Глава двадцать первая
— Давайте послушаем, — сказал майор Флемминг, его челюсти сжались так плотно, что могли запросто перекусить кусок гранита, — правду.
В служебном помещении торгового центра на изготовке находились винтовки, пулеметы и пистолеты. Солдаты с посеревшими лицами, державшие свое оружие, целились в две фигуры, расположившиеся на металлических складных стульях: в Джефферсона Джерихо и Джека Воупа. Вокруг заключенных были обмотаны веревки, стягивавшие их спина к спине. В лица им светили яркие лампы накаливания. Держась вне линии огня, в комнате также находились Оливия, Дейв и Итан, один глаз которого оставался голубым, а второй принял серебряный оттенок и словно бы лишился зрачка. Джей Ди опустился сюда на лифте и занял позицию позади Оливии, двигаясь медленно на своем самодельном костыле.
Как только хаос прекратился, Итан прошел в уборную, чтобы осмотреть серебряный глаз в зеркале. Он думал, что испугается при виде него, но отчего-то больше не боялся. Вместо этого он чувствовал себя… очарованным. Чувство силы, которое пронзило его во время случившейся схватки, было невероятным… невозможным для той части его существа, которая еще оставалась человеком. Но для другой части его — чем бы она ни была — это чувство было ясным, как Божий день, и оно приносило исключительное, ни с чем несравнимое удовлетворение тем, что удалось спасти человеческие жизни. Там, в уборной, пока специально отряженный конвой все еще держался позади мальчика, Итан поднял рубашку и увидел, что на его «татуировке» выше сердца теперь появился новый символ. Теперь можно было вычленить слово: «GUARD» — «страж». Однако на этом «татуировка» была явно не закончена: очертания следующего символа проглядывались под ушибом.
У него не было выбора, кроме как пойти к майору и сказать ему.
— Сайферы послали сюда разведывательный отряд и активные боевые единицы, потому что здесь под видом человека скрывался Горгон. Я ничего не сказал вам, потому что могу справиться с ним. Вы верите мне?
И майор — тертый калач, который уже видел все на этой кошмарной войне — кивнул и сказал:
— Да. Я в это верю.
— Мне жаль, что я не сказал вам сразу. Но я хотел понаблюдать за ним. Этот человек с ним… Кушман… он человек, но Горгоны его защищают. Я не знаю, почему, но должен это выяснить. Когда вы возьмете этих двоих в плен, я должен быть с вами. Горгон боится меня, и его человек тоже.
— Черт, — хмыкнул тогда майор. — Я тоже тебя боюсь.
— Не стоит. Мое задание находится в другом месте, но пока Горгон здесь, все люди в опасности. Причем, не только из-за него, но и из-за Сайферов. Я должен был предвидеть это, но… по крайней мере, никто не пострадал, и это уже хорошая новость.
— Кроме того… мужчины, который загорелся, — мрачно добавил майор. — Что это такое было, вообще?
— Оружие, спроектированное Горгонами. Мы должны радоваться тому, что оно оказалось здесь, потому что, по правде говоря, те… пауки были мне не по зубам.
— Ну, хорошо. Тогда… погоди, сколько, ты говорил, тебе лет?
И это был хороший вопрос, потому что Итану казалось, что нечто, живущее в нем, намного — намного — старше его самого. С каждым днем оно все крепло и начинало захватывать контроль. Сила, которая сосредоточилась внутри его тела, была настоль древней, что трудно было вообразить ее реальный возраст. А те руны на груди… пожалуй, они были сообщением для жителей этого мира. Что бы это ни было, оно знало еще космическую пыль и темную материю, которая проходила между звездами с целью засеять безжизненные сферы необитаемых планет новой жизнью. Итан знал, насколько холодным может быть отдаленное космическое пространство, насколько огромными были расстояния, которые человеческий мозг не в силах охватить. Он понимал, насколько безжалостны эти два врага, и понимал, насколько сильно военные Земли хотят остановить эту войну, но бессильны это сделать. Только эта чуждая сущность, что жила внутри мальчика, могла положить конец этому кошмару.
— Мне пятнадцать или около того, если судить по меркам, которыми вы можете оперировать, — ответил Итан, и майор предпочел не задавать больше вопросов.
— Что ж, надеюсь услышать что-нибудь, что имело бы смысл, — сказал Флемминг двум пленникам, которых приказал связать спина к спине на раскладных металлических стульях в служебном помещении. — Кушман! Не хочешь что-нибудь сказать?
— Сэр? — обратился один из солдат. Он был молодым и худощавым и говорил с южным акцентом. — Прощу прощения, сэр… но, кажется, я уже видел этого человека прежде. Не здесь, а где-то в другом месте.
