не расходится.
— Спасибо, — радостно улыбнулся парень, торопливо пряча книгу под куртку. — А насчет шефа не волнуйся — прежде чем сжигать замок, он должен будет получить разрешение у короля. И поскольку его величество сперва пожелает сам во всем разобраться, то, скорее всего, большую часть этих редкостей удастся спасти. В ведьминскую школу, скорее всего, отдадут. А если и уничтожат, то лишь то, что попадает под закон о запрещенных магических артефактах.
— Ну хотя бы так, — пробормотала я, с сожалением оглядев распухшие от сырости полки. — Все равно их не удастся сохранить, так что пусть хоть пользу приносят.
— Добрая ты, Цили, — странно покосился на меня Лей. — Для ведьмы это по меньшей мере ненормально.
Я только руками развела.
— Какая есть.
Он так же странно хмыкнул, улучил момент, когда Лайс отвернулся, и стырил с полки еще одну книгу, потоньше. После чего с заговорщицким видом мне подмигнул и поспешил выйти, напоследок кинув на оставшиеся в комнате сокровища полный сожаления взгляд.
Последнюю дверь открыть просто так нам не удалось — на ней красовался ведьмин знак в виде большущего, похожего на спящую мину, паука. Для магов он, как и раньше, стал непреодолимым препятствием, потому что с него на дверь переходила сложная сеть заклинаний, которую они не видели. А вот мне восьминогий монстр покорился без возражения и от простейшего касания поджал кривые лапки, одновременно открывая тяжелую металлическую створку.
— Серебро, — со знанием дела хмыкнул лорд Лайс, бесцеремонно ковырнув паука ногтем. — Хороший проводник магической силы. Не зря ведьмы так его любят.
Настороженно покосившись на смирно сидящий знак, я поспешила пролететь мимо, но и эту информацию на всякий случай запомнила.
— Что это за место? — отрывисто спросил шеф, когда выяснилось, что комната совершенно пуста. — Что здесь хранилось?
Я пожала плечами. Откуда ж мне знать? Я тоже сюда в первый раз заглянула.
— Фес, Зюс, искать! — велел де Фосс, не услышав ответа.
Собаки, вопросительно на меня покосившись, послушно сорвались с места и принялись рьяно обнюхивать стены. Лайс и Лей тоже разошлись в разные стороны, и вскоре рыжик радостно сообщил:
— Все сюда! Тут еще один ведьмин знак!
— Неужто потайной ход? — обернулся Лей и предвкушающе потер руки.
— Сейчас узнаем. Райв, поставь-ка на всякий случай защиту. Цицелия, откройте, пожалуйста, дверь!
Протиснувшись мимо шефа и постаравшись при этом его не задеть, я подлетела к стене и прищурилась, обнаружив на ней еще одного паука.
Чудовище выглядело более крупным, чем на входной двери, а образуемая им паутина заклятий — еще более запутанной. Но поскольку в отличие от заклинаний магов ведьминская паутина не имела разделения на цвета, я не могла сказать, сколько тут было атакующих, сигнальных или защитных заклятий.
Однако кое-что обнаружить мне все-таки удалось. Как выяснилось, у нитей имелись свои особенности: часть из них была заметно короче остальных, другие, напротив, выглядели длиннее; на многих виднелись крохотные «бусинки» каких-то включений; какие-то выглядели очень тонкими, а какие-то, напротив, слишком толстыми. А часть и вовсе оказалась неравномерной по толщине, но что это означало, я не имела ни малейшего понятия.
— Вот это — точно атакующая, — внезапно прошептала мне на ухо невидимая Бумба и ткнула щупальцем в ближайшую нитку с «бусинками». — Я сегодня справочник по заклинаниям читала, там такая же картинка была. Вон та, наоборот, защитная. Эта — сигнальная. Вон ту я тоже где-то видела, но не помню, за что она отвечает. А вот про эту ничего не знаю — в книге о ней ничего не говорилось.
Ее лапка по очереди ткнулась в самую тонкую нить, а затем — в толстую, в короткую. И, наконец, в нить с неодинаковой толщиной.
Честно говоря, я не горела желанием выяснять, правда это или нет, поэтому и рисковать не стала. И разблокировала дверь привычным способом, надеясь, что тут нет потайной ловушки, которая срабатывает при открытии.
К счастью, в прошлой жизни я до такого коварства не додумалась, поэтому дверь открылась без всяких сюрпризов. За ней обнаружился узкий, погруженный в кромешную тьму коридор, в конце которого нас ждала еще одна дверь. А перед ней — толстенная металлическая решетка, в центре которой красовался очередной серебряный паук.
