Книга: Клуб мертвых поэтов
Назад: Глава 3
Дальше: Глава 5

Глава 4

– Сколько? – Я едва не подавилась кофе.
Хозяйка взяла салфетку, достала из кармана карандаш и написала цифру. Ничего себе! Я, конечно, не бедствую, но даже для меня такой гонорар – это что-то из ряда вон выходящее.
– Почему так много? Это противозаконно? Или слишком опасно? Знаете, у нас в России есть пословица, что бесплатный сыр бывает только в мышеловке…
– Да? Как мило! – Дама сделала вид, что впервые слышит это выражение. Я почти ей поверила, настолько убедительно она играла свою роль почтенной итальянки. – Ничего противозаконного. Просто этот человек очень нужен мне.
Я взяла фотографию и еще раз внимательно оглядела кусочек фотобумаги с глянцевой картинкой. Так, что у нас тут… Сравнительно молодой мужчина, светловолосый и сероглазый. Тип лица, скорее всего, русский, но аккуратная бородка а-ля Ван Дейк делает незнакомца похожим на иностранца. Отличные зубы, несколько напряженная улыбка. Черный свитер с воротником под горло, виден ворот белой рубашки. Теперь дама. Блондинка лет двадцати пяти, лицо не то чтобы красивое, но, как говорит моя тетя, приятное. Брови черные, так что цвет волос ненатуральный. Длинные высветленные пряди и яркая помада – почему-то фиолетового оттенка. Фи, как старомодно! Одежда срезана краем фотографии, а жаль – женщину гардероб характеризует куда ярче, чем все остальное. Один взгляд на «лук», как говорят модельеры, – и все понятно: откуда приехала, кто по профессии, сколько зарабатывает. У мужчин все не так однозначно…
– Кто этот человек? – спросила я. Хозяйка слегка сдвинула аккуратно подрисованные брови:
– Вам совершенно необязательно это знать. Достаточно того, что я хорошо плачу за работу. Скажем так – когда-то этот мужчина был мне другом, а потом мы поссорились. Он кое-что украл у меня. И теперь я хочу восстановить справедливость.
– Почему вы не обратитесь в полицию?
Признаю, вопрос был идиотский. В ответ дама только улыбнулась уголками накрашенных губ.
– И где мне его искать? – продолжала сомневаться я. – В Венеции тысячи туристов, даже сейчас, когда до карнавала далеко, по улицам слоняются толпы иностранцев.
– Я не могу делать за вас вашу работу! – пожала плечами дама. – Вы же профи. Вот и действуйте. Я точно знаю, что этот человек приехал в Венецию на некоторое время. Я случайно увидела его на улице, неподалеку от Сан-Марко.
– Скажите, как его зовут. Мне нужна фамилия, имя и год рождения этого господина.
Я уже прикидывала, к кому мне обратиться. В итальянской полиции у меня нет связей – я знаю только пузатого комиссара, который допрашивал меня и романтиков всю прошедшую ночь. Но есть на примете один человечек… в общем, отступать я не привыкла. Я уже достала телефон, чтобы занести в память сведения о незнакомце, как вдруг хозяйка кафе мило улыбнулась и заявила:
– Я не помню его личных данных. Мы не виделись уже много лет.
Я посмотрела в ясные голубые глаза. Так, кажется, дама просто не хочет говорить. И вообще это задание больше напоминает проверку. В моей работе такое уже бывало – сначала тебе поручают дело, а потом смотрят, как ты справляешься. И тогда уже, выяснив твои возможности, переходят к основному заданию. Ладно, видали и не такое.
– Вы позволите? – Я протянула руку к фотографии. Память у меня тренированная, но все-таки лучше иметь перед собой оригинал.
Неожиданно дама схватила фото и прижала к груди, как будто я собиралась его отнять:
– Нет, я не могу отдать его вам. У меня всего один экземпляр!
– Тогда я должна переснять фотографию. – Я пожала плечами и настроила камеру в своем телефоне. Ну вот, теперь изображение всегда будет у меня с собой.
Я встала – и вдруг мой взгляд упал на чернокожую девушку, которая шаркала щеткой в углу кафе. Коротенькие дреды Кати торчали во все стороны, рот был полуоткрыт, и вид у девушки не слишком умный. При взгляде на эту девицу меня и осенило. А что, если эта оборотистая дама решит меня надуть? Это в Тарасове все знают, что со мной лучше не связываться. А здесь я никто. Иностранка, застрявшая из-за полицейских формальностей. Вот выполню я эту работу, а хозяйка меня попросту «кинет». В моей практике иногда бывало, что клиенты пытались слинять, не расплатившись. Всякий раз это заканчивалось печально – само собой, не для меня. Я села и твердо сказала:
– Попрошу аванс.
Дама, не моргнув глазом, достала из кармана кофты аккуратную пачечку евро, старомодно перетянутых резинкой.
– Расписку? – предложила я, приятно удивленная практичным подходом пожилой дамы.
– Что вы! – мило улыбнулась хозяйка. – Какие могут быть расписки в таком деликатном деле.
Я внимательно посмотрела на собеседницу. Выглядела она как божий одуванчик, но, судя по тому, в каком районе расположено это кафе, хозяйка превосходно ориентируется в пространстве. Вот и шельма Адриан «шестерит» на нее…
– Я жду от вас отчета один раз в сутки, – деловито продолжала рыжая дама. – Вот номер моего сотового – на всякий случай. Но будет лучше, если вы лично заглянете ко мне и отчитаетесь. Мы договорились?
