Глава 12
Ночи на острове были необыкновенно тихими. Их покой не нарушали ни гул самолетов, ни шум машин, ни пьяные крики гуляющих по улицам. Сон в такие ночи бывает глубок и умиротворен, но Эльзе не спалось. Она лежала в роскошной постели с открытыми глазами.
Вторая попытка побега окончилась неудачей: в последний раз она даже сумела найти и спрятать лодку, запастись продовольствием в дорогу, но в решающий момент, когда все уже было готово, ее суденышка не оказалось в том месте, где Эльза его оставляла. Она так и не смогла понять – Брандо ли прознал о побеге, или лодку нашел кто-то из островитян. Брандо ничего и не сказал, он промолчал и в предыдущий раз после ее поимки на аэродроме. Как будто даже попытки побега входили в его планы. Это раздражало больше всего. Хотя Брандо должен был ожидать, что она не станет сидеть сложа руки. Вероятно, за ней установлена слежка, и что ей теперь делать, Эльза не знала.
Брандо пытался выспросить, что она знает про наркотики, оставшиеся у Инсарова. Однажды он разбудил ее среди ночи, направил яркий свет в лицо, не дав даже встать с постели и одеться. Вопросы следовали один за другим. Эльза же, словно заводная кукла, повторяла свои придуманные и заученные ответы. Она не могла пошевелиться – Брандо придавил ее к постели. На руках остались синяки. Потом он отшвырнул фонарь и изнасиловал ее, а затем позвал пятерых охранников... Об этой ночи Эльза пыталась забыть, но никак не удавалось. Возможно, впервые в жизни она пожалела о том, что родилась женщиной.
Сейчас, подумав о той ночи, Эльза застонала и сморщила страдальческую гримасу, словно пыталась заглушить воспоминание. Но кошмар не уходил, видение было слишком ярким, желтый свет фонаря словно до сих пор бил в лицо, а жесткий взгляд Брандо так и хлестал по щекам.
Эльза откинула простыню, села на постели, закурила. Было ясно, что в течение ближайших двух часов заснуть не удастся: обычно на нее не действовали ни воображаемые скачущие через табуретки и заборы слоны, овцы и ослики, как не действовал и другой способ, к которому обычно прибегают страдающие бессонницей, – расслабиться, гипнотизируя себя и повторяя: «Моя правая рука стала тяжелой и горячей... Моя левая нога стала тяжелой...» Этот метод и вовсе способствовал пробуждению – Эльзе неожиданно становилось смешно, стоило только представить себя в этот момент со стороны. Вероятно, именно постоянный самоконтроль и мешал ей в некоторых ситуациях, когда надо бы отвлечься от всего и действовать искренне, по зову интуиции.
Единственный, кто помогал ей забыть о самоконтроле, был мужчина, которого она действительно любила, несмотря на свою внешнюю холодность, хорошие отношения с мужем... Она и не думала, что способна на то горячее чувство, которое испытывала к тому, кто в последнее время стал смыслом существования для Эльзы Инсаровой.
Впрочем, о муже она вспоминала не раз. Почему-то вспомнила их последнюю ссору, из-за пустяка, конечно. У нее как раз разыгралась мигрень, она не вставала с постели, капризно попросив таблетку цитрамона. Инсаров, как человек физически абсолютно здоровый, разумеется, плохо себе представлял, где в доме находится аптечка, и тыкался, как слепой щенок, во все углы. В голове у Эльзы вспыхивали молнии, и она только и могла простонать:
– Ну что ты как маленький ребенок! Первый день, что ли, живешь? Там, в ящике...
Перед Инсаровым было много разнообразных ящиков и ящичков – в тумбочке, в столе, в бюро...
– В котором? – осмелился подать голос он и тут же был наказан.
– О господи! Смерти моей хочешь! Ничего найти не можешь, к тебе няньку надо приставить... Ни о чем попросить нельзя.
И началось! Дальше, конечно, последовали взаимные обвинения, крики, почти скандал.
– Сколько еще ты будешь надо мной издеваться? – вопрошала она мужа, хотя конечно же ничего криминального он не сделал.
Если бы только Эльза могла предвидеть, что эти «издевательства» так быстро закончатся... Она понимала, что все эти мысли из серии «если бы знать...» верх банальности, но ведь и ее ситуация была не из обычных.