— Что дальше? — пробормотал Лей, с надеждой уставившись на шефа.
Де Фосс настороженно оглядел коридор и, недолго думая, повторил:
— Ведьма идет первой.
После чего я возмущенно фыркнула, подобрала подол и, гордо вскинув голову, неторопливо вплыла внутрь. Без всяких проволочек преодолела половину коридора, но только потом сообразила посмотреть на него вторым зрением, после чего в голос ахнула, обернулась и что было силы гаркнула:
— Стойте! Здесь на каждом шагу ловушки!
Рыжик, уже занесший ногу, чтобы переступить порог, тревожно замер. А я с содроганием оглядела увешанный серой паутиной коридор, в панике подсчитала, сколько в нем атакующих и тех самых непонятных нитей. Мысленно прикинула, сколько раз магам придется пригнуться, чтобы не задеть ни одну из них. Молча порадовалась, что наверху таких ужасов не имелось и остальным группам ничего не грозит. После чего метнулась в обратную сторону, ухватила рыжика за руки, порадовавшись, что тот успел надеть замагиченную перчатку, и осторожно, шаг за шагом, поминутно оглядываясь и ужасно волнуясь, провела его по пугающе длинной, зигзагообразной траектории прямиком до второй двери.
— Стойте здесь, — строго предупредила, прежде чем вернуться за остальными. — В шаге от вас находятся сразу три неопознанных заклинания, которые наверняка сработают при нарушении границ безопасной зоны. И будьте добры не пользоваться магией. Мне почему-то кажется, что она послужит детонатором для всех атакующих заклинаний в округе.
— Хорошо, не буду, — хрипло отозвался маг, видимо, впечатлившись выражением ужаса на моем лице. После чего замер по стойке смирно и знаком показал, что даже с места не сдвинется, пока я не разрешу.
Благодарно кивнув, я без помех добралась до первой двери и, поделившись с Леем перчаткой, без особого труда провела его на ту сторону. В паре мест он, правда, едва не споткнулся о попавшие под ноги камешки, но я вовремя подхватила парня под локоть, поэтому свисающая с потолка паутина его не коснулась. Видеть-то он ее, конечно, не видел, но что-то, видимо, все-таки почувствовал, потому что на его лице выступила испарина, а когда мы наконец добрались до безопасного места, парень едва слышно выдохнул:
— Спасибо, Цицелия. Я твой должник.
Фес и Зюс прошли за мной без труда, не совершив по пути ни единой ошибки. А вот с де Фоссом, как и следовало ожидать, произошла заминка, поскольку ни он, ни я не испытывали желания прикасаться друг к другу.
Честно говоря, я бы вообще предпочла оставить его тут и идти дальше только с проверенными магами. Но увы — милорд Лайс был категорически против, поэтому пришлось все-таки подать шефу руку и на протяжении нескольких минут истово молиться про себя, чтобы этот гад случайно себя не угробил.
— Похоже, там спрятано что-то очень ценное, — пробормотал Лей, когда мы собрались вместе и я привычным способом подняла решетку. Однако стоило нам приблизиться к последней двери, как неожиданно всплыла еще одна проблема — паучьего замка на ней почему-то не было. А в центре совсем уж запутанной и мозгодробительно сложной паутины находился не обычный ведьмин знак, а девять аккуратных отверстий. И что с ними делать, я, к собственному стыду, не могла даже предположить.
— Наверное, здесь нужен особый ключ, — предположил рыжик, пристально изучая идеально ровные края отверстий. — Миледи, у вас такой есть?
Я помотала головой.
— Боюсь, я не помню, как она открывается.
— Очень плохо, — огорчился маг, осторожно ощупывая неприступную дверь. — Тогда давайте попробуем открыть ее сами.
— Только пальцы туда не суй, — предостерег его шеф. — Нет никаких гарантий, что их кто-нибудь не откусит.
— А может, ключей должно быть несколько? — нетерпеливо помялся Лей. — Смотрите, отверстий-то много!
— Я что, по-вашему, должна была таскать с собой целую связку? — удивилась я. — А если впереди есть еще двери? А если их там не одна, а две или три?
— Значит, ключ, скорее всего, магический, — заключил шеф, следом за рыжиком принявшись деловито ощупывать дверь. А потом его взгляд странно расфокусировался, и де Фосс неожиданно вздрогнул, словно его осенила догадка. — Бумба!