Я взвесила на ладони пачку денег, потом кивнула и опустила в карман куртки гонорар за предстоящее дело.
– Меня зовут Елена Граух. – Хозяйка протянула мне руку. – А у вас такое трудное имя… Адриан говорил, но я уже забыла.
– Евгения Охотникова.
– Да-да, я постараюсь запомнить.
Попрощавшись с хозяйкой кафе, я вернулась в «Миранду». Поиски незнакомца я решила начать оттуда. Адриан был на посту – ждал сменщика, дневного портье, пожилого поляка, с которым я уже успела познакомиться.
Я подошла к мальчишке, облокотилась на стойку и вложила одну из двадцатиевровых купюр в журнал для регистрации постояльцев. Адриан сделал привычный жест рукой, и купюра исчезла.
– Ты наверняка знаешь каждую щель в этом городе. Подскажи, откуда начать поиски человека?
– Туриста? – уточнил портье. Очевидно, для него все человечество делилось на две категории – собственно людей и туристов. Я кивнула. Лукавая мордаха портье расплылась в улыбке:
– Начните с площади Сан-Марко. Рано или поздно там появляются все.
Благодарить я не стала – в конце концов, я же заплатила за услугу. Конечно, это выглядело довольно странно – у меня есть клиент, господин Котов-старший. И вот, еще не выполнив его задания, я хватаюсь за новую работу! Но причина была проста – мне необходимы деньги. Зарабатываю я неплохо, но никаких сбережений у меня нет. И вообще мой финансовый отчет напоминает кардиограмму – вверх-вниз, вверх-вниз… На жизнь нам с тетей более чем хватает, а о пресловутом «черном дне» я не задумываюсь. В отличие от меня Мила, пережившая времена советского дефицита и голодные девяностые, относится к деньгам с маниакальной аккуратностью. Все наши денежки тетя помещает в банк под проценты. Я не возражаю – ведь это дает тете уверенность в завтрашнем дне. Если бы мне было так же просто приобрести эту уверенность… Но мне для этого недостаточно валютного счета.
В общем, причина был прозаической – деньги. Я отправилась в Венецию на пару дней, вовсе не рассчитывая задержаться здесь надолго. Но сначала Никита заартачился и отказался возвращаться домой, потом смерть Шелли, а тут еще этот злосчастный утопленник… Похоже, мы все застряли здесь на неопределенное время. Романтикам хорошо – почти у каждого есть папочка, а у папочки счет в банке. Конечно, у меня тоже есть люди, к которым я могу обратиться в трудную минуту. Они легко и без проблем дадут мне денег и даже не будут требовать возвратить должок… Вот только трудная минута для меня еще не настала! Руки-ноги и голова при мне, так что… заработаем.
Я решила заниматься делом Елены Граух в свободное от главной работы время. Хотя теперь непонятно, в чем же состоит мое задание. Даже если я уговорю Никиту, покинуть Венецию мы не можем. Остается ждать. Вот и используем время с пользой – такой вот каламбур!
Здраво рассудив, что после бессонной ночи в участке романтики будут отсыпаться до вечера, я отправилась на поиски незнакомца. Что-то мое задание напоминает сказочку – пойди туда, не знаю куда… На площади Сан-Марко было людно. Несмотря на неважную погоду, туристы слонялись по площади. Фотографировались на фоне знаменитой колоннады и кормили вездесущих голубей. Я нашла маленькое кафе, из которого открывался потрясающий вид на площадь. Правда, чашка кофе здесь стоила пятьдесят евро. Зато я могла «сидеть в засаде» со всеми удобствами.
Признаю, это был приятный, но далеко не самый эффективный способ поисков человека. Это все равно как в Москве поставить стульчик на Красной площади и ждать – ведь рано или поздно каждый турист туда забредает! Но ведь Елена Граух призналась, что видела своего бывшего друга именно здесь. Если взять простейшее объяснение, то получится, что этот тип – жаль, не знаю его имени, придется называть его мистер Искейп, любитель исчезать – остановился в одном из отелей в этом районе.
Значит, в любую минуту он может появиться на площади!
А если этого не произойдет в ближайшие часы, я начну методичный обход близлежащих гостиниц. У меня в телефоне фотография Искейпа, а бумажка в десять евро способна развязать язык любому из обслуги – мы же все-таки в Италии!
Интересно, этот тип был Елене Граух другом, а теперь, судя по всему, сделался врагом. Зачем хозяйка кафе разыскивает его? Впрочем, это не мое дело. Мое дело – выполнить задание и получить деньги.
Прошло не меньше часа. Несмотря на толпу на площади, кафе, где я устроила свой наблюдательный пункт, оставалось полупустым – видимо, все, кроме меня, знали, насколько «кусаются» здешние цены. Я заказала вторую чашку кофе и неприлично дорогой штрудель и дала себе обещание, что если Искейп не появится через час, я запускаю вторую часть операции – поиск по отелям.
Не успела я дожевать, как нежно тренькнул колокольчик на двери. Кто-то вошел, впустив в теплую духоту кафе порыв холодного ветра. Официанты сделали стойку, точно сурикаты. За соседний столик приземлился молодой человек приятной, чего уж там скрывать, очень приятной и типично итальянской наружности. Большие черные глаза с потрясающими ресницами, стильная трехдневная щетина, придающая смуглому лицу брутальную нотку. Незнакомец был одет обманчиво просто, но в наши дни по-настоящему богатые люди могут себе позволить ходить в чем попало и выглядеть как им нравится.