— Что ты имеешь в виду, Прайветт?
— Я не могу точно сказать, сэр. Он просто кажется мне очень знакомым. Как будто… какая-то знаменитость, которую я видел по телевизору. Моя мама, кажется, смотрела передачи с ним в Бирмингеме… или он просто на кого-то похож.
— Я сомневаюсь, что этот ублюдок — телезвезда, — фыркнул Флемминг и вернулся к допросу, передернув затвор своего автомата и направляя ствол в грудь пленника. — Я убью тебя, приятель. А если твой друг-Горгон пошевелится, я предоставлю Итану с ним разобраться. Так что давай-ка лучше послушаем, что ты скажешь.
— Майор, — пролепетал Джефферсон Джерихо, глаза его смотрели с недоумением и мольбой, — это большая ошибка! Я едва знаю всех этих людей. Эй, я тоже южанин, — обратился он к молодому солдату с южным акцентом. — Я раньше жил…
— Заткнись, — перебил его Флемминг. — Итан знает, что Горгоны защищают тебя. Зачем тебе их защита?
— Защищают меня? — Джефферсон криво улыбнулся. — Если это так, они не очень хорошо справились, согласны?
Дейв посмотрел на Воупа, который моргнул… затем еще и еще раз.
— Майор, — нахмурился Дейв, — думаю, вам стоит выгнать этого сукиного сына отсюда как можно скорее. Если хотите, это сделаю я. Буду рад.
— Нет, — сказал Итан. — Кроме того, вы не знаете, как это сделать.
— А ты?
— Я знаю, — ответил Итан, и он был совершенно уверен в своем знании. Дейв встретился с ним взглядом, и серебряный глаз мальчика отбил у него охоту задавать вопросы.
— Я позволил тебе удержать меня, — вдруг произнес Джек Горгон. — Я допустил это унижение, но я могу легко вырваться из этих оков. Мальчик может уничтожить меня, но не раньше, чем я убью вас, майор.
— Этот парень сумасшедший, — бегло заговорил Джефферсон. — У него не все дома. Но это не значит, что он Горгон, он просто умом тронулся…
— Скажи ему то же, что рассказал мне, — обратился Флемминг к мальчику с серебряным глазом.
Итан некоторое время молча смотрел на Джеффа Кушмана. Заглянув в лицо этого человека и увидев удивительную мягкость, которая свидетельствовала лишь о том, что Кушман не познал всех ужасов этой войны, Итан вновь ощутил, что с ним что-то не так… как будто бы даже его имя было не настоящим. Псевдонимом от псевдонима. Этот человек был ходячим олицетворением лжи, и он в своем искусстве преуспел. Возможно, он даже смог бы убедить в своей невиновности тех, кто не мог видеть синюю сферу, которая ограждала его сознание от вмешательства. Итан сказал:
— Я могу читать мысли Горгонов. Я могу видеть их воспоминания, — он решил попытать удачу и проверить на прочность собственный дар убеждения. — Ваши я тоже могу читать, мистер Кушман… хотя это ведь не то имя, которое вы используете обычно, не так ли?
Лицо Кушмана вспыхнуло. Он огляделся по сторонам, но увидел, что на него направлены одни лишь осуждающие и обличительные взгляды. Ни одного сочувствующего.
— Послушайте, — обратился Джефферсон ко всем присутствующим. — Я человек, я один из вас! Посмотрите на этого мальчика и скажите, человек ли он! Неужели вы собираетесь доверять ему? Он же явно не один из нас! Он даже уже не кажется человеком, он пришелец!
— Я знаю, кто вы и что вы такое, — спокойно сказал Итан. — И ваше отрицание ничего не изменит.
— Да прозрейте же! Это не мальчик! — Джефферсон почти сорвался на крик. Его глаза заблестели от страха. — Я не знаю, кто он, но он явно не один из нас! Послушайте… послушайте, пожалуйста! — он посмотрел на майора Флемминга, державшего автомат. — Я не хотел во все это вмешиваться. Я все это время был в другом месте! Мне не нужно все это! — он почувствовал, как веревки напряглись, когда Горгон переместился на стуле. Джефферсон посмотрел на Дейва и Оливию. — Клянусь Богом, у меня нет никакого желания причинять ему боль! Мне все равно, я просто хочу вернуться назад, туда, где я был! Назад к моим людям! Понимаете? — эта тирада вырвалась из него, он чувствовал, что его дамба сломалась, и теперь он уже не мог сдержать наводнение. Однако он пытался просто потянуть время, несмотря на то, что лишь усугублял этим свое положение. Джефферсон понимал, что сейчас у него целых три способа умереть: от рук мальчика, от рук Горгона или же от пули майора. — Меня втянули в это против воли! — отчаянно закричал он. — Я был вынужден это сделать, но я не хотел здесь быть!
