Книга: Граница
Назад: Глава двадцать шестая
Дальше: Глава двадцать восьмая

Глава двадцать седьмая

— Они, что, собираются нас убить? — спросила Никки дрожащим голосом.
Пятеро вооруженных мужчин появились из открывшегося прохода из белого камня. Трое носили обыкновенные футболки и джинсы и держали в руках автоматические винтовки, один был одет в серые брюки и бледно-голубую рубашку с закатанными рукавами, а пятый облачился в черный костюм с белой рубашкой и серый галстук в полоску. Последние двое вооружились автоматическими пистолетами. Тот, что в костюме, был темнокожим с коротко стриженными волосами, а тот, что в серых брюках, был азиатом. Всем можно было дать не больше тридцати лет. Каждый гладко выбривал лицо, двигались они быстро и пребывали в отличной физической форме. Они подступили к автобусу с явно недобрыми намерениями.
— Открывайте! — скомандовал человек в костюме, который, похоже, был здесь лидером. Он привык отдавать команды. Его голос был не очень громким, но требовал незамедлительного подчинения. Он прицелился в Ханну через стеклянную дверь. — Повторяю, мэм: открывайте!
Остальные заняли разные позиции для атаки вокруг автобуса. Все оружие было направлено на пассажиров.
— Открой им, — тихо шепнул Дейв.
Ханна повиновалась. Темнокожий человек быстро вошел в салон, а за ним последовал другой с автоматической винтовкой.
— Встаньте, мэм. Оставьте ключ в замке зажигания, положите свое оружие на сидение и отступите назад, — она послушалась, понимая, что с таким человеком пререкаться себе дороже. — Остальные, всем замереть! — он держал свой пистолет двумя руками очень твердо. Его глубокие оливковые глаза осматривали салон внимательно и пристально, изучая все вокруг. Наконец, взгляд замер на Итане на несколько секунд, прежде чем он продолжил. — Ты: встань и двигайся медленно. Положи свое оружие в проходе. Если мне не понравится, как ты двигаешься, я тебя убью. Всем ответить, что команда ясна!
Ему ответили все, кроме Итана, который остался на месте — молчаливый и бдительный. Чернокожий человек посмотрел на мальчика так, словно собирался прожечь в нем дыру взглядом, но пока что и пистолет, и винтовка все еще были нацелены в проход, а не на кого-то конкретного. Так или иначе, с этой позиции проще всего было быстро перевести оружие на вновь выбранную цель.
Оружие было сложено в проходе.
— Спасибо, — сказал мужчина в костюме. — Теперь, ребятки… заложите руки за голову и выходите по одному. И снова: я не люблю резких движений, и агенты снаружи тоже их не любят. Так что ведите себя очень, очень осторожно, когда будете покидать автобус, и тогда никто не пострадает. Когда сойдете с автобуса, вам скажут, что делать дальше.
Джефферсон слышал, как что-то застучало у него в голове.
— Агенты? Что еще за агенты?
— Секретная Служба, сэр. А теперь… я не хочу больше разговоров. Всем сохранять тишину, двигаться осторожно и медленно и следовать инструкциям.
Когда все вышли наружу, человек в костюме указал всем двигаться по цепочке вперед ко входу в гору Уайт Мэншн, который не просто был достаточно большим для машины, но, возможно, и достаточно большим, чтобы через него мог проехать довольно большой грузовик или танк. Агент в костюме остановил Итана, поставив руку у него на пути. Итан держал руки за головой, как ему приказали.
— Уилл, заведи остальных внутрь, — сказал он азиату. — А ты, оставайся на месте, — последовала команда для Итана.
— Послушайте, — обратилась Оливия. — Нам очень о многом нужно вам сказать.
—Не сомневаюсь, что так, и у нас к вам множество вопросов. Пожалуйста, направляйтесь за остальными. Дон, задержись здесь на минуту, — один из мужчин, вооруженных автоматической винтовкой, занял позицию позади Итана.
— Сэр, назовите мне свое имя, — попросил Итан, пока его друзей проводили через открытый проход.
— Беннет Джексон. А твое?
— Итан Гейнс. Мистер Джексон, я должен сказать вам, что в сорока милях к северо-западу отсюда находится горгонский боевой корабль, и он приближается. Я не знаю, готовятся они атаковать, или нет, но будет мудрым решением подготовиться к нападению.