На груди у итальянца висела профессиональная камера в чехле. Видимо, в такую плохую погоду снимать было невозможно. Я уже подумывала о том, чтобы расплатиться и отправиться на поиски Искейпа, как вдруг поймала на себе дружелюбный взгляд фотографа. Молодой человек обратился ко мне по-английски:
– Вы позволите угостить вас кофе?
Я удивилась. Комплексами по поводу собственной внешности я не страдаю, да и итальянцы – люди экспансивные и известные сердцееды. Но чтобы вот так сразу…
– Кофе? – усмехнулась я. – Нет, благодарю. Это будет уже третья чашка, а в моем возрасте столько кофеина вредно – может подскочить давление.
Итальянец заразительно рассмеялся, показав великолепные зубы:
– О, чувство юмора я ценю в женщинах так же высоко, как и красоту. А вы, поверьте, очень красивы!
Я покосилась на его фотокамеру:
– Только не говорите, что хотите сделать мой портрет.
– А почему бы и нет? – удивился красавец. – У вас такое необычное лицо…
– Стоп, хватит, – отрезала я. – Никаких портретов! Ни за что!
Итальянец слегка обиделся. Бедняжка совершенно не виноват в том, что у меня на этом месте психологическая травма.
«Позвольте написать ваш портрет» – именно с такой фразы началось несколько лет назад знакомство с одним художником. Та история оказалась на редкость увлекательной, но шрам от пулевого ранения до сих пор портит мою кожу на спине. Я специально не стала обращаться к пластическому хирургу, когда все зажило, – оставила на память. Чтобы никогда не забывать, какой я была наивной и доверчивой… Ладно, спасибо и на том, что этот мачо – не художник.
Некоторое время мы с фотографом таращились в стекло – площадь Сан-Марко лежала перед нами во всей своей красе. Короткий зимний день клонился к закату. Итальянцу, видимо, надоело дуться. Поэтому он предпринял второй заход:
– Судя по тому, что моя чашка кофе была бы уже третьей, вы здесь кого-то ждете? У вас свидание? Простите, не хочу показаться навязчивым…
Ой, надо же, какая милая старомодная учтивость! Даже трогательно.
– Да, я кое-кого жду, но это не свидание, – тщательно обдумав ситуацию, ответила я. – Скорее работа.
Обычно после этой фразы следует закономерный вопрос о работе, а если я отвечаю честно, тут два варианта: либо восхищенное «Люблю крутых девушек! А вы правда как Никитаˊ?», либо ухажер быстренько линяет, вспомнив про неотложные дела и некормленого кота. Я предпочитаю сразу обозначить, кто я такая. А то при росте метр восемьдесят меня пару раз приняли за знаменитую спортсменку, прыгунью с шестом.
Но итальянец не принял мою подачу и начал разговор о красотах Венеции. В другое время я бы с удовольствием перемыла косточки этому городу – как он перемыл мне, ха-ха. Но в этот момент перед стеклом прошла небольшая толпа иностранцев, высадившихся с вапоретто. Бедняги явно возвращались с какой-нибудь экскурсии – выглядели озябшими и усталыми. Иностранцы направились к отелю «Конкордия». Мои глаза сканировали толпу, и неожиданно мой тренированный мозг выдал сигнал «Тревога!». Лицо, мелькнувшее в толпе за стеклом, было поразительно похоже на физиономию господина Искейпа.
Я среагировала мгновенно – бросила деньги на скатерть и, на ходу натягивая куртку, рванула к двери. Итальянец с полуоткрытым ртом таращился мне вслед.
Я петляла в толпе, расталкивая усталых туристов, и жадно вглядывалась в незнакомые лица. Тут кто-то схватил меня за рукав. Я подавила желание провести прием и сломать руку тому, кто вздумал меня лапать, но на счастье обернулась сначала посмотреть, кто это проявляет интерес. Оказалось, фотограф.
– Постойте, куда же вы! – крикнул итальянец.
Надо же, как я его зацепила! Поболтали четверть часа за чашкой кофе. И вот красавчик уже тянется за мной, как ручной козлик на веревочке. А ведь я сегодня еще далеко не в лучшей форме – не накрашена после бессонной ночи и купания в канале…
Тут на углу, далеко впереди, мелькнуло лицо с фотоснимка, и мысли о красавце фотографе вымело из моей головы. Так, запоминаем: голубая куртка, на плече сумка с эмблемой аэро– компании, волосы скрыты дурацкой бейсболкой. Теперь я его не упущу. Искейп обнимал за плечи спутницу – та надвинула на лоб капюшон, и я могла разглядеть только, что она блондинка. Я подняла на вытянутой руке телефон и камерой сделала снимок. Качество будет неважное, но узнать можно. Отлично!
Толпа туристов, оживленно переговариваясь, ввалилась в вестибюль довольно дорогого отеля. Персонал тут же захлопотал вокруг дорогих гостей. Судя по отсутствию громоздкого багажа, группа въехала в гостиницу раньше и сейчас просто вернулась с экскурсии. Мистер Искейп терпеливо ждал своей очереди. Наконец лифт освободился и унес того, на кого я охотилась, наверх. Эх, надо было смешаться с толпой и проскочить мимо секьюрити. Но в этот момент я поймала на себе внимательный цепкий взгляд охранника. Не стоит рисковать. Еще чего доброго примут за террористку…
Я дождалась, пока последний турист покинет холл. Охранники скрылись в глубине помещения. Я толкнула дверь и вошла. Прошествовала к стойке и светским тоном поинтересовалась (на гнусавом английском с явственным американским акцентом):
– Скажите, сейчас вернулись туристы, так вот, среди них, кажется, был мой друг. Такой приятный мужчина с бородкой в голубой куртке и…
Закончить мне не дали. Портье, лощеный итальянец средних лет, смерил меня взглядом:
– Сожалею, синьора, мы не даем справок о постояльцах.