— Вынужден сделать что? — с нажимом спросил Флемминг и посмотрел на пленника так, будто лишь укрепился в своем намерении пустить в ход оружие.
— Я был вынужден…
— Я буду говорить, — вдруг произнес Горгон.
Все замолчали. Джефферсон Джерихо уставился в пол, сердце его бешено колотилось, мысли путались.
Воуп не мог достаточно повернуть голову, чтобы посмотреть на всех прицельно, поэтому он бесстрастно уставился в стену.
— Мальчик был нам любопытен. То, как он убивает без оружия. Он — что-то, чего не должно быть, но оно есть. Мы хотим знать его внутреннее устройство и систему. Ты бы сделал то же самое, майор, если бы сражался с врагом, таким, как наш.
— Мы сражаемся с вашим врагом, — жестко ответил майор. — И с вами тоже.
— Вы давно проиграли обе войны. Единственный шанс выжить, который у вас есть, это вступить в союз с нами. Освободи нас, майор. Мы заберем мальчика и рассмотрим его в качестве вашего подношения нам.
— Черта с два! — прорычал Дейв. — Никто не заберет Итана!
Воуп не ответил. Затем его голова слегка склонилась набок, и он сказал:
— Ваш отказ был принят к сведению. Вы напрашиваетесь на атаку, которая сожжет вас дотла. В конце концов, мы получим то, что хотим.
— Тогда, может, мне сначала снести твою чертову башку прямо сейчас? — пригрозил Флемминг, сделав шаг вперед и приставив ствол прямо к виску Воупа.
— Удачи, — хмыкнул Джефферсон с горечью. Он напрягся в ожидании того, что должно было произойти, пот ручьями заструился по его телу под рубашкой.
— Да, — сказал Горгон, как будто соглашался с последним заявлением. Джефферсон Джерихо не мог видеть, что произошло дальше, но остальные могли. Тело Горгона замерцало и начало изменять форму. Послышался звук двигателя, пришедшего в движение. Когда Воуп изменился, веревки, связывавшие его, расслабились, и чернобородое темноглазое лицо повернулось. Нечто, пробивавшее себе путь наружу под этой маской, до неузнаваемости исказило его черты. Уродливая оползающая маска обратилась к майору Флеммингу, и тот ужаснулся, потому что ему казалось, что смотревшее на него лицо таяло, как восковая маска. Послышалось угрожающее эхо, после чего менявшийся Горгон произнес свое последнее слово, — идиот!
Затем тело исчезло, хотя на секунду или две слабая тень осталась на месте присутствия Горгона… а затем пропала и она, и ствол майора Флемминга теперь целился в пустой воздух.
— Господи! — воскликнул Джефферсон Джерихо, понимая, что веревки упали с него, а Воуп телепортировался из комнаты. — О, Боже, не оставляй меня здесь! — Джефферсон поднялся со стула, и все стволы направились в его сторону. — Не бросай меня! — заорал он в воздух с нескрываемым отчаянием перепуганного ребенка. На его просьбу не прозвучало никакого ответа. Даже минимальной боли в затылке не последовало. — Боже, нет! Я не выживу здесь! Я не выдержу! — воскликнул он, обращаясь к майору. В глазах его заблестели слезы ужаса. — Это неправильно! Я должен вернуться туда, откуда пришел! — он обратился с мучительной гримасой к Дейву, Оливии, Итану и Джей Ди. — Пожалуйста… прошу, помогите мне вернуться!
— Я помогу тебе попасть в гребаную могилу, если это тебя устроит, — грубо отозвался Дейв.
Итан снова отправил на разведку невидимую серебряную руку. Само это действие казалось ему таким легким, как будто он делал это всю жизнь. Он решил исследовать сознание человека, назвавшегося Джеффом Кушманом, однако синяя сфера все еще закрывала его воспоминания. Что бы Горгоны с ним ни сделали, они все еще защищали его. И сила этой защиты была огромной. Серебряная невидимая рука Итана не могла сопротивляться этому слишком долго — сопротивление будто высасывало из него энергию. Он должен был вырваться, поэтому отозвал серебряную руку, чтобы отдохнуть. Весь процесс занял не более трех секунд, но даже за это время Итан почувствовал себя измотанным.
— О чем ты говоришь? — спросила Оливия безумного Кушмана. — Куда ты хочешь, чтобы мы помогли тебе вернуться?
Джефферсон Джерихо решил, что время пришло. Даже если все эти пушки захотят изрешетить его, даже если это означало умереть через тридцать секунд — все было неважно. Он должен был вернуться к ее защите. Плевать на сломанные пальцы!