— Мальчик с серебристыми глазами, который говорит, как пятидесятилетниймужчина. Вот, что меня волнует в первую очередь. Ты Сайфер?
— Нет, сэр.
— Камера засекла, как ты разрушил ворота без оружия. Как ты это сделал?
— Я сам — оружие, — ответил Итан. — Могу я опустить руки? Это очень неудобная поза.
— Обыщи его, — скомандовал Джексон другому человеку. Все было проделано быстро и эффективно. Зрительный контакт длился в течение всей процедуры обыска. — Хорошо, Итан, можешь опустить руки, — Джексон посмотрел в молочное небо на северо-востоке, а затем снова сосредоточился на мальчике. — Ты не Горгон и не Сайфер, как ты сказал, но ты и не человек. Ты говоришь, что ты — оружие, и я верю этому после того, что видел. Вопрос в том, чьё ты оружие. На чьей ты стороне?
— На вашей.
— Ага, — Джексон продемонстрировал тонкую холодную улыбку, начисто лишенную даже намека на юмор. — Я видел множество вещей, в которые бы никогда не поверил еще пару лет назад. Моя жена и шестилетняя дочь, похоже, погибли в Вашингтоне, — огоньки ярости и горечи блеснули в оливково-зеленых глазах. Эти глаза были опасными, но яростный блеск в них быстро угасал. Итан знал: этот человек привык скрывать свои эмоции внутри, в надежно закрытом сундуке, потому что боялся, что если выпустит их хоть на секунду, то просто развалится на куски. Потеря жены высушила Джексона, заставила его жениться на своей работе, которую Итан видел в намерении быть постоянным повстанцем и противоборцем, сражающимся против захватчиков. Этот человек многого от себя требовал, и был знатным гордецом, никогда не позволявшим себе слабину. В его сознании мелькали воспоминания о грубом районе, в котором он раньше жил, сцены тяжелой военной подготовки, получение какой-то медали.
— По крайней мере, они умерли до того, как положение на планете стало совсем уж плачевным, — продолжал Джексон. — Похоже, ты — какое-то оружие, созданное Горгонами или Сайферами, вот, что я думаю. Так должно быть. Значит, ты ведешь Горгонов сюда? В этом все дело?
— Нет. Вы ошибаетесь.
— Как ты нашел это место?
Итан путешествовал по пейзажу воспоминаний Беннета Джексона. Через несколько секунд он увидел, что в себе скрывала эта гора.
— Это убежище для президента, — сказал Итан. — И он здесь.
— Ты пришел, чтобы убить его? Или направить сюда корабль, чтобы он убил всех?
— Нет. Как сказала моя подруга Оливия, нам есть, что рассказать вам.
Джексон вытащил из кармана портативное черное коммуникационное устройство. На нем была клавиатура и три кнопки: желтая, зеленая и красная. Он нажал на красную.
— Ожидаю инструкций, — произнес он в микрофон. Затем обратился к Итану. — Если б я отвел тебя внутрь без разрешения, они посадили бы меня в резиновую комнату, где я сидел бы до самого расстрела.
— Если кто-то здесь меня не выслушает, — спокойно сказал Итан, — уже не будет никаких «их», которые вас расстреляют, потому что человеческая раса будет уничтожена, как и сам эта планета. Но даже тогда Горгоны и Сайферы могут не остановиться. Мистер Джексон, я здесь, чтобы помочь вам. Ради этого я проделал очень долгий путь. Поэтому, пожалуйста, отведите меня к вашему президенту.
Джексон снова посмотрел на северо-восточную сторону неба. Мышцы его челюсти сжались.
— Откуда ты знаешь, что приближается военный корабль?
— Я чувствую, как его гармоническая частота усиливается.
— Это что?
— Состав его материи выдает определенную частоту. Вибрационный сигнал, который я могу уловить. Все дело в этом. Из-за этого сигнала корабли Горгонов хорошо различимы.
Джексон замер, как истукан, тупо уставившись на него. Итан прикоснулся к своей голове и сказал:
— У меня здесь что-то вроде радара.
— Господи Боже, — вздохнул Джексон, прищурившись. — И что же там с тобой делать?
— Надеюсь, вы поступите мудро, — ответил Итан.