Весь его вид выражал высокомерное презрение. Да, это вам не «Миранда». Тут и мышь не проскочит. Однако мы все еще в Италии?
Ничего, мы пойдем другим путем… Я обратила внимание на мальчишку-лифтера, который как раз вышел на улицу перекинуться парой слов с таким же юным носильщиком. Оба приятеля свернули за угол. Укрывшись за тележкой, полной каких-то чемоданов, мальчики торопливо курили одну сигарету на двоих.
– Угощайтесь, парни! – Я протянула пачку сигарет, как раз на такой случай и таскаю их с собой.
– Что вам нужно? – Носильщик оказался более понятливым. Может быть, он как раз делал карьеру лифтера в этом шикарном оте– ле? Лифтеры в этой специальной иерархии стоят куда выше и должны быть более сообразительными.
– Смотрите сюда. – Я достала телефон и быстро нашла нужное фото. – Этот тип только что вошел в вашу гостиницу вместе с бабой-блондинкой. Мне нужно знать, кто он такой, в каком номере остановился и надолго ли приехал. Кто сделает, получит сотню.
И я продемонстрировала бумажку в сто евро, приятную для глаза. Лифтер попятился:
– Нет, я в эти игры не играю. Вы ведь не из полиции, синьора?
– Не задавай дурацких вопросов, – отрезала я и вернулась к носильщику, плутоватая рожица которого показалась мне многообещающей. – Ну а ты?
– Сейчас, – сказал мальчишка и попытался взять у меня купюру. Я спрятала денежку в нагрудный карман куртки и усмехнулась:
– Я жду.
Лифтер скрылся в вестибюле. За ним, толкая тележку, вошел носильщик.
Паренек появился спустя десять минут – я даже замерзнуть не успела. Запыхавшись, мальчишка обшаривал глазами улицу. Я возникла из подворотни, как темная тень.
– Я все узнал, – зачастил носильщик. – Тот тип, что с блондинкой, приехал вчера. Группа из двадцати человек из Пенсильвании. Они пробудут тут неделю – номера забронированы для всех. Звать его Алекс, Алекс Леви. Живет в двадцать седьмом номере.
– Держи. – Купюра скользнула в ладонь мальчишки, и мы расстались, чрезвычайно довольные друг другом. Для начала очень неплохо!
Итак, мистер Искейп найден. Алекс Леви? Американец, что ли? Вообще-то такое имя и фамилия могут принадлежать и американцу, и французу. И гражданину Израиля, кстати, тоже. Но этот – я точно знаю – должен быть моим соотечественником. Мистер Искейп никуда не денется от меня целую неделю. А значит, у меня будет достаточно времени, чтобы выполнить поручение Елены Граух и заработать кругленькую сумму. Вот такие мы, профи, – бац, и сразу в дамки!
Замерзшие туристы отправились отдыхать, так что на сегодня слежка закончена. Теперь и я могу отдохнуть. И поесть бы не мешало – кофе не считается.
Когда я вернулась на площадь, меня ждал сюрприз. Сюрприз в виде фотографа-итальянца стоял, прислонившись к одной из колонн знаменитой постройки, и снимал каких-то детей, кормивших голубей на фоне венецианского заката.
Увидев меня, фотограф оживился и направился в мою сторону.
– Наконец-то я вас нашел! – воскликнул он так, будто был моим давно потерянным братом.
– Вообще-то я никуда не терялась, – проговорила я сквозь зубы.
– Вы так неожиданно исчезли, – продолжал итальянец. – Вы очень необычная девушка.
– Это точно. И ты даже не представляешь – насколько, – пробормотала я по-русски.
– Здесь слишком многолюдно. Давайте переместимся в более тихое место, – предложил фотограф. – На сегодня я закончил съемки. Вы позволите вас проводить?
Я бросила на красавчика оценивающий взгляд. Никак не пойму, почему он ко мне так прицепился. Да, уродиной меня не назовешь. Но сегодня я одета в узкие джинсы, мешковатую куртку и шапочку типа лыжной. Да, забыла тяжелые ботинки. Мой нос покраснел от холода, глаза слезятся от ветра. А этот фотограф на меня запал!
Следующий вопрос итальянца заставил меня похолодеть.
– Не подскажете ли, прекрасная незнакомка, где тут отель под названием «Миранда»?
– Что-о?! – не удержалась я. Фотограф растерянно заморгал и пояснил:
– Понимаете, я приехал в Венецию поздно вечером и снял номер в каком-то старинном отеле. Не лучший в плане комфорта, зато подлинная старина.
– Шестнадцатый век, – поддакнула я.
– О, вы знаете этот отель? – обрадовался фотограф.
– Я там живу, – мрачно ответила я. Мой новый знакомый искренне обрадовался:
– Какой сюрприз! И какое невероятное совпадение! Значит, я провожу вас, а вы проводите меня.
Пока темпераментный красавец выражал восторг, я искоса поглядывала на него. Мне совсем не нравится происходящее. Случайное знакомство в кафе. Назойливое внимание. Комплименты, явно не соответствующие моему внешнему виду. А тут еще «невероятное совпадение»… Слишком много для случайного стечения обстоятельств!
– Как вас зовут? – резко спросила я.
Итальянец опешил, но вежливо ответил:
– Марчелло Грациани.