Плоть к плоти, так она сказала. Он решил, что это должно было спровоцировать процесс телепортации или чего бы то ни было иного. Плевать, что это было — оно должно было вернуть его обратно в Новый Эдем, вытащить его отсюда.
Он окончательно освободился от пут и отчаянно бросился мимо майора Флемминга, прежде чем тот успел его остановить.
Джефферсон ухватил Итана за предплечья — плоть к плоти — если не считать шин на его сломанных пальцах. Вот сейчас! Он так надеялся на это, вглядываясь в пугающее серебро в глазу мальчика. Мысленно Джефферсон звал Ее, Королеву Горгонов, свою Королеву. Вытащи меня отсюда! Сейчас! Давай!
Итан явственно услышал этот призыв, как будто человек говорил с ним. Комната начала таять. Он знал, что Дейв тянется к нему, но было слишком поздно. Казалось, свет начал гаснуть, стены растворились, но Итан понимал, что это происходит не с комнатой, а с его собственным телом, как и с телом Кушмана, который тоже исчезал из помещения, готовясь отбыть в неизвестном направлении.
У Итана сложилось впечатление, что за Джеффом Кушманом возникла какая-то фигура — крупная, чешуйчатая, с едва различимым лицом, внушавшим животный ужас — и гипнотические глаза Горгоны приказали мальчику подчиниться. Это было последнее, что он собирался сделать. Он ощутил, как другая реальность начинает приближаться к нему, и тогда Итан решил: нет, меня не заберут. Не заберут, я этого не допущу. Я вернусь туда, где был. Он не знал, как сделал это. Он просто знал, где именно должен сражаться, и не собирался позволить кому бы то ни было вывести его из игры, увести его от друзей и от задания, которое никто кроме него не мог выполнить. Итан почувствовал жуткое давление, тянущее его за собой, затягивающее, словно в водоворот или в водопад, чтобы разбить его на кусочки о камни, что располагались внизу. Он снова сказал: нет! Нет, вы меня не заберете… И сила его воли — сила воли миров, что стояли за этим человеческим мальчиком, которым он когда-то был — была достаточной, чтобы сломить силу того, что пыталось забрать его. Она оказалась достаточной, чтобы заблокировать портал и сделать все необходимое. Фигура за Джеффом Кушманом начала исчезать, как начала таять и друга реальность, что ожидала впереди. Итан и Кушман вновь оказались в служебном помещении торгового центра с ярким светом и оружием, которое держали солдаты.
Все произошло так быстро, что Дейв не успел даже завершить свое движение. Для него и остальных все выглядело так, будто тела Итана и Кушмана на секунду растворились почти до состояния теней, а затем снова появились в фокусе и в пространстве. На все ушло не больше пары ударов сердца. Дейв вырвал Итана из рук мужчины и, оттолкнув мальчика прочь, нанес сильный удар прямо в челюсть Джефферсона Джерихо. Это был настоящий удар бывшего вышибалы, в нем поучаствовал каждый напряженный мускул человека, который успел побывать в тысячах драк и поработать каменщиком.
Жеребец из Теннесси рухнул на пол так тяжело, что большинство из присутствовавших здесь людей, решили, что он умер.
Но «мертвец» восстал через несколько секунд, сплюнув кровью. Он издал стон, который, казалось, исходил из самых глубин замученной человеческой души. Дейв МакКейн стоял над ним, сжимая кулаки.
— Лежать, сукин ты сын! Лежать, я сказал! — несмотря на свой приказ, он мечтал, чтобы этот ублюдок хотя бы попытался подняться на колени.
— Мы уберем эту сволочь отсюда, — сказал майор. — Ты в порядке? — обратился он к мальчику. Итан кивнул в ответ. Флемминг всеми силами удерживал себя от того, чтобы спросить мальчика, где он побывал — или почти побывал. Но глубине души он понимал, что не очень хочет этого знать.
Оливия притянула Итана к себе и обняла его. В ту же секунду ее собственная плотина стойкости была окончательно прорвана. Все ее горе вышло наружу: потеря Винсента, потеря ее мира, трагичность и бессмысленность этой войны, вечные лишения и вечная борьба, смерть множества близких людей, которых она знала и которыми дорожила. И хотя она понимала, что обнимала мальчика, в котором обитала пугающая потусторонняя сила, ей было все равно. Она нуждалась хоть в ком-то, кого могла бы полюбить и защитить, чтобы окончательно не потерять волю к жизни. Оливия заплакала. Она оплакивала мертвых и живых, тех, кто давно потерял надежду и все дорогое, что у него когда-то было. Она оплакивала погибшие семьи и тех, кто остался нетронутым благодаря удаче, которую можно было счесть проклятьем. Она оплакивала тех, кто так же, как и она, продолжал бороться день за днем, воюя за благословенные картины из глубин своей памяти, которая помогала поддерживать волю к жизни даже самой ужасной ночью, как это делал ее шар «Волшебная Восьмерка». В тот момент Оливии казалось, что она успела оплакать всех умерших учеников школы Итана Гейнса, оплакала каждого человека, который до последнего считал, что все это лишь кошмарный сон — даже когда сгорал в инопланетном синем и красном пламени.