На лице Беннета Джексона читалось выражение тревоги. Он переглянулся с человеком по имени Дон, будто бы искал у него какой-то поддержки, но тот лишь пожал плечами. Затем Джексон, казалось, сверился со стрелками своего внутреннего компаса, чтобы определить свой собственный курс. Он напряженно потер лоб, словно в попытке заставить механизм в своем мозгу работать лучше.
Из коммуникационного устройства раздался голос:
— Приведите его. Комната 5-А.
— Хорошо, Итан, — сказал Джексон. — Теперь, когда мы войдем внутрь, ты не станешь превращаться в существо, которое мне придется убить, не так ли? Мне бы очень не хотелось пускать в голову тому, кто выглядит, как человеческий мальчик, но я сделаю это в одно мгновение, если придется. Кроме того, внутри будут люди, которые смогут убить тебя, даже если ты окажешься достаточно быстр и обезвредишь меня. Поэтому будь осторожен в своих движениях, иди впереди меня. Мне придется попросить тебя снова заложить руки за голову и сцепить пальцы, тогда всем будет намного лучше. Согласен?
— Да, — ответил Итан. Он выполнил указания, которые выдал ему Джексон, и направился к открытому проходу, идя впереди своего конвоира. Второй мужчина с автоматической винтовкой держался рядом, слева от Итана.
Они вошли в тайник Уайт Мэншн. Первая комната выглядела как безупречный хай-тек гараж шириной в сорок футов, с блестящим белым полом и потолком высотой около двадцати футов. Энергосберегающие трубчатые лампы бежали вдоль потолка среди промышленных труб. Металлическая лестница тянулась на второй уровень. Здесь стояли три черных внедорожника и джип. На полках располагались насосы для обыкновенного и дизельного топлива, масляные барабаны, шины, уложенные друг на друга, и аккумуляторные батареи. Итан заметил, что десять или около того мужчин — некоторые были одеты в обычную одежду, другие носили строгие костюмы, но все гладко выбритые и в хорошей физической форме — собрались здесь, чтобы изучить вновь прибывших. В особенности — мальчика, который сумел разрушить ворота без оружия. Среди сгруппировавшихся здесь людей присутствовало два солдата в форме, в шлемах и с пулеметами. Итан почувствовал низкий гул силы и ощутил здесь мощный источник энергии, и это озадачило его.
— Что управляет вашей энергией? — спросил он.
Джексон проигнорировал его вопрос и сделал это настолько старательно, что Итан не смог даже в его мыслях найти ответ на свой вопрос. Джексон подозвал одного из агентов Секретной Службы, одетого в джинсы и футболку, и приказал ему осмотреть автобус и очистить его от оружия и всего остального. Однако приказа отвезти автобус куда-либо не последовало. Затем Итана повели вверх по металлической лестнице. Джексон и человек по имени Дон следовали за ним по пятам, сопровождая его к двери с маркировкой «5-А», которую открыли с помощью электронного ключа. Джексон вошел внутрь, щелкнул выключателем и шагнул назад, когда Итан вошел. Это была комната с кроватью, комодом, письменным столом, лампой и стулом. Также здесь располагалась небольшая ванная комната, отделанная белой плиткой. На обоях были изображены орлы в полете. Окон не было, так как тайное убежище находилось глубоко внутри горы. Холодный воздух циркулировал из настенного вентиляционного отверстия. Джексон закрыл дверь, после чего он и его помощник заняли посты по обе стороны от нее.
— Через несколько минут к тебе придет посетитель, — сказал Джексон. — Он очень захочет услышать твою историю.
— Хорошо, — Итан поднял голову, осмотрел лампы на потолке и настольный светильник, прежде чем сесть на кровать. — У вас здесь очень много энергии. Что за источник?
Джексон снова не ответил, но Итану на этот раз удалось получить от него ментальный образ. Яркий светящийся кусок белого кристалла, размером примерно с человеческую руку, подвешенный в прозрачном медленно вращающемся цилиндре. От основания цилиндра к генераторам в каком-то помещении бежало множество проводов, и Итан чувствовал, что это нечто — чем бы оно ни было — находится много ниже уровня гаража.