– Так вот, Марчелло, вы мне не нравитесь, – отчеканила я. – К тому же у меня совсем нет свободного времени. Так что прощайте. Не поминайте лихом, – последнюю фразу я проговорила по-русски и резко свернула за угол, оставив фотографа беспомощно стоять на перекрестке. На этот раз Марчелло не последовал за мной.
Может быть, я погорячилась? И симпатичный итальянец просто искал знакомства, без всякой задней мысли? И что тут странного в том, что Марчелло остановился в «Миранде»? Не так давно я сама вот так же бродила в темноте в поисках проклятого клоповника XVI века…
Может быть, не зря говорят, что Венеция – удивительный город? Возможно, встреча с фотографом – то самое приключение, что приготовила мне, и именно мне, судьба? А я оттолкнула этого милого человека только из-за каких-то смутных подозрений?
Но долго жалеть о пролитом молоке я не привыкла, поэтому выбросила из головы мысли о прилипчивом итальянце. Мой путь лежал в палаццо Дельфино. Нужно было приглядеть за юными романтиками – а то как бы чего не натворили.
Но в «общаге» поэтов все было тихо и спокойно. Все уже встали и без дела слонялись по палаццо. Бледные после ночных переживаний, с покрасневшими глазами, романтики старались не говорить о случившемся. Мне показалось, им страшно обсуждать смерть Шелли, но и сидеть в одиночку по комнатам тоже как-то неуютно. Поэтому молодые люди обрадовались моему приходу – появился повод выпить кофе и отвлечься от грустных мыслей.
Но я не собиралась создавать романтикам зону психологического комфорта. Моя цель была прямо противоположной.
– Итак, господа романтики, приступим.
– Эй, Уилл, твоя няня, кажется, вообразила, что она Шерлок! – расплылся в улыбке Кольридж.
Не обращая на язвительного мальчишку ни малейшего внимания, я продолжала:
– Нам необходимо обсудить то, что случилось.
– Сколько можно! – простонал Никита. – Сначала нам выносил мозг этот комиссар, а теперь еще и вы!
Я обвела взглядом недружелюбные физиономии молодых людей и жестко сказала:
– Я не верю, будто никто из вас не знает нападавшего. Почему-то мне кажется, что, если еще немного разобраться в этом деле, обнаружится что-то важное. Я вам не комиссар Орфанелли, так что на жалость можете не рассчитывать.
– Оставьте нас в покое, это невыносимо! – вдруг истерически выкрикнула Алиса и разорвала пополам кружевной платочек.
Отлично! Сильные эмоции помогают лучше всякого скополамина. В горячке спора человек способен рассказать такое, о чем потом будет жалеть. Интересно, что никто даже не попытался уйти в свою комнату, хотя каждому из присутствующих здесь этот допрос был крайне неприятен. А кому-то одному должен быть неприятен вдвойне.
Наша беседа была прервана самым неожиданным образом. Раздался мелодичный звон – какой-то гость решил посетить палаццо Дельфино.
Байрон обвел всех удивленным взглядом.
– Мы кого-то ждем? – спросил темноволосый красавец.
– Это полиция! – вытаращил глаза Кольридж.
Китс съежился в кресле, а Никита сделал шаг к двери, ведущей прочь от входа.
Только Алиса сохранила хладнокровие:
– Это не полиция. Комиссар Орфанелли объяснил мне, что так быстро следствие не ведется. Есть полицейские формальности. Да и тела того человека не нашли. Так что подумайте, кто это может быть.
– Я открою, – поднялся Байрон.
– Сиди, – остановил его Кольридж. Вид у юноши был кислый, глаза как-то подозрительно бегали.
– Сначала надо разобраться, кто это может быть, – согласился Никита. – Кто-нибудь заказывал пиццу или суши?
Все отрицательно покачали головами.
– Кто-то приглашал гостей?
Результат был точно таким же.
– Значит, это незваные гости, – тяжело вздохнул Кольридж. – Родственнички, так их…
– А, ты кого-то ждешь! – догадалась Алиса, впиваясь в Кольриджа подозрительным взглядом. – А нам ничего не сказал?
– Я не уверен, – проблеял молодой человек и тут же перешел в наступление: – А может, это не ко мне! Может, это за кем-то из вас приехали предки!
Романтики переглянулись. Алиса вдруг ахнула и прижала руки к щекам. Глаза девушки округлились, рот превратился в букву «О».
– А я знаю, кто это! – прошептала подруга романтиков. – Это предки, только не наши, а его.
– Кого «его»? – поинтересовался недалекий Байрон.
Остальные, кажется, уже поняли. Да и я догадалась.
– Его. Мертвеца! – театральным шепотом ответила Алиса.
– Этого мужичка, что утоп в канале? – продолжал недоумевать Джордж Гордон.
Алиса села нормально и обычным голосом, только очень сердитым, отчитала того, кто испортил ей такую эффектную сцену:
– Ну, ты тормоз! Это родители Персика, идиот!
– Какие родители? – удивился Никита. – Его мать в прошлом году умерла, он тогда еще на похороны ездил в Питер!
– Значит, приехал его отец! Да откройте кто-нибудь! – нетерпеливо проговорила девушка. – А то что они о нас подумают?
Байрон вскочил с кресла и помчался открывать. Все замерли, прислушиваясь к тому, что происходит внизу, на первом этаже. По лестнице затопали шаги, и в сопровождении растерянного Байрона в комнату вошли двое – стройный мужчина средних лет, с резкими морщинами на узком лице, в отлично сшитом костюме, и его спутница. На спутницу вытаращились все без исключения. Она была молода и прелестна. На вид не старше двадцати пяти, с вьющимися, очень ухоженными темными волосами, смугло-персиковым цветом лица и большими бархатными черными глазами. С первого взгляда было видно, что эта красота родом из куда более жарких краев, чем Россия. Красавица была одета подчеркнуто строго, но очень дорого и стильно. Причем черный – цвет траура – шел ей больше, чем остальные цвета, так что ее удивительная красота ничего не потеряла.