А еще… Оливия оплакивала мальчика, который не знал своего настоящего имени, поэтому звал себя Итаном Гейнсом. Мальчика, который когда-то был живым, у которого была мать, любившая его, и который теперь оказался наполнен страшной чужеродной силой, что подняла его из мертвых ради выполнения задания, которую лишь эта самая сила могла понять. Он никогда не сможет вернуться к тому, кем он был раньше. Никогда. И никто из выживших не сможет, потому что, даже если война закончится завтра, мир — не компьютер, и его нельзя просто перезапустить.
Джей Ди положил руки ей на плечи и уткнулся лбом в ее голову. Он хотел бы найти нужные слова, но разве они существовали? Ему хотелось бы, чтобы слезы помогли и ему избавиться от боли, которую он испытывал при каждом воспоминании о последних трех выстрелах, которые произвел в Пантер-Ридж. Джон Дуглас посмотрел на Дейва, потиравшего кулаки, которые едва не выбросили Джефферсона Джерихо из этого умирающего мира.
— Нам нужно доставить Итана на гору Уайт Мэншн, — сказал Джей Ди. — И чем раньше, тем лучше.
— Да, — согласился Дейв. — Что скажете, майор? Кода мы сможем отправиться?
— Я ведь говорил, нам нужно немного улучшить ваш автобус. Поверьте, вам это понадобится.
— Спасибо, — сказал Итан. Он почувствовал страшную усталость и обескураженность. Суставы ныли. Он знал, что таким образом расплачивается за силу, которую мог использовать. Итан невольно задавался вопросом, что произойдет, когда его человеческая половина полностью исчезнет, а чужеродная сила обретет полный контроль над ним? Он подумал, что уже прошел полпути к этому состоянию. Будет ли он хотя бы понимать, что происходит? На что это будет похоже? На сон или на смерть? Сможет ли Итан хотя бы смотреть на свое преображение со стороны?
Мальчик не хотел слишком много об этом думать, потому что эти изменения пугали его.
— Мне кажется… мне нужно что-нибудь съесть, а потом прилечь и немного отдохнуть, — сказал он, проводя дрожащей рукой по своему лбу. — Где-нибудь в тишине.
— А что насчет меня? — спросил мужчина на полу. Все еще неуклюжий и дезориентированный, он попытался отползти, чтобы вновь не соприкоснуться с кулаком Дейва МакКейна. Его язык наткнулся на два шатавшихся зуба, и Джефферсон снова сплюнул кровью. — Что будет со мной?
— Мы найдем место, где сможем надежно тебя запереть, — сказал Флемминг. — Ты помогал врагу, насколько я понимаю. Горгоны хотели забрать мальчика и убедили тебя поучаствовать в этом. Нет-нет, не надо оправданий. Я не хочу их слышать, — сказал он, приподняв руку и останавливая Джефферсона, когда тот хотел заговорить. — В моей армии это уже достаточная причина для казни.
— Вы убьете меня? Вот так… просто?
— Казним тебя, — кивнул майор. — Вот так просто.
— Итан, послушай меня! — Джефферсон Джерихо попытался подняться на ноги, но заметил, что МакКейн собирался нанести ему еще один удар, поэтому остался на месте. — Меня заставили это сделать! Я не хотел! Кто захочет помогать Горгонам и Сайферам добровольно? — он снова прощупал языком свои зубы: один был выбит, второй сильно шатался. — Я не могу… не могу объяснить тебе все, но они защищают меня и моих людей. Они держали нас в каком-то месте, изолированном от войны. Поэтому… я должен был забрать тебя для них. Это был единственный способ сохранить протекцию Горгонов. Ты понимаешь?
— Почему они выбрали тебя? — спросил Дейв.
— Они выбрали меня, потому что они думали, что настоящий человек сможет легче войти в доверие. Как сказал Воуп, они хотели изучить Итана. Но они действительно боятся его, — Джефферсон напрягся, готовясь к боли, которая могла прийти к нему из устройства на шее в любую секунду за его неудачу и измену, но боли не было. Он понял, что его покинули. Королева Горгонов повернулась к нему спиной и, вполне возможно, все люди в Новом Эдеме уже были уничтожены, как муравьи под сокрушительным сапогом хозяина Муравьиной Фермы, которому опостылело проводить свои опыты. — Я думал… что Итан — оружие Сайферов или что-то в этом роде, но ведь он убил их солдат! Он не может быть одним из них.