Итан собрался сказать об этом, когда дверь открылась, и в комнату вошел мужчина в сером костюме в сопровождении человека в синем мундире и фуражке. На мундире сопровождающего над самым сердцем было множество отличительных знаков. Человек в сером костюме носил белую рубашку, и галстук с синим узором. Он был строен, чисто выбрит и пребывал в хорошей форме. Взгляд и выражение лица сохраняли боевой настрой, зубы были плотно сжаты, и нижняя челюсть довольно далеко выдавалась вперед. Голова его почти полностью облысела, седеющие, бывшие когда-то каштановыми волосы оставались только на висках. Этот мужчина носил очки в роговой оправе, под стеклами которых блестели почти бесцветные бледно-голубые глаза. На лацкане пиджака виднелся значок с американским флагом. Почти бесцветные глаза смерили Итана ничего не выражающим взглядом, однако спутник в синем мундире казался заметно напряженным до того момента, пока Джексон не вошел в комнату и не закрыл дверь.
— Сэр, это Итан Гейнс, — объяснил Джексон. — Он говорит, что он не Горгон и не Сайфер, но признается, что является инопланетным оружием, принявшим форму человеческого мальчика. Он говорит, что с северо-востока на нас движется военный корабль Горгонов. А еще он говорит, что он…
— Я послушаю его историю из первых уст, благодарю, — сказал мужчина в сером костюме, обратившись к Джексону грубоватым, отрывистым тоном. — Итан, почему наши радары не засекли этот корабль?
— У них есть устройства маскировки, которые легко скрываются от ваших систем. Могу я спросить, каково ваше имя и звание?
Вэнс Дерриман, начальник штаба, пришел ответ из мыслей человека.
— Мы здесь не для того, чтобы опрашивать меня.
— Хорошо, мистер Дерриман, — кивнул Итан. — Как начальник штаба, вы имеете быстрый доступ к президенту. Могу я поговорить с ним?
Прошло несколько мгновений, прежде чем Дерриман смог что-либо ответить, и как только он собрался с мыслями, его губы растянулись в тонкой улыбке. Глаза стали еще более настороженными, чем раньше. Он извлек из кармана такое же коммуникационное устройство, какое было у Джексона. Дерриман нажал какую-то кнопку на клавиатуре и тихо произнес в динамик:
— Амблер Семь Семь. Отправляйтесь по желтому коду и просканируйте небо на северо-востоке. Также отправьте команду «глаз» наверх, — он подождал, пока ему ответят:
— Понял вас, сэр.
После Дерриман убрал устройство. Итан ощутил контроль над чьими-то мыслями, и тут же понял, над чьими именно. Он посмотрел на мужчину в синем мундире и понял, что он до смерти напуган сереброглазым мальчиком. Кто он такой? Фамилия: Уинслетт, имя: Патрик, прозвище: Фогги… по какой-то причине. Ох! Он много курил и выдыхал такое количество дыма, что превращал себя в туманный берег. Дерриман сел в кресло и сложил руки, после чего довольно долго и пристально смотрел на Итана, будто в надежде испытать собственные ментальные способности.
— Я полагаю, — Итан нарушил молчание, — что мои друзья сейчас помещены в раздельные комнаты, и их тоже опрашивают? — он знал, что не ошибся, поэтому продолжил. — Вы услышите от всех нас одинаковую историю, но, пожалуйста, внимательно прислушайтесь к тому, что расскажут Дейв МакКейн и Оливия Куинтеро. А еще ваш интерес вызовет мужчина по имени Джефферсон Джерихо. Ему довелось побывать в обществе Королевы Горгонов.
Молчание снова заполнило комнату, но Фогги Уинслетт казался таким нервным и перепуганным, что едва держался на ногах. Он предполагал, что Итан вот-вот отрастит вторую голову и шесть рук, или же потолок просто рухнет на его череп.
— Насколько близко сейчас корабль Горгонов? — спросил Дерриман, словно задавал будничный вопрос.
Итан сконцентрировался и несколько секунд провел в раздумьях, стараясь вычислить расстояние, на котором от него находился корабль.
— В тридцати милях, но он удерживает позиции.
— Это ты приказываешь им держаться там?
— Нет. От других людей, которых вы здесь поселили, вы узнаете, что я представляю опасность и для Горгонов, и для Сайферов. Я хочу, чтобы эта война закончилась, сэр. Они не понимают, кто я, поэтому хотят захватить меня, распластать на своих операционных столах, препарировать, а потом убить меня. Я считаю, что они думают, будто могут каким-то образом использовать мою энергию для создания нового оружия.