Алиса возмущенно покосилась на Котова, сидевшего рядом, и, видимо, толкнула его под столом ногой, потому что Никита вздрогнул и словно бы проснулся.
Мужчина обвел холодным взглядом всю честную компанию и произнес так, как будто продолжал давно начатый – скажем, еще в самолете – разговор:
– А вы, насколько я понял, те самые друзья моего сына, которые виновны в его смерти.
В комнате повисла тишина. Было слышно, как тикают механические часы на запястье господина Заворыкина, питерского предпринимателя, хозяина целой торговой империи.
– Это не мы! – наконец пискнула Алиса.
Никита откашлялся и ломким юношеским басом произнес:
– Вы заблуждаетесь на наш счет. Или вас ввели в заблуждение. Мы только…
– Молчать! – заорал отец Шелли, и романтики притихли, как испуганные мыши. Я заметила, что черноокая красавица даже бровью не повела.
– Не смейте мне ничего говорить! – продолжал Заворыкин. – Вы «только»… Вы только сманили моего сына в этот проклятый город! Вы только втянули его в ваши опасные затеи. Вы только допустили, чтобы Костя попался какому-то маньяку, и пальцем не пошевелили, чтобы его спасти! Я все знаю, я говорил с комиссаром!
Отец Шелли обвел лица сидящих взглядом, от которого каждый опустил глаза.
– Вы только убили моего сына, – закончил Заворыкин.
По лицу Алисы потекли слезы. Губы девушки кривила нервная улыбка, скорее гримаса. Алиса пыталась что-то сказать, но не могла.
Никита положил ладонь на руку подруги и выговорил:
– Да, мы виноваты. Простите нас. Но мы не знали, что так случится. Что этот сумасшедший подстерегает на крыше.
– Он мог убить любого из нас, между прочим! – слегка не к месту встрял Кольридж. – Мы тоже жизнями рисковали.
– Да мы даже не видели, как это случилось, – опустив глаза, вымолвил Байрон. – Когда мы нашли Костю, он был уже мертв.
Черноволосая красавица переступила на тонких каблучках и тронула Заворыкина за плечо. Тот вздрогнул и задал предсказуемый вопрос:
– Что вы делаете в этом палаццо? Насколько я помню, я снял его для сына.
– Извините нас, пожалуйста, – пробормотала Алиса, – но Шелли… Костя сам пригласил нас пожить здесь. Мы были его гостями. Но теперь мы, конечно, переедем, раз вы будете жить здесь…
– Я?! – Заворыкин взглянул на девушку так, что она втянула голову в плечи, точно черепашка. – Я ни минуты не останусь в этом доме и в этом городе. Я приехал забрать тело Кости. Как только будут выполнены все формальности, я немедленно уеду. Мы похороним Константина на родине.
Заворыкин сделал несколько шагов и опустился на стул, как будто у него внезапно кончились силы. Он уронил лицо в ладони и сидел неподвижно.
Вдруг Алиса посмотрела на черноокую красавицу и задала вопрос, которого никто не ждал:
– А вы мама Кости, да? Примите наши соболезнования! Нам так жаль!
Честно говоря, я попросту онемела. Поразительная бестактность! Хотя… ведь всего несколько минут назад Никита рассказал всем, что мать Кости умерла в прошлом году. Значит, Алиса задала вопрос намеренно, чтобы защититься. Лучший способ защиты – это нападение? Что ж, девочка только что продемонстрировала блестящий, хотя и очень жестокий пример такой стратегии!
Господин Заворыкин обвиняет романтиков в гибели Кости? Так ведь он и сам не без греха. Его черноокая спутница на первый взгляд кажется ровесницей его сына, а то и младше…
– Нет, я не мать Константина, – с тонкой улыбкой ответила красавица, ничуть не смутившись. – Я его мачеха. Точнее, стала бы ей, и очень скоро.
В ее речи слышался явственный акцент.
– Это Тина, – не поднимая головы, пробормотал Заворыкин. – Не знаю, что бы я без нее делал. Она взяла на себя все хлопоты, чартерный рейс, формальности… Я бы не смог…
Глава торговой империи выглядел сломленным и старым. Только тут я заметила, что его светлая шевелюра – это не парикмахерские ухищрения, к которым прибегают стареющие мужчины, особенно когда у них такая юная подруга, а самая настоящая честная седина.
– Я не могу ни о чем думать, – продолжал бормотать Заворыкин, не отдавая себе отчета, кто перед ним, – не могу заниматься делами. Я думал, Костя побесится да и вернется домой. В молодости все совершают глупости. Но эта… эта закончилась вот так.
Монотонный голос звучал глухо и устало.
– Этот маньяк не Костю убил. Он меня убил. У меня уже два инфаркта было, мне волноваться нельзя. Если бы не Тина…
И отец замолчал. В комнате было тихо, слышалось только дыхание. Вдруг в сумочке Тины зачирикал телефон. Заворыкин поднял голову и словно очнулся. Молодая женщина извинилась и вышла из комнаты, на ходу отвечая на звонок.
Заворыкин обвел покрасневшими глазами всю компанию и глухо проговорил:
– На месте ваших родителей я бы как можно скорее забрал вас отсюда. Пока не случилось еще какой-нибудь беды.