— Итан — это что-то другое, — сказала Оливия, вернув себе самообладание. — Становится чем-то другим, — поправила она себя.
— Третий тип пришельцев, — предположил Джей Ди и удивился самому себе, когда озвучил эту мысль. — Он считает, что может остановить эту войну. И я предлагаю дать ему шанс попытаться.
— Верно, — энергично закивал Джефферсон. — Шанс. Да. Правильно. Но… послушайте, никто не может оставаться здесь. Воуп говорит, что они явятся, чтобы спалить это место дотла. Они могут это сделать. И сделают.
— Я буду знать, когда они придут, — сказал Итан.
— Как ты узнаешь? Получишь сигналы с МКС, или что?
— Можно и так сказать. Я просто чувствую, когда они приближаются, — Итан повернулся к майору. — Если я уйду, им не понадобится нападать на это место. Они могут сделать это… просто ради демонстрации силы, но, как сказал Джей Ди, чем скорее мы отправимся в путь, тем лучше.
— Ладно. Дай нам время до вечера завершить работу. Во всяком случае, я бы не советовал вам выдвигаться перед наступлением темноты. Слишком рискованно.
— Оставаться здесь тоже рискованно, — сказал Итан, но прекрасно знал, что это не его собственное желание, а желание инопланетной силы внутри него так рьяно подталкивает его отправиться в путь. Разумеется, никому из его спутников не хотелось столкнуться с толпами Серых людей по дороге.
— Я не останусь здесь! — воскликнул Джефферсон Джерихо. Он поднялся на ноги, пошатнулся, но сумел сохранить равновесие. — Черта с два! Я ничего из этого не просил! Вы хотите заточить меня и держать так, пока Горгоны не явятся, чтобы всех порешить? Хотите казнить меня за то, что я пытался спасти своих людей? Откуда мне было знать, что мальчик — не очередное оружие Сайферов? Я понятия не имел, что он человек! — Джефферсон взглянул на Итана, и серебряный глаз мальчика заставил волну дрожи прокатиться по его позвоночнику. — Если, конечно, его можно назвать человеком…
— Перед нашим уходом, — сказал Дейв майору Флеммингу, — я хотел бы пустить пулю в лоб этого отморозка.
— Что ты имел в виду, говоря о «своих людях»? — поинтересовалась Оливия, не обращая внимания на замечание Дейва. — Какие люди? И где они?
— В Теннесси. У меня… было агентство недвижимости недалеко от Нэшвиля, — Джефферсон решил не рассказывать о себе слишком много на случай, если мать солдата-южанина потеряла много денег, вкладываясь в акции на базе DVD-диска церкви «Рисковых Игроков». Этот диск назывался «Божественные системы рисковой игры для богатства и счастья». Он стоил девять долларов и девяносто девять центов, его за сутки доставляли с помощью «Federal Express». — И вся моя фирма была украдена Горгонами. Они перенесли нас куда-то, где могли изучать нас. Меня приметила одна из них… она выглядела, как обычная женщина, но она могла менять свою форму, свой облик… и она сказала мне, что если я не принесу ей мальчика назад, они не будут больше защищать нас. Вот, почему я согласился. Ради своих людей, как я и говорил. Клянусь Богом, я думал, мальчик — оружие Сайферов. Я думал, именно поэтому они хотели заполучить его.
Он повернулся к Итану и посмотрел на него измученным взглядом, решив, что сейчас ему нужна целая тонна обаяния, чтобы продать себя этим людям на выгодных условиях.
— Я знаю, ты обладаешь фантастической силой. Я ничего подобного никогда не видел. Ты сделал невозможное… ты всех спас, — на его лице отразилась отчаянная мольба, и она была искренней. — Ты действительно можешь остановить эту войну?
Итан вновь попытался прощупать разум этого мужчины и обнаружил, к своему удивлению, что синяя сфера исчезла. Его покровители бросили его на произвол судьбы в наказание за неудачу. Серебряная рука Итана с любопытство бродила по пейзажу сцен из прошлого этого человека, которое в некоторых местах было трудно рассмотреть. Он видел лишь кусочки и обрывки, в которых говорилось, что по-настоящему этого человека звали Леон Кушман. Однако позже он провозгласил себя Джефферсоном Джерихо, после чего в цепочке его воспоминаний шли сцены обожания толп людей и обогащения. А еще у него были женщины… безумно много женщин.