— Твою энергию, — повторил Дерриман, кивнув. — Я видел ее в действии на камере. Расскажи… что ты такое и почему хочешь, чтобы эта война закончилась?
— У меня есть вопрос, который я хочу задать вам первым, прежде чем мы продолжим, — Итан не знал, что должен был найти здесь, но понимал, что его миссия как-то связана с тем источником силы и энергии, что находился здесь. — Ваш источник энергии создан не человеческой рукой. Откуда он?
Дерриман поколебался. Итан мог прочесть его мысли, но он хотел услышать ответ и знал, что Дерриман был весьма умным мужчиной и понимал это.
— Ты прав. Он инопланетного происхождения. Откуда ты узнал об этом? Как?
— Мистер Джексон не осознал, что ответил мне, когда я его спрашивал.
— Ну, конечно. Что ж, у тебя весьма интересная способность, Итан. Мне нравятся серебряные глаза. Они немного сбивают с толку поначалу, но выглядят впечатляюще. Я предполагаю, что с их помощью ты можешь видеть в спектре, который недоступен обычным людям?
— Да.
— Ничто не является бесцельным во вселенной, не так ли? Кристалл, который мы задействуем здесь — по крайней мере, так говорят физики — обладает неограниченной силой. Он пришел к нам из Зоны-51, — объяснил Дерриман. — Ты знаешь, что это такое?
Знание было, в лучшем случае, в сознании мальчика, Но Итан хотел услышать объяснение из уст Дерримана.
— Я знаю, что эту планету много раз посещали другие цивилизации. Но я хочу, чтобы вы рассказали мне подробности.
— Сэр, — коротко окликнул его Уинслетт. — Я бы посоветовал вам…
— Я слышу ваш совет, генерал, и принимаю его к сведению, — глаза Дерримана при этом оставались сосредоточенными на Итане. — Я думаю, что наш гость здесь может увидеть каждую деталь, пришедшую из Зоны-51, обнаружить их все в вашем или моем уме. Он милостив, раз не порабощает наши разумы. И он хочет услышать человеческое объяснение. Я ведь ничего не напутал, Итан?
— Ничего, сэр.
— Это тот момент, когда мне следует встать и уйти отсюда, — сказал Дерриман. — Я должен посчитать тебя угрозой наивысшей степени и найти какой-то способ избавиться от тебя, но это может быть довольно сложно. А еще, скорее всего, это будет неправильный выбор. Я думаю, что ты и сам являешься источником энергии, и ты проник в человеческое тело? Или это заранее заготовленная форма?
— Человеческое тело, — ответил Итан. — Я сожалею, что мальчик умер, но это необходимо было сделать.
— Вэнс, мне нужно выпить, — сказал Уинслетт. Пот заблестел у него на лбу, и его затравленные темно-карие глаза, казалось, налились кровью.
— Зона-51, — заговорил Дерриман, — находится в Нью-Мексико, примерно в пятистах милях отсюда. Это база, где создаются и испытываются новые истребители и гражданские самолеты. В Зоне-51 существует секция, называемая S-4, в которой содержится то, что раньше было свинцовыми и серебряными минами в 1970-гх годах. Эти мины теперь усовершенствованы, модернизированы и оснащены для взаимосвязанных исследовательских центров. Мы исследуем там любые внеземные механизмы, устройства или плоть, с которыми приходится сталкиваться. Это продолжается уже более шести десятков лет. Излишне говорить, что мы многому научились, пытаясь перенять знания других цивилизаций и работать с их объектами, надеясь на удачу заполучить ценные детали кораблей или артефакты. Мы старались оградить другие страны мира от этих знаний. У России и некоторых других государств были свои собственные программы. Это является самым большим секретом на мировой арене, потому что инопланетные технологии очень сложно контролировать, и мы не можем быть застрахованными от аварии. Кстати, позволь тебя об этом спросить, Итан: если те инопланетяне, которые до нас добрались, обладают такими фантастическими кораблями, почему они иногда падают? Мы помогли парочке упасть с помощью наших истребителей и умелых пилотов, которые были достаточно напуганы, чтобы стрелять ракетами с близкого расстояния, не боясь опасных случайностей, но мы видели и четыре аварии, которые казались механической ошибкой. Почему это происходит?