Эльза потянулась за третьей сигаретой, когда дверь неожиданно распахнулась. В комнату быстрым шагом вошел Брандо.
«О господи, неужели опять?» – мелькнуло в голове у Эльзы.
– А, ты не спишь, – грубо начал он. – Вот и хорошо. А то бы пришлось будить. У меня для тебя новости.
Эльза вздохнула с некоторым облегчением. Раз новости, значит, все не так уж плохо, значит, есть какое-то движение в жизни, значит, она не погибнет на этом дурацком острове посреди океана... Но оказалось, она рано радовалась.
– Твои слова, похоже, подтвердились, – сказал Брандо с мерзкой усмешкой на губах. – Я имею в виду слова, что ты ничего не знаешь о наркотиках. Чемодан не найден нигде... Ума не приложу, куда твой муж его мог задевать. Видимо, я совершил ошибку, когда привез тебя на этот остров. Но, – он смерил взглядом хрупкую фигуру Эльзы в легком халатике, – ошибку довольно приятную.
Эльзу передернуло. Она молча слушала Брандо.
– Однако сейчас ты уже знаешь слишком много. Вторую ошибку я допускать не намерен.
– Но я не собираюсь никому ничего рассказывать.
– Естественно, – с веселой злостью ответил Брандо. – Это ты мне сейчас так говоришь. Странно было бы, если б ты утверждала обратное. У меня нет причин тебе доверять. Да если бы и были... Одно из основных правил, которое я выучил в этой жизни, гласит, как ты уже догадываешься – ты ведь женщина неглупая, – «никому не доверяй, а особенно женщинам». И отступать от него я не собираюсь.
Это была слишком напыщенная речь. Слишком длинная и выстроенная. Брандо явно не знал, что делать с Эльзой. Если бы решил убить – давно убил, а не произносил бы спичи, словно находится в английском парламенте. В конце он туманно намекнул на то, что Эле теперь придется жить здесь, в его доме.
– Сама рассуди. Здесь удобно, тепло, есть все, что нужно для комфортного существования. Тебе нужен мужчина? И он найдется. Думаю, это в любом случае лучше, чем на глубине полутора метров под землей кормить червей или под водой кормить рыб.
Он подошел к Эле, ласково погладил ее по щеке, от чего по ее телу пробежал холодок.
– Будешь жить со мной.
– А потом?
– Когда потом?
– Когда я состарюсь.
– Хм... Что будет потом, не ведомо никому, даже мне. Одно скажу – мало кто может даже мечтать о такой удобной и комфортабельной старости.
У Эльзы на глазах появились слезы. Она вдруг поняла, что если сейчас не сделать что-нибудь, то все это сбудется. До самой старости ей придется жить здесь, в этом проклятом доме.
– Я знаю, где чемодан, – сказала она, изо всех сил стараясь сохранять спокойствие.
Брандо вздрогнул, наклонился к Эле, заглянул прямо ей в глаза:
– Ты знаешь? Ну и где же?
– А ты отпустишь меня?
– Если твоя информация окажется верной, то отпущу.
Эльза увидела в глазах Брандо лукавые искорки. Нет, он никогда не отпустит ее.
– Так вот слушай, – она улыбнулась, – ваше зелье я выбросила!
– Что? – нахмурился Брандо.
– Да, да! Выбросила. Через пять минут после того, как из квартиры ушел следователь, я вынесла чемодан из дома.
– И что?
– Я выбросила содержимое чемодана в мусорный контейнер! А сам чемодан выбросила в другой!
Брандо некоторое время смотрел на Элю, потом, очевидно, понял, что та говорит правду. Он выпрямился и негромко произнес:
– Я мог бы, конечно, тебя убить. Но за все в этой жизни необходимо платить. Ты лишила меня огромных денег. И должна это как-то компенсировать.
– У меня ничего нет.
– Я знаю. Но есть еще один выход. Если ты на него согласишься, конечно. Впрочем, терять-то тебе уже нечего, в противном случае ты просто исчезнешь... – Он стоял к ней почти вплотную и на этих словах взял ее за подбородок. Очередной актерский жест. – У меня есть публичный дом на Сардинии. Могу тебя туда устроить. По блату, а? Дам лучшие рекомендации. И ты будешь отрабатывать свой долг... Правда, – и он критически оглядел Эльзу, – полностью рассчитаться со мной тебе удастся ох как нескоро...