Спрятавшаяся у меня на шее мина настороженно промолчала, а шеф нахмурился и снова позвал:
— Бумба? Подойди. Скорее всего, это задача по твоей части.
Я недоверчиво уставилась сперва на шефа, затем — на закрытую дверь, но до Лайса, как ни печально, дошло гораздо быстрее.
— Полагаешь, мина и есть — ключ?!
— Девять щупалец… девять отверстий, — вполголоса пробормотал де Фосс. — Дико, конечно, но почему бы и нет?
А затем обернулся и, уставившись прямо на беспокойно заерзавшую мину, спокойно повторил:
— Подойди.
Вот теперь настало время вздрагивать нам обеим.
Да нет, не может быть, чтобы он видел сквозь заклинание-преобразователь! Но этот гад смотрел точно на мою шею! И выглядел до того уверенным в своей правоте, что Бумба все-таки не выдержала:
— Почему ты меня видишь?
— Преобразователь кто тебе ставил, не забыла? — усмехнулся маг. — Думаешь, я не способен видеть сквозь собственное заклинание, как ведьма видела через свое?
— Вот же гад, — с чувством прошептала Бумба, сбрасывая бесполезное заклятие. А затем с неохотой прыгнула на подставленную руку и огорченно поникла. — Эх, а я так надеялась, что когда-нибудь тебе отомщу…
— Дверь лучше открой, — посоветовал де Фосс, поднося мину к двери. Та, недолго поколебавшись, обернулась, но получила от меня разрешающий кивок, неуверенно ввинтила в отверстия все девять щупалец и… истошно заверещала, потому что ее внезапно с силой прижало к двери, а в стене что-то загрохотало, словно внутри кто-то принялся наматывать на невидимый барабан такие же невидимые цепи.
— Цили-и-и-и! Помоги-и-и, я застряла-а-а-а! — во весь голос взвыла Бумба, испуганно задергавшись и тщетно пытаясь высвободить намертво прилипшие щупальца. — Аа-а-а-а! Вытащите меня отсюда-а-а!
Я одним гигантским прыжком оказалась рядом и подхватила истерично бьющуюся мину под брюшко, не позволяя ей оторвать лапки. Бережно погладила по испуганно встопорщившимся и налившимся багровыми огнями бородавкам. А когда дверь наконец открылась, в стене перестало грохотать, а мина в полуобморочном состоянии отвалилась от железяки, прижала ее к груди и, кинув на де Фосса свирепый взгляд, тихонько проворковала:
— Все хорошо, Бумбочка. Никто тебя не поранил. Наш дурной шеф специально это придумал, чтобы вывести тебя из равновесия.
— Щас я его тоже… выведу, — умирающим голосом прошептала обмякшая мина. — У меня чуть растяжения щупалец не случилось! Я ж хрупкая! А оно как схватит да как потянет на себя, наматывая мои бедные лапки, как лапшу, на кулак… ох, кажется, я опять без сил осталась. Эта проклятая штука выпила из меня все соки!
— Возьми мои, — предложила я, укачивая мину на груди, как ребенка. — Все равно у шефа их забираю, так что тяни сколько хочешь — пусть он тоже мучается.
Бумба обиженно утихла, но хрюкальце все же высунула наружу, чтобы показать противному магу язык. После чего окончательно угомонилась и даже не высунулась посмотреть, что же такое спрятано за загадочной дверью.
А посмотреть там было на что — как оказалось, внутри располагался тот самый склеп, о котором мы недавно говорили, но которого я, к собственной досаде, до сих пор толком не видела. Так, мелькало на границе сознания какое-то мимолетное воспоминание, но настолько нечеткое, больше похожее на старый сон, что я и сейчас сомневалась, было ли оно на самом деле.
Впрочем, вот эту стену с похожей на заложенную кирпичом гигантской аркой я помню довольно отчетливо. И вычурные знаки на ней тоже начинаю смутно припоминать. Даже каменный козырек, обрамляющий ее полукругом, — и тот определенно видела раньше. Как и большой круглый зал, в котором мы внезапно оказались. Выдолбленные в полу непонятные загогулины. Разбросанные тут и там громадные, словно морем обласканные, камни. Даже стоящий у противоположной стены… как раз напротив арки… здоровенный каменный постамент неожиданно вспомнила!
И вдруг замерла от неожиданной мысли.