Тина вернулась в комнату и вопросительно взглянула на Заворыкина. Тот кивнул и произнес:
– Мы уходим. Вы оказались именно такими, как я и подозревал. Я жалею, что не приехал раньше и не посмотрел, чем вы тут занимаетесь.
Тут седой мужчина посмотрел в мою сторону и сказал:
– А вы еще хуже.
Я не знала, что ответить.
– Комиссар Орфанелли рассказал мне о вашем участии в этом деле, – презрительно кривя губы, продолжал отец Кости. – Я еще могу понять этих болванов, – он кивнул на романтиков, – но вы?! Взрослая женщина, профессионал. Как вы могли до– пустить?
Что я могла сказать? Что понятия не имела, чем кончится идиотская затея с посвящением в поэты? Что в тот момент, когда Костю Заворыкина убивали, я находилась на дне Гранд-канала и никак не могла ему помочь? Любые слова были бы ненужными и фальшивыми. Поэтому я только произнесла:
– Мне очень жаль.
Заворыкин встал. Тина положила руку на его запястье, и мужчина едва заметно улыбнулся ей в ответ.
– Сегодня вечером у нас рейс, чартер в Пулково. Если кто-то из вас хочет вернуться домой, я готов предоставить место. Так как? Послушаете моего совета или будете продолжать ваши опасные игры?
Заворыкин обвел тяжелым взглядом побледневшие лица романтиков. Алиса теребила перчатку и старалась не смотреть в глаза отцу Кости. Байрон решительно помотал головой, так что длинные локоны ударили его по щеке. Никита отвернулся. Только Кольридж вопросительно уставился на Заворыкина.
– Они не могут уехать, – сказала я. – Мы все под подпиской. Пока следствие не закончится, никто не покинет Венецию.
– Тогда прощайте, – жестко произнес мужчина. – Можете остаться здесь, если хотите. Я разрешаю.
– Извините? – пролепетала Алиса. – Это вы о палаццо?
Заворыкин кивнул:
– Я оплатил аренду «Дельфино» до конца года. Потом вам придется выметаться. А пока можете жить здесь… если останетесь в живых.
Высказав вслух это мрачное пророчество, отец Кости, не прощаясь, вышел из комнаты в сопровождении спутницы. На прощание Тина обвела нас мягким взглядом черных глаз и посоветовала:
– Послушайтесь его.
Когда за гостями захлопнулась дверь палаццо, романтики вздохнули с облегчением. Тяжелая сцена, необходимость смотреть в глаза отцу того, в чьей смерти мы все хоть и косвенно, но все же виноваты… Настроение у всех было подавленное. Мрачную тишину нарушила Алиса. Девушка вдруг сказала:
– Недолго он будет расстраиваться, я полагаю.
– Это ты о чем? – скривился Байрон.
– Вы видели, как она его за руку взяла? – улыбнулась девушка. – А животик заметили?
– Какой… животик? – глупо переспросил Никита.
– Обыкновенный, тупицы! Месяцев шесть, не меньше. Скоро у папочки будет новый наследник, и Костю все забудут!
– Заткнись, а? – попросил Никита. Впервые я слышала от него грубое слово по отношению к девушке. – Как ты можешь быть такой… такой…
– Циничной? – усмехнулась толстушка. – Это жизнь, Уилл! Жизнь, понимаешь? Она грубая, жестокая, и в ней нет места жалости! А ты, наверное, до сих пор думаешь, что земля круглая…
– А какая она? – подал реплику Никита, и Алиса торжествующе ответила:
– Она грязная и скрипит на зубах!
После эффектной фразы толстушка немного помолчала и дополнила:
– Это я в одной книжке прочитала, мне очень понравилось. А вообще-то с его стороны было очень мило вот так уступить нам палаццо.
Я встала:
– Так, ребятки, час поздний, думаю, всем лучше пойти по кроваткам.
– Не разговаривайте с нами как с малолетними идиотами! – взорвался Никита Котов.
– Когда вы будете вести себя как взрослые разумные люди, – оскалилась я, – тогда я буду обращаться с вами соответственно. А пока я вижу только испорченных и избалованных детей. Так что вам пора баиньки. На сегодня с меня хватит. Увидимся утром.
И я покинула палаццо Дельфино, изо всех сил хлопнув дверью. Со стены посыпалась штукатурка, но мне немного полегчало. Эта история меня порядком достала. А меня трудно довести до нервного срыва. Но этим вечером… Этим вечером я нахожусь на грани.
«Остынь, Охотникова! – уговаривала я себя. – Они и в самом деле просто дети, балованные детишки богатых родителей». «Но ты в их возрасте была уже взрослой! – возражала мне другая часть моего „я“, – принимала участие в спецоперациях, а не играла в чужую жизнь, не крала чужой славы и не писала посредственных стихов!» – «Вот тут ты меня поймала. Стихов я действительно никогда не писала, даже в юности. Но будь снисходительна к ребятишкам – сейчас молодые люди взрослеют поздно. А индустрия компьютерных игр и книжки в жанре фэнтези помогают им подольше оставаться детьми». – «Тебе просто не хватает физической активности, Женя! Забросила ежедневные пробежки, а без них и без тренажерного зала ты становишься раздражительной и злобной. Надевай кроссовки и пробегись по набережной!» – «Ни за что! Лучше я пойду в гостиницу, по дороге прихвачу бутылку вина и сниму стресс. Или найду себе какое-нибудь занятие на сегодняшний вечер, которое позволит переключиться, снять напряжение и ненадолго забыть о случившемся. И о том, как смотрел на меня отец Кости Заворыкина…» – «Ага, найди себе партнера на одну ночь. Или вообще пойди на крайность и сними какую-нибудь, как выражаются романтики, „продажную задницу П“». – «Только этого мне не хватало вдобавок ко всем нашим проблемам! Кажется, Евгения, ты начинаешь брать пример с романтиков. Вот уже готова совершить идиотский поступок с непредсказуемыми последствиями…»
Мне и в самом деле было тошно. Я решила, что, никуда не сворачивая, не шляясь по темным закоулкам, пойду в свою гостиницу и лягу спать. А утром… утром все кажется не таким мрачным.