Эльза вскочила и попыталась дать Брандо пощечину, но тот перехватил ее руку.
– Так как? – почти вывернув ей руку и глядя прямо в глаза, повторил он свой вопрос. – Быть пищей для маленьких прозрачных червячков или девочкой для моих охранников? Выбирай.
Откуда-то из самых глубин ее существа к горлу поднялись и вырвались наружу страшные ругательства. Брандо только ухмылялся.
– У тебя не так уж много времени, чтобы выбирать, – сказал он, как только Эльза остановилась, чтобы перевести дыхание. – Большую часть ты уже истратила попусту – на свое кудахтанье. У тебя еще минута. Мне некогда с тобой возиться.
Эльзу переправили на Сардинию вертолетом. Высадили, а потом вертолет полетел обратно.
Эльза всегда слишком любила жизнь. Даже в подростковом возрасте у нее не возникло и мысли о самоубийстве, что бы с ней ни случалось – ни тотальная ссора с родителями и друзьями, ни несчастная любовь, да и мало ли что еще толкает тинейджера, как принято сейчас называть подростка, на сведение счетов с самим собой. В восьмом классе ее, как, впрочем, и других ее одноклассников, поразила трагедия, случившаяся с одним их приятелем. Дело было вечером, в праздник Восьмого марта. Эдик уже успел немного выпить. Ему позвонил друг, пригласил погулять на свежем воздухе. Мама не отпустила его, позже ей даже трудно было объяснить почему. Просто не очень-то она любила того Эдикова приятеля, да и поздно уже было. Эдик не стал устраивать скандал, не стал дуться. Просто залез на самое высокое дерево и спрыгнул. Внизу оказался большой валун....
Потом похороны, на которые пришел весь класс. Маму Эдика, постаревшую сразу на много лет, Эльза запомнила на всю жизнь.
Потом-то все говорили, что Эдик всегда был немного странным, от него можно было это ожидать, но Эльза знала, что был он не страннее любого другого ее знакомого, пусть и со своими, что называется, тараканами в голове.
С тех пор каждый раз, думая о смерти, Эльза вспоминала Эдика. Это было одновременно страшно, больно, тоскливо. Но к себе все эти понятия о смерти ее разум приложить отказывался. Потому что, когда есть жизнь, всегда есть надежда – на свои силы, на случай, на чудо. И Эльза выбрала публичный дом.
С вертолета – сразу в закрытую машину. Словно милицейский фургон, подумалось Эльзе, хотя это была обычная иномарка. На фоне яркого южного пейзажа, сияющего солнца автомобиль с затемненными стеклами показался душной тюрьмой. Эльзу сопровождал молодой и неразговорчивый охранник, оттого даже непонятно, какой он был национальности. Впрочем, и Эльзе в ее положении не особо хотелось трепать языком.
Брандо, разумеется, остался на вилле, видимо отдав необходимые распоряжения по телефону. Он не особо удивился выбору Эльзы, даже наоборот, злорадно покивал, словно она подтвердила его предположения, чем вызвал в Эльзе бешеную ярость. Она набросилась на него, желая исцарапать эту гнусную ухмыляющуюся рожу, но он легко оттолкнул ее и вышел.
Наконец приехали. Небольшой двухэтажный домик, окруженный садиком и забором, трудно было поверить, что это притон. Навстречу к ним вышла молодящаяся женщина лет сорока пяти, и было сразу видно, что в молодости она была просто удивительно красива. Впрочем, и сейчас она не утратила своего шарма – улыбка на лице, летящая походка, несмотря на некоторую полноту. «Мадам», – сразу поняла Эльза.
– А, приехала, голубушка! – проворковала мадам, словно к ней приехала на каникулы внучка полакомиться фруктами-ягодами с огорода. – Ну, проходи, проходи. Сейчас я тебе все покажу, с девочками познакомлю...
Без умолку болтающая о чем-то мадам по одну сторону, молчаливый надзиратель по другую, с такой свитой Эльза и вошла по посыпанной песком дорожке в бордель, где должна была остаться на неизвестно сколь длительное время. Хотя оставаться здесь надолго Эльза не собиралась. Она, разумеется, понимала, что ей здесь не дадут свободы передвижения, но что-нибудь придумать она точно сумеет.