— Это — ваш саркофаг, миледи? — деликатно поинтересовался лорд Лайс, кивнув на постамент.
— Кажется, да, — почему-то шепотом ответила я, уставившись на лишенную каких бы то ни было знаков, очень плотно подогнанную крышку. — И у меня такое впечатление, что именно здесь я впервые осознала себя призраком.
— Прекрасно, — хладнокровно заявил шеф, решительно подходя к саркофагу. — Господа, как вы смотрите на то, чтобы его разбить?
Я перевела на де Фосса ошарашенный взгляд.
— Простите, вы ЧТО собрались делать?
— Поднять из гроба ваши останки, — любезно пояснил маг. А потом изменился в лице, словно потерял наконец терпение, и приглушенно рыкнул: — Хочу понять наконец, что происходит и какого демона вы все это затеяли!
* * *
Примерно через час де Фосс заметно сдулся: каким бы замечательным магом он ни был, но саркофаг оказался ему не по зубам.
К моей затаенной гордости, его не взял ни магический огонь, ни шаровые молнии, ни ураганный ветер. Даже притащенная откуда-то Леем кочерга оказалась бесполезной — выточенный из цельного камня гроб стоял как влитой и на могучие удары никак не реагировал. Разве что поднявшийся после этого грохот несколько раздражал да пыли в комнате заметно прибавилось.
Устроившись на одном из раскиданных по комнате валунов и подперев рукой подбородок, я с нескрываемым любопытством следила за безуспешными стараниями мужчин. Фес и Зюс, улегшиеся у моих ног, сладко дремали, не обращая внимания на шум и периодически вырывающиеся из уст магов проклятия. Бумба, сидя у меня на коленях, вполголоса комментировала их усилия и откровенно злорадствовала. Страдающий от безделья Лей бесполезно слонялся рядом. Когда саркофаг издавал особенно гулкий звук, всякий раз замирал и с надеждой оборачивался, но вскоре снова начинал мерить шагами комнату.
— Не хочешь им помочь? — наконец, не выдержал он, заметив мою безмятежную улыбку. — Мы же так до утра провозимся!
Я мельком взглянула на опутывающую саркофаг ведьминскую защиту, о которой маги, само собой, не имели ни малейшего понятия, и покачала головой.
— Защита слишком сложная. И я не знаю, как ее отключить.
— Ты же сама ее ставила, — не поверил Лей.
— Это было давно. К тому же здесь нет места для ключа, — пояснила я, рассеянно поглаживая мину и попутно рассматривая саркофаг. — Нитей очень много, лежат плотно: слоев в пять, не меньше, но ведьмин знак почему-то отсутствует. А это значит, что снаружи гроб не открыть. Разве что попробовать его взорвать?
Бумба немедленно встрепенулась.
— Взорвать — это по мне…
— Сиди, — фыркнула я и легонько шлепнула ее по толстому заду. — Не хватало еще, чтобы нас тут похоронило. Даже с учетом того, что заряд у тебя сейчас небольшой, от взрыва могут рухнуть стены, и тогда нам будет отсюда не выбраться.
Лей почесал затылок.
— Ну, положим, выбраться мы сможем в любом случае. Главное, оберегающий купол вовремя поставить, чтобы обломками не придавило. А телепорт-то у меня всегда с собой.
— Вот как ты нашел мой перстень… — неожиданно осенило меня. А стоящий поодаль лорд Лайс, словно услышав, окутал себя и друга тончайшей пленкой защитного купола.
— Это было совсем нетрудно, — улыбнулся парень и вдруг сокрушенно развел руками. — Ты уж прости, что я без спроса сюда вломился. Тревожить покой усопших — последнее дело, а уж красть фамильную реликвию у дамы… но сама понимаешь — приказ есть приказ.
Я коротко кивнула.
— Лей, помоги, — прервал наш разговор хрипловатый голос шефа.
Мы с парнем одновременно посмотрели в ту сторону, и я скептически приподняла одну бровь.
И не надоело им, а? Понятно же, что с нахрапа вскрыть гроб не получится, а значит, пытаться пропихнуть кочергу под крышку — абсолютно бесполезное занятие. Сперва надо все внимательно осмотреть, подумать, изучить защиту, чем я и занималась на протяжении последнего часа… а потом признать, что она сработана качественно и добраться до моих костей не удастся.
— Может, все-таки поможешь? — тихонько спросил Лей, не торопясь бежать к тяжело дышащему начальству.
Я только вздохнула.
— Ты же понимаешь, что с уничтожением останков я, скорее всего, исчезну?