Межу произнесенными Кушманом словами «Ты» и «войну» у Итана уже сложилась полная картина насчет него. Он видел в его сознании королеву Горгонов во множестве обличий и узнал все. Он увидел радугу в окне и почувствовал истинную радость продавца автомобилей, когда ему пришла великая идея, как стать богатым. Он увидел жену Джерихо и услышал ее имя — Рамона? Нет. Регина. Она стояла позади мужа с пистолетом, собираясь заставить его расплатиться за многочисленные грехи, пустив ему пулю в голову… но он был спасен кораблем Горгонов, появившимся в небе над Теннесси.
— Вам повезло в тот день, когда она собиралась застрелить вас, — холодно сказал Итан, заметив струйку крови, вытекающую из разбитого лица мужчины. — Или, может, не повезло, учитывая, что вы здесь, с нами.
Джефферсон прикоснулся к своему правому виску, словно чувствовал, как Итан перемещается в его сознании, хотя серебряная рука уже не исследовала его память.
— Ты ведь знаешь, что я говорю тебе правду, разве нет? — он услышал в собственном голосе мольбу, но не осуждал себя за нее. Мальчика, скорее всего, это проймет.
— Только частично. В остальном вы сказали не так уж много правды. Отвечая на ваш вопрос: я узнаю это наверняка, когда мы доберемся до Уайт Мэншн в штате Юта.
— Ты закончил вешать нам лапшу на уши? — спросил Дейв у Джефферсона. — Пора посадить тебя под замок или пристрелить тебя, — он снова взглянул на майора. — Я сделаю это сам, если желающих больше нет.
— Этот человек творил очень плохие вещи, — согласился Итан. — Но не заслуживает того, чтобы его убили. Его настоящее имя Джефферсон Джерихо, и он…
— Боже мой! — воскликнул солдат-южанин. — Я вспомнил, откуда знаю его! Моя мама слушала его передачи. Смотрела на него по телеку каждое воскресенье вечером! И книгу его купила! Я должен был узнать его по голосу.
— Он был… кем-то вроде проповедника, — продолжил Итан. — Он продавал мечты. Некоторые многое приобрели от его советов, другие многое потеряли. Но… нет смысла сажать его под замок. Горгоны больше его не защищают. Ему больше некуда идти.
— Это, — вздохнул Джефферсон, — к несчастью, правда. Он поддерживал зрительный контакт с мальчиком, хотя это и давалось ему с трудом. — К этому моменту мои люди и мой город, скорее всего, уничтожены, — его язык, наконец, приспособился нормально говорить с выбитым зубом, и он сплюнул на пол кровавую слюну. — Ты знаешь, как мы называли свой город?
— Новый Эдем, — ответил Итан.
— И зачем я спросил? — Джефферсон выдавил из себя напряженную улыбку. — Что ж… Змий заполз туда.
— Вы хотите сказать, что туда заполз еще один Змий?
— Ну… пожалуй, да. Это будет вернее, — проповедник должен был чувствовать себя загнанным в угол, но вместо этого чувствовал себя удивительно свободным и сильным. Перед этим мальчиком, который был способен читать его мысли, ему не нужно было больше притворяться, разыгрывать шоу, показывать себя чокнутым фанатиком. В некотором смысле, он даже испытал облегчение. — Я не просился сюда. Так что делай со мной все, что хочешь. Как ты сам сказал, мне больше некуда идти. Какая разница, от чьих рук умереть, от ваших или от рук Горгонов?
— Никакой, — кивнул Дейв. — И я предпочитаю ружейную пулю.
— При таком красноречии, — хмыкнул Итан, — вы слишком быстро сдаетесь.
— Что? — Дейв и Джефферсон произнесли это почти в унисон.
— Вы обладаете большим талантом вдохновлять людей на поступки. Иногда даже на те поступки, которые они не хотят совершать, но вы умеете заставить их поверить, что они хотят. Так было всю вашу жизнь, разве нет?
— Некоторые могли бы так сказать..
— Я могу так сказать, потому что я знаю, — Итан почувствовал странную дрожь. Этот человек использовал множество людей в своих целях, и многие пережили из-за него большие потери, но далеко не все. Некоторые сумели возвыситься над собой и многое приобрести. У него был дар убеждения, хотя на существо, которое способно было читать мысли, этот дар не действовал. Он сумел пробить себе, Горгону и тайному горгонскому оружию путь в автобус, несмотря на возражения Дейва. Он мог бы забрать Итана в мир своих покровителей, если б чуждая сущность внутри мальчика не оказалась такой сильной. Итан понятия не имел, что ждет его в месте назначения, он не понимал этой тяги и не понимал, что мотивировало его сейчас повернуться к Дейву и твердо произнести, — нам может понадобиться этот человек.