В прихожей было темно, прохладно и тихо, – видимо, нерабочие часы. Как только провожатый Эльзы вышел, мадам вдруг сразу стала молчаливой и деловитой, подвела Эльзу к лампе, внимательно и быстро осмотрела ее, взглянула на ноги, задрав юбку, пальцами залезла в рот, оценила зубы, заставила несколько раз наклониться вперед, похлопала по плоскому животу и, кажется, осталась довольна. Все это напомнило Эльзе медицинский осмотр, даже не у врача, а, скорее, у ветеринара. Тут мадам вновь стала разговорчивой и улыбающейся.
– Ну что ж, все не так уж плохо, я боялась, мне пришлют гораздо более худший экземпляр. Видно, Брандо не утратил свой хороший вкус. Тебе вроде за тридцать?
– Да.
– Видишь ли, у меня тут полно молодых девочек из России и Украины. Поэтому, хоть ты и хорошо выглядишь, спрос на тебя будет невелик. Надо будет рассчитывать на любителей среднего возраста... Что же с тобой делать? Ладно, так и быть, сегодня отдохни, а завтра можешь приступать к работе.
– Я не буду работать, – неожиданно даже для себя вдруг заявила Эльза.
– Будешь, будешь, – нисколько не смутившись, заявила мадам. – Думаешь, ты первая такая? Все должны работать, такой уж порядок в этом грешном мире.
Эльза решила пока не спорить. Сначала надо осмотреться, понять ситуацию, а потом она посмотрит, кто прав.
– Вот и молодец, девочка, сговорчивая, – неправильно истолковала ее молчание мадам. – У нас здесь совсем неплохо. Девочки хорошие, клиенты вежливые, без особых извращений, медосмотр каждый месяц. Да и к тому же тебя сам Брандо прислал.
– А что он, большой начальник? – дерзко спросила Эльза.
Мадам только улыбнулась и ничего не ответила.
«Девочки» встретили ее без особой радости. Даже совсем без радости, почти не скрывая враждебности. «Конкуренции, что ли, боятся?» – недоумевала Эльза. Мадам, представив им Эльзу, сразу удалилась, оставив новенькую в так называемой «комнате для отдыха». Многие сразу разошлись по своим каморкам, где жили по двое. Очевидно, хозяйка заведения созвала их всех специально к приезду Эльзы. Самой Эльзе тоже отвели место в комнатушке с рыжей Леной, но она туда не спешила, надеясь познакомиться с остальными. Те, однако, были не расположены к общению, скупо отвечая на расспросы новенькой. Эльза вздохнула и отправилась к себе.
С соседкой ей, похоже, повезло: Лена была более приветливой, чем ее «коллеги». Она объяснила Эльзе всякие необходимые мелочи – от месторасположения туалета до графика, по которому здесь жили. Эльза не спешила рассказывать свою история попадания в это чудовищное место, да Лена и не настаивала. Зато поведала свою.
Все девочки здесь были в основном из России или с Украины, и их путь сюда оказался довольно стандартным: почти все они обращались по объявлению различных фирм, обещавших хорошо оплачиваемую работу официантками или горничными за границей. Дальнейшая процедура была до смешного проста: у позарившихся на возможность хорошей жизни девушек отнимали паспорта и размещали по борделям.
История самой Лены оказалась еще грустнее. Она была девушкой из обеспеченной семьи, училась в МГУ и ведать не ведала, какой «подарок» ей приготовила судьба. В каком-то ночном клубе она познакомилась с парнем, они начали встречаться. Виталик был очень мил, но иногда вел себя странно. Она мало что знала о нем, но это ее не смущало. Они все время были вместе, и часы занятий казались Лене вечностью. После пары месяцев с начала знакомства ей уже казалось, что она знает его всю жизнь. Летние каникулы они решили провести вдвоем. Именно Виталик выбрал Сардинию, мотивируя этот выбор тем, что здесь меньше русских туристов, ведь почему-то именно наличие соотечественников в чужой стране порой особенно раздражает. Через пару дней после их приезда Виталик с таинственным лицом привез ее сюда, познакомил с мадам, представил дальней родственницей и «ненадолго» уехал, пообещав через час вернуться.