— Сложная техника — вне зависимости от того, насколько она может быть продвинутой — иногда тоже терпит неудачи. Это нисколько не связано с тем, какая у нее движущая система и насколько высокий интеллект стоит за ее созданием. В космосе случается и не такое.
— Боже мой, — пролепетал Дерриман, словно только что осознал величие момента. — Я сижу здесь и разговариваю с сущностью, которая может дать ответы на многие вопросы, — он посмотрел на Джексона и Дона, которые держались стоически, затем на Уинслетта, который казался потрясенным до глубины души, и его лишь секунды отделяли от впадения в панику. Казалось, ему отчаянно требовалось выпить. Примерно на мгновение Дерримана, похоже, одолело то же самое чувство, но он быстро вернул контроль над собой, вновь почувствовав себя честным адвокатом из Коннектикута с тяжестью на душе. — Теперь ответь на мои вопросы: кто ты, откуда, и, если ты не Горгон и не Сайфер, почему ты заинтересован в том, чтобы их война прекратилась?
— Я… — Итан подумал, что Джей Ди объяснил бы это гораздо лучше. — Я миротворец, которого можно сравнить с вашими солдатами Организации Объединенных Наций. Я пришел издалека. Мой интерес касается прекращения их войны, потому что это поможет спасти ваш мир, — что-то вдруг вторглось в поток его мыслей. Что это было? Через несколько секунд он понял. — Второй боевой корабль Горгонов присоединился к первому. Третий находится в шестидесяти милях, приближается с запада. Есть и четвертый… на расстоянии около ста миль, направляется сюда с юго-востока, но медленно. Какое у вас оружие?
— Ракеты «ERAM» класса «земля-воздух», запускающиеся дистанционно с пусковой установки с дальностью поражения двести футов. Вторая пусковая установка стреляет ракетами «Патриот». Также у нас имеется два зенитных орудия на вращающихся установках, — Дерриман сделал паузу и подумал, что Итан собирается что-то у него спросить, но он промолчал. — Этого достаточно?
— Нет. Я так не думаю.
— Это оружие было разработано, чтобы сбивать вражеские самолеты, сконструированные людьми, а не пришельцами, — Дерриман поднялся. Несмотря на его спокойную манеру держаться и на циркуляцию прохладного воздуха в комнате, его лицо покрылось каплями пота. — Фогги, нам с тобой нужно собрать остальных офицеров.
— Зона-51, — задумчиво проговорил Итан. — Там содержится множество инопланетных артефактов, которые были удалены с кораблей?
— Насколько я понимаю, да.
— И оружие?
— Я никогда там не бывал. На совещаниях подробности не освещаются. Я действительно ничего не знаю.
— На ваших совещаниях говорилось, как туда попасть?
Дерриман помедлил с ответом.
— И зачем тебе это делать, Итан?
— Очевидно, что вашего оружия недостаточно. Я не уверен, но, возможно, в Зоне-51 может найтись что-то, что можно использовать.
После этого заявления в комнате снова повисла тишина. Дерриман изучал суставы своей правой руки, затем переключил внимание на тщательно обрезанные ногти.
— Вам придется довериться мне.
Дерриман поднял голову и резко переспросил:
— Придется?
— Ваш мир сейчас находится на грани разрушения. Я — ваша единственная надежда, но, как мне кажется, вы уже и сами это поняли.
— Сильное заявление. Выходит, мы должны довериться инопланетной форме жизни.
— Ваш выбор, — кивнул Итан, и его серебряные глаза, словно два энергетических луча, обратились к Вэнсу Дерриману, — ограничен. Ваше время тоже на исходе. Нет, сэр, это не угроза, это реальность. Вы не хотите немного подумать об этом? Я бы, по крайней мере, хотел получить возможность предложить это вашему президенту.
Дерриман уставился на Итана. Его выражение лица и холодные глаза не позволяли понять, о чем он думает, но Итан знал, что этот человек был так же напуган, как и Фогги Уинслетт.
Наконец, Дерриман снова сел. Он откинулся назад и закрыл глаза на несколько секунд. Когда он снова поднял веки, то сказал:
— Генерал Уинслетт, вы имеете право подробно сообщить этому… субъекту любую информацию, которая вам известна о Зоне-51.