— Что?! — переспросил Дейв. — Да за каким хреном он нам понадобится?
— Я пока не знаю, — ответил мальчик. — Но я могу быть еще не готов…
— Не готов для чего? — спросила Оливия, которая запуталась так же, как и Дейв с Джей Ди, или как сам Джефферсон Джерихо.
— Для задания. Я так и не знаю, что это за задание, но этот человек… — Итан сделал паузу, стараясь идентифицировать собственное чувство, но пока так и не смог его расшифровать, — он слишком ценен, чтобы оставить его. Он видел существо, которое может оказаться королевой Горгонов… если она действительно женщина. Он был выбран ею не просто так, он был ее любимцем, — сказал он. Не понадобилось раскрывать остальные детали взаимоотношений Джефферсона и инопланетной любовницы. — Я верю, что он должен отправиться с нами, несмотря на все то, что он делал.
Наступила тишина. Джефферсон не мог решить, стоит ли ему поехать на гору. Будет ли это более безопасно, чем остаться здесь? Он лишь отчего-то был уверен: с Итаном он более защищен, чем без него. Сейчас он мог быть мишенью для Горгонов, и, если они выбрали Джефферсона своей целью, то не отступятся просто так. Они найдут предателя, где бы он ни был. Но на дороге были Серые люди… тысячи Серых людей!
Итак… стоит ли заключать сделку?
— Я расскажу тебе все, что знаю, — сказал Джефферсон, обратившись к Дейву, потому что именно он был камнем преткновения. Впрочем, это не имело большого значения: здесь приказы отдавал мальчик. Джефферсон перевел взгляд на Оливию. — Все, что знаю о Воупе и о Рэткоффе. Наверное, вы все захотите это узнать. Я могу быть полезным, это я гарантирую.
Глаза Дейва оставались угрожающими и холодными.
— Если снова сделаешь к Итану хоть шаг, я тебя убью, — прорычал он. — Это я тебе гарантирую, отморозок.
— Справедливо, — согласился проповедник, чуть склонив голову. Возможно, МакКейн уловил в нем все еще не умершую надежду схватить мальчика и привести его к королеве Горгонов, чтобы спасти свой народ и свой город. Но Джефферсон видел, как этот мальчик смотрел на него, как безошибочно читал все его мысли, и он ощущал, как инопланетная сила Итана подробно прослушивает каждую идею, пришедшую ему в голову.
— Я узнаю, — сказал Итан. Для Джефферсона Джерихо этого было достаточно.
Я буду паинькой, подумал он, и Итан ответил:
— Я на это надеюсь.
У майора Флемминга и других солдат была срочная работа. Дейв поклялся глаз не спускать с Джефферсона Джерихо и держаться между ним и Итаном все время. Оливия взяла мальчика за руку и помогла ему добраться до служебного лифта. Нужно было собрать вещи в дорогу. Ханне Граймс снова придется сесть за руль, потому что Дейв не был уверен, что сможет справиться со специфическим управлением автобусом — особенно на этой жуткой дороге, когда они покинут I-70 и направятся в Юту. Возможно, вся трасса окажется усеянной вмятинами и кратерами, которые нужно будет очень умело обойти.
И все же добраться туда было очень важной задачей. Итан должен был найти там что-то. Никто не знал, что именно, но все верили в важность этой миссии. Они приготовились ехать сразу, как будет закончена работа с автобусом. Снова отправиться в мир, охваченный войной.
Джефферсон Джерико понял, что все, что он когда-либо строил, вероятно, было уничтожено. Регина, скорее всего, погибла. Или, может быть, Новый Эдем был возвращен к своему первоначальному земному состоянию, которого должен был достичь, если б Горгоны не спрятали его от войны, и Серые люди уже разорвали всех на части. Он даже не представлял себе, какая смерть лучше. Ему не хотелось думать об этом. Он был уверен лишь в том, что больше никогда не увидит это место. Джефферсон вверял свою участь этому мальчику и его спутникам. Возможно, Дейв МакКейн убьет его, прежде чем они доберутся до этой горы, которая почему-то казалась такой особенной… или сама королева Горгонов решит нанести мстительный удар, заберет отсюда «своего Джефферсона» и разорвет на куски. Не исключал он и возможности, что смерть ждет его на дороге в лице серой твари, которая сможет преодолеть даже силу Итана и убьет их всех. Но, по крайней мере, пока что Джефферсон был жив. Его не собирались запирать или казнить.
Мальчик мог бы ему помочь. Это заставило его немного нервничать, но пока Джефферсон считал это победой. И на данный момент это был лучший выигрыш, на который мог рассчитывать Рисковый Игрок.