Стоит ли говорить, что с тех пор Лена его больше не видела. К вечеру мадам все сама ей объяснила: и кто она такая, и чем занимается, и чем отныне предстоит заниматься Лене. Ни уговоры, ни рыдания, ни ультиматумы, конечно, ничего не дали. Лена клялась, что родители отдадут за единственную дочь любые деньги, но мадам на это не пошла – зачем ей были нужны лишние свидетели?
– А ты не пыталась бежать отсюда? – поинтересовалась Эльза, когда история Лены закончилась.
– Думаешь, это так просто? Здесь на ночь в саду выпускают собак.
– А днем?
– А днем здесь все на виду – полно народу. Да и охранников много. Хотя охраняют они так себе. Но зато свои же и выдадут – просто от злости.
– А что, тут все такие злые?
– С чего бы тут добрыми стать? Когда ежедневно всякие гнусности с тобой делают... Обозлишься не только на мужчин, но и на весь свет... Больше всего, – Лена понизила голос, – опасайся Катрин, Катьки, мясистая такая блондинка, ее сегодня не было в общей комнате, но ты ее увидишь еще. Она всячески подлизывается к мадам, помощницей себя считает. Чуть что, сразу обо всем докладывает. Подружка ее, Светка, жердина тощая, – такая же стерва. Они говорят, что их тоже сюда заманили, но мне кажется, они сюда добровольно попали.
– Ясно, – пробормотала Эльза.
Положение было не из лучших. Но как говорил один ее знакомый, из любой безвыходной ситуации есть, по меньшей мере, семь выходов. В свое время она так и не дозналась, почему именно семь и каких именно. Интересно, что бы он сказал, окажись на ее месте. Ну, семь не семь, а хотя бы один выход Эльза обязательно найдет. Эльзе больших трудов стоило не впасть в отчаяние. Почему? За что она должна все это терпеть? Потому что ее муж не нашел ничего лучшего, как вступить в дурацкую секту и переправлять наркотики? Эх, знала бы она раньше...
В два часа дня всех созвали на обед в столовую. Лена украдкой показала Эльзе и мясистую Катрин, и ее подругу тощую Светку. В течение обеда она давала комментарии по поводу остальных «девочек».
– Вон видишь, кудрявенькая? Машенька. Она ничего вроде, хорошая, добрая. Только глуповата. А вон та с косищей, – кивала она на румяную девку с типично русской внешностью, – Алиса, но мы ее Лизкой зовем, какая из нее Алиса, она из Питера, вроде нормальная, но иногда на нее находит... Посуду начинает бить, истерит...
Эльза взглянула на истеричную Алису. Та разговаривала с худенькой, коротко стриженной девицей, больше похожей на мальчика.
– Та, с которой она болтает, – тезка моя, Лена. Постоянно работать отказывается, мадам ее не любит!
– А что за это бывает, когда работать отказываются? – кстати спросила Эльза.
– Сажают в отдельную комнату. Без света, без всего... Есть не дают, пить не дают. Либо помирай с голоду, либо работай. Просто, но действует безотказно.
– И сколько времени так выдерживают?
– Кто как. Больше трех дней еще никто не мог вытерпеть. А обычно день покривляются и выходят.
– Больше трех дней? Без воды?
– Ну пить-то дают все-таки, но редко.
– А ты пробовала отказываться?
– Пробовала, – вздохнула Лена. – Когда только сюда попала. Больше не хочется.
Весь вечер Эльза просидела одна в своей комнате – Лена и другие девицы работали. Надо было придумать какой-то план, хотя бы самый нереальный и невыполнимый, но в голову ничего не приходило. Если бы у нее было хоть немного времени, чтобы точно разузнать местный распорядок дня, так ведь нет – все, что у нее есть, это сегодняшний вечер, потому что завтра уже пора будет действовать: о том, чтобы «поработать» на мадам, и мысли не возникало. Отказ от «работы» ничего не принесет – она просидит взаперти, лишь истощив силы.
Эльза тяжело вздохнула. Итак, что мы имеем? Ночью – собаки, утром и днем – люди. А вечером? Вечером – уединение с каким-нибудь мерзким клиентом (в том, что все посетители борделей – мерзкие люди, Эльза не сомневалась) в отдельной комнатке ради того, чтобы утолять его плотские прихоти. Она даже сморщилась от одной этой мысли. Хотя! Если как-то обезвредить клиента (как – это надо уже решать в соответствии с ситуацией), то, возможно, ей и удастся отсюда выбраться. Жаль, что сюда, по словам мадам, не заходят извращенцы, вдруг бы Эльзе повезло и она бы попала на мазохиста, которого можно было безнаказанно привязать и заткнуть рот. Хотя с той же долей вероятности можно наткнуться и на садиста, что гораздо менее способствовало бы выполнению ее расплывчатого плана.