— Вэнс… послушай… я не думаю, что мы…
— Сделай это, — прозвучала команда, которая не подлежала обжалованию.
Покрасневшие щеки и нос Уинслетта намекали на его весьма близкие отношения с виски. Его форма и положение никак не защищали его от кошмаров этой ночью.
С очевидным усилием и отвращением к команде он начал:
— Я бывал там, — сказал он, опуская глаза на бежевый ковер. — База была эвакуирована два года назад. Система безопасности автоматически перешла в режим «онлайн». С инопланетными технологиями это тоже сработало, потому что они на тот момент были еще активны. Сама зона была запечатана. Любая попытка взлома активирует механизмы защиты, и, в конечном счете, участок S-4 разлетится на куски. Под ним находится ядерное устройство. У меня нет кода для открытия комплекса. Вице-президент его знал. Министр обороны тоже, но, насколько я знаю, его самолет упал в Вирджинии. Официальные лица и ученые исследовательской группы имели при себе опознавательные знаки и пропуск. Все они пропали без вести.
— У президента тоже есть код, — утвердил Итан.
— Да. Код позволит попасть внутрь, но, чтобы добраться глубже, потребуется отпечаток руки для распознавательного сканнера на каждом уровне.
— Я уверен, что должен попасть внутрь и увидеть, что там находится. Я уже просил: могу я предложить эту идею вашему президенту?
Дерриман и генерал переглянулись, и Итан понял.
— С президентом что-то не так, — сказал он. — Умственное расстройство?
После паузы Дерриман предпочел объяснить:
— Он то возвращается, то снова впадает в беспамятство. Он дважды пытался покончить с собой. В последний раз — на прошлой неделе с помощью снотворных таблеток. Он… толком не понимает, что происходит. Мы стараемся не позволить ему окончательно сойти с ума. Первая Леди тоже пытается.
— И единственный путь попасть в исследовательскую лабораторию Зоны-51 без включения защитной система — это отпечаток его руки, — Миротворец не спрашивал, а утверждал.
— Верно. Мы не можем рисковать и позволять президенту покидать убежище. Он потеряет рассудок, если поймет, что мы нуждаемся в нем… как в символе, не более того. Мы передаем ему ложные военные новости. Обнадеживающие новости, Итан, чтобы сохранить в нем хоть часть рассудка, — Дерриман снова встал. Интервью было окончено. Он обратился к Джексону, — вы двое можете остаться с нашим гостем ненадолго. Ты не узник, Итан, но мы все будем тебе признательны, если ты посидишь в этой комнате, пока мы не получим новых указаний.
Итан уже чувствовал новую волну, новый набор гармоник, из которых составил ментальную картину происходящего. Его человеческое сердце учащенно забилось:
— Я должен сказать вам… корабли Горгонов сходятся, но сохраняют дистанцию… и… есть еще два… три… четыре боевых корабля Сайферов, занявшие позицию на девяноста… восьмидесяти шести милях к югу отсюда. Это не маленькие корабли Сайферов. Эти — очень большие.
— Спасибо за предупреждение, — тихо проговорил Дерриман. — Нам может понадобиться твоя помощь в управлении оружием, если наши радары не смогут определить цели. В общем… добро пожаловать в Белый Особняк.
Он и генерал покинули комнату. Беннет Джексон опустился на стул, который освободил Дерриман, все еще держа свой пистолет в руке. И он, и другой человек, казалось, хотели смотреть куда угодно, только не в сторону инопланетянина с серебряными глазами, примерившего на себя личину человеческого мальчика.
Итан воспользовался своей возможностью и растянулся на кровати. Не было смысла закрывать глаза: он видел, как в воздухе висят корабли Горгонов и Сайферов. Будут ли они атаковать друг друга, или нанесут удар по горе Уайт Мэншн? Они могут сразиться за Итана в качестве приза, потому что никто из них не хочет, чтобы этим ценным кадром завладел противник. Он был слишком ценен для их исследований. Все, что он мог сейчас сделать, это ждать, как и любой другой человек. Впервые это древнее существо, занявшее человеческое тело, чувствовало себя абсолютно беспомощным.
Назад: Глава двадцать шестая
Дальше: Глава двадцать восьмая