— Ну хотя бы посмотри! — взмолился он. — Вдруг увидишь то, чего не замечаем мы? И вообще, может, останки и не понадобится уничтожать. Может, ты здесь ни при чем и все это окажется чьей-то дурацкой шуткой.
— Неужели ты в это веришь? — невесело хмыкнула я, но положила Бумбу на пол и послушно встала.
Однако стоило только Лею отвернуться, а мне — с тяжелым сердцем двинуться к магам, как неожиданно выяснилось, что я не могу и шагу ступить. Какая-то неведомая сила не позволяла отойти от облюбованного мною камня. Вернее, не давала сдвинуться в строго определенном направлении — к гробу, как будто там стояло невидимое, но очень прочное стекло, отгородившее меня от остальной части комнаты. Но самое скверное, что камень подо мной начал тихонько светиться, а следом за ним, как по цепочке, вспыхнули и замерцали подозрительным голубоватым светом остальные валуны.
Непонимающе дернувшись пару раз, я огляделась и вздрогнула, только сейчас обнаружив, что они были разбросаны по комнате не абы как, а образовывали почти идеально ровный круг. А потом подсчитала их и вздрогнула снова: камней оказалось тринадцать. Но мне никак не удавалось вспомнить, чем же так опасно это число.
— Ты чего там топчешься? — непонимающе обернулся Лей, поняв, что я за ним не последовала. Но при виде стремительно разгорающихся камней его лицо резко побледнело, глаза округлились, а затем парень шарахнулся прочь и в голос заорал: — Ше-е-ф! Оставьте в покое гроб! У нас чрезвычайная ситуация!
На крик парня оба мага тут же отступили от саркофага и недоуменно повернули головы.
При виде меня, бестолково мечущейся между валунами, но раз за разом упирающейся в невидимую стену, их физиономии тоже вытянулись. Де Фосс непонимающе обвел глазами полыхающие призрачным светом камни. Растерянно замер, невольно опустив кочергу. А стоящий рядом рыжик едва слышно прошептал:
— Не может быть…
Я метнулась влево-вправо, в панике пытаясь найти выход, но везде наткнулась на непреодолимую стену и испуганно посмотрела на магов.
— Господа, что это значит?!
Припсы, тревожно заскулив, заметались вокруг меня, не зная, чем помочь, но почему-то без труда покинули проклятый круг, будто он не имел на них никакого влияния. Подхватившаяся с пола Бумба тоже преодолела светящуюся границу без всяких последствий. Тогда как я… меня она по-прежнему не пускала. Проще говоря, я оказалась заперта в невидимой клетке и понятия не имела, как оттуда выбраться!
— Цили, что происходит? — дрогнувшим голосом спросила мина, без малейших затруднений метнувшись обратно и запрыгнув мне на плечо. — Почему ты не можешь выйти?
— Не знаю!
— Боюсь, вы попали в ловушку, миледи, — сглотнул лорд Лайс. — Кажется, это — ведьмин круг. И без разрешения ведьмы, которая его активировала, вам оттуда не выйти.
— Но я ничего не делала! — в отчаянии воскликнула я, безуспешно пытаясь преодолеть границу из зачарованных камней. — Я не собиралась его включать и понятия не имею, как все это выключить!
— Я знаю, — прошептал рыжик, а потом неожиданно отступил на шаг и почему-то оглянулся на неприступный саркофаг. — Простите меня, миледи. Я этого совсем не планировал.
— Чего именно, милорд?! — чуть не сорвалась на крик я.
Но маг отчего-то промолчал. Да и де Фосс, что удивительно, не торопился насмехаться над моим бедственным положением. Более того, оба мага вдруг синхронно попятились, не отрывая взглядов от саркофага, на который уже перекинулось непонятное свечение. А через пару мгновений попятившийся вместе с ним Лей сдавленно охнул:
— Нет! Не может быть!
Только после этого я отвлеклась от собственных проблем и догадалась повнимательнее взглянуть на объятый голубоватым свечением гроб. С беспокойством увидела медленно спадающую с него и чем-то смахивающую на паучий кокон защиту. Вздрогнула от неожиданности, когда тяжелая крышка сухо треснула, выбросив наружу целое облако светящейся пыли. А увидев, как внутри ее стремительно проступает человеческий силуэт, со всей ясностью поняла: мы попали!
Назад: ГЛАВА 21
Дальше: ГЛАВА 23

Анна
...
Анна
...