Лена вернулась поздно ночью и сразу бухнулась на свою кровать.
– Знаешь, – сказала она засыпая, – я, когда сюда попала, думала, мне будет сниться один сплошной трах. А мне снится небо, синее-синее. И море. И Москва, иногда...
На следующее утро Эльза расспросила Лену, где находится российское консульство, но та, хоть и провела «на свободе» по крайней мере два дня, интересовалась все больше пляжами и барами.
– А что, думаешь, все-таки удастся бежать? – спросила Лена. – Зря надеешься. Отсюда никому еще не удавалось уйти.
– Прямо замок Иф какой-то, – пошутила Эльза.
– Почти, – печально покачала головой Лена.
– Я, конечно, не граф Монте-Кристо... – начала Эльза, но тут в комнату, не постучав, вошла мадам с ворохом одежды.
– Вот, – бросила она тряпки на постель Эльзы. – Примерь-ка, голубушка, что тебе подойдет. Выглядеть должна на все сто!
И, видя, что Эльза не возражает, удалилась.
Эльза, брезгливо морщась, приподняла детали одежды двумя пальцами.
– И это мне придется надеть?
– Не только надеть, но потом еще и снять, – нехорошо усмехнулась Лена.
«Ну, это мы еще посмотрим», – подумала Эльза, но вслух не произнесла.
– Да ладно, не волнуйся так, вдруг на тебя еще спроса не будет, – пыталась утешить ее соседка. – Хотя, конечно, сомневаюсь.
Из всего тряпья Эльза выбрала что поприличнее, но все равно сидеть в пошлейших сетчатых чулках, коротенькой юбочке, едва прикрывавшей бедра, и топике, больше похожем на лифчик, ей было крайне неприятно. Она старалась не смотреть на расположившихся вокруг девиц, ей казалось, она выглядит еще омерзительней, чем они. Она все еще пыталась убедить себя, что ей просто снится длинный кошмарный сон и она вот-вот должна проснуться. Но проснуться никак не получалось.
Вскоре, по одному, начали заходить клиенты. Они говорили по-английски, так что Эльза все понимала. Первые двое, похоже, были постоянными посетителями здесь и уже заранее знали, кого выбрать. Третий равнодушно скользнул по едва прикрытым женским телам взглядом и остановился на мясистой Катрин, которую так невзлюбила Лена. Четвертый – квадратный жлоб, похожий скорее на шкаф, чем на человека, довольно долго смотрел на Эльзу, а когда наконец выбрал не ее, а кудрявую Машу, она вздохнула с облегчением – с таким ей точно не справиться. Похоже, жлоб заметил это и подмигнул, уводя Машу:
– А за тобой, киска, я еще приду.
Пришли и ушли еще двое, затем появился старичок итальянец, уведший Лену, явно не впервые. Эльза надеялась, что, возможно, сегодня ей и повезет, но тут появился смуглый мужчина лет сорока пяти, в строгом костюме, несмотря на жару, едва взглянув на остальных, сразу взял за плечо Эльзу.
– Раздевайся, – коротко бросил он ей по-английски, когда они поднялись наверх.
– Какой ты скучный, – фальшиво протянула Эльза, старательно подбирая английские слова, стараясь оттянуть время. – А поиграть?
– Undress! – так же строго повторил тот.
Эльза начала медленно, словно на стриптизе, снимать чулки. Мужчина же, сняв пиджак, отвернулся, чтобы аккуратно повесить его на спинку стула. И Эльза не преминула этим воспользоваться – быстро стащила с ноги туфлю и острым каблуком ударила его по голове, точно в висок. Мужчина побледнел и начал медленно оседать. По лицу тоненько заструилась кровь.
«Надеюсь, не убила», – пронеслось в голове у Эльзы, пока она на всякий случай связывала его по рукам и ногам разорванной простыней.
Она стащила с ноги другую туфлю – высокие каблуки только мешали бы ей, но все же прихватила обувь с собой: если удастся добраться до консульства, не босиком же туда врываться, и так видок у нее не самый лучший.
Выскочила в окно – хорошо, что комната находилась на первом этаже, впрочем, и высота второго не остановила бы ее. Босиком пробежала по заднему двору и перемахнула через невысокий заборчик, даже не заметив его.
На улицах ее вид, конечно, привлек всеобщее внимание. Сколько ни пыталась Эльза выяснить у прохожих, где находится российское консульство, спрашивая на ломаном английском, все только отшатывались от нее. Наконец, к ней подошел полицейский с явным намерением проверить документы, но она опередила его. Подумав немного, он показал ей дорогу.
– Вы что же, думаете, я действительно прямо сейчас отправлю вас в Россию? – Советник сцепил пальцы, откинувшись на своем стуле.
Эльза все в том же вызывающе-нелепом виде – яркая косметика, порванные чулки, легкомысленная юбочка – только что рассказала ему историю своих похождений.
– Даже если я поверю в каждое слово, здесь произнесенное, – что я могу сделать? – продолжал он. – У нас нет денег, чтобы каждую девку отправлять в Москву на самолете.
– Не оскорбляйте меня, пожалуйста, – холодно сказала Эльза. – Я вам не девка. Вы должны сделать что-нибудь. Это же российское консульство, здесь должны защищать права российских подданных.
– Защищать права – пожалуйста, сколько угодно. Но отправить вас в Москву я не могу, – как попугай твердил советник. – У меня здесь ежедневно по сто пятьдесят таких проходит, кого обокрали, кого тоже силой в бордель заманили. Думаешь, ты первая, от которой я подобные истории слышу? Если бы мы здесь каждую кормили-одевали, домой отправляли...
– Понятно, что денег на собственные развлечения вам бы уже не хватало, – язвительно сказала Эльза.
Советник побледнел.
– Вы думаете таким способом заставить меня что-то сделать?
– Извините, – опомнилась Эльза, понимая, если он выгонит ее из кабинета, тогда ей уже не на что будет надеяться в чужой стране без документов, денег и одежды. – Извините, пожалуйста, я не имела вас в виду. Просто разозлилась. Поймите меня, представьте себя на моем месте. Мне действительно некуда больше пойти. Могу я хотя бы позвонить в Москву?
Набирая номер Гордеева, Эльза мысленно молилась, чтобы ничего не произошло... К примеру, не был отключен за неуплату мобильный, чтобы не сели на нем батарейки, чтобы Гордеев не ехал в метро, в конце концов! Хотя какое метро, у него же машина. Все равно, только бы Гордеев не ехал в метро! Ей так нужно было дозвониться.
– Юрий Алексеевич, – она от волнения даже забыла его отчество. – Это Эльза, жена Инсарова. Вы должны мне помочь!
– Так, – в трубке послышался голос Гордеева, – вы где?
– На Сардинии! В российском консульстве! Меня похитил Брандо. Я чудом выбралась!
– Ну дела... Хорошо. Я немедленно вылетаю... Встретимся в консульстве.
– Что мне делать? – спросила Эльза, положив трубку. Теперь, когда она заручилась поддержкой, вся ее энергия улетучилась, испарилась.
– Вот уж не знаю, – советник насмешливо покачал головой. Но потом, посмотрев на Эльзу, вдруг посерьезнел. – Хорошо, я постараюсь вам помочь. Я не могу оставить вас здесь, но вот адрес, – он написал что-то на бумажке, – это мои знакомые, они живут здесь и сдают жилье, но сейчас оно у них пустует. Скажите, что вы от меня. Вы говорите хоть немного по-английски?
– Да, – кивнула Эльза.
– Хорошо, они поймут. Больше я ничего не могу сделать для вас. Когда прилетит ваш Юрий Алексеевич?
– Юрий Петрович, – поправила Эльза. – Он мой адвокат. Обещал, что прилетит как можно скорее, может быть, завтра.
Из консульства Эльза выходила успокоенная. У нее есть где дождаться Гордеева, и, похоже, дела начали налаживаться. Она свернула за угол в соответствии с объяснениями советника. В этот момент возле нее остановилась машина, из которой вышли двое. Эльза узнала охранников из публичного дома...
Она не успела даже крикнуть – ее схватили, засунули в машину и отвезли обратно в бордель.