За всеми этими треволнениями я как-то позабыла симпатичного фотографа, встреченного на площади Сан-Марко. И на ухмылку Адриана не обратила никакого внимания. Когда я ковырялась ключом в замке собственного номера, дверь напротив распахнулась. Я даже не очень удивилась, увидев в проеме моего нового знакомого, Марчелло Грациани. Тот приветливо улыбался, как будто это не я отшила его этим вечером.
– Салют! – сверкая белыми зубами, сказал итальянец. – Я хочу извиниться – кажется, сегодня я был чересчур навязчив и напугал вас.
«Ага, кишка у тебя тонка – напугать меня», – подумала я сквозь пелену усталости.
– Чтобы загладить свою вину, приглашаю вас на ужин!
– Отстань, а? – простонала я по-русски, ввалилась в свой номер и захлопнула дверь перед носом у дружелюбного соседа. Впрочем, приняв душ и повалявшись полчасика на влажных простынях, я сменила гнев на милость. Высушила волосы феном, накинула белую рубашку поверх майки, бросила критический взгляд в зеркало. Не так уж плохо, пожалуй. Я распахнула дверь, в два шага пересекла площадку и постучала.
Марчелло открыл так быстро, словно караулил за дверью.
– Салют, – сказала я. – Извини, если была груба. Тяжелый выдался денек. Так что ты говорил насчет ужина?
– Момент, – улыбнулся Марчелло, перегнулся через перила лестницы и крикнул по-итальянски: – Эй, приятель, где там мой заказ?
По лестнице затопал Адриан. Мальчишка был нагружен, как осел. Вскоре мы уже расставляли на столе блестящие металлические кастрюльки и судки, довольно изящную посуду и столовые приборы, бокалы для вина – на вид все это было из неплохого ресторана. Портье расставил все на столе, изобразил комический поклон, дождался денежки от хозяина номера и смылся.
Марчелло быстро и красиво сервировал ужин – у него это получалось так ловко, что у меня мелькнула мысль, а не был ли он когда-то в прошлом официантом? Наконец итальянец придвинул мне стул и произнес:
– Прошу. Но, может быть, мы наконец познакомимся?
Я удивленно уставилась на фотографа. А, да, верно – я ведь даже не сказала, как меня зовут!
– Евгения Охотникова, – улыбнулась я. И на всякий случай добавила: – Я из России.
Пусть красавчик сразу знает, чего от меня ожидать.
– О, Россия! – восхитился Марчелло. – Как это прекрасно!
– Вы уверены? – удивилась я. – Вы там бывали?
– Нет, никогда, но я очень восхищаюсь русскими фотографами. Они такие талантливые! Очень трудно сделать красивые снимки, когда вокруг такая скудная природа. Лучше всего черно-белый формат.
– Скудная?! – взвилась я. – Между прочим, я живу в городе на Волге. Волга, понимаете? Великая русская река!
Марчелло непонимающе смотрел на меня, поэтому я пояснила:
– Слышали песню про одного разбойника, Стеньку Разина, который сначала влюбился в девушку, дочь князя, а потом утопил ее в Волге?
– Зачем? – изумился итальянец.
Действительно, зачем? Как-то не задавалась этим вопросом…
– Понимаете, он не хотел уронить своего достоинства перед товарищами по банде, – внесла я ясность. – Не мог себе позволить потерять лицо, как самурай.
– О, самурай! – оживился Марчелло. Очевидно, о Японии он знал больше, чем о России. – Если бы он уронил честь, ему пришлось бы сделать сэпукку? Харакири?
И фотограф, кровожадно оскалившись, изобразил всемирно известный жест.
– Н-нет, не совсем так. – Я окончательно запуталась. – Харакири у нас не принято. Ему было бы просто стыдно перед товарищами, потому что он слишком увлекся той девушкой и не мог уделять своим друзьям достаточного внимания.
– О, понимаю, – деликатно произнес фотограф. – Они были геи, да? В те далекие времена секс-меньшинства находились в трудном положении.
– Нет, не были они геями, – возмутилась я, – они были просто разбойники, только речные, как пираты. Приставали к берегу и грабили города и села. Наводили ужас на жителей, как викинги, понятно?
– Викинги! – просветлел лицом фотограф. – Профессиональные воины, с раннего детства готовились к славе и больше всего мечтали умереть в бою! Потому что валькирии… кстати, Евгения, вам когда-нибудь говорили, что вы похожи на валькирию?
– Да, – простонала я, – причем много раз. Это один из самых, извините, затасканных комплиментов. Так вот, про Стеньку Разина. Он захватил в плен девушку, княжну, то есть дочь знатного человека. Она ему понравилась, и они проводили вместе много времени. Тогда его товарищи начали роптать, то есть возмущаться и говорить, что предводитель «нас на бабу променял». По-русски это звучит очень экспрессивно. Тогда, чтобы показать, что товарищество ему дороже, чем какая-то, извините, девица, разбойник бросил ее в реку, где она благополучно утонула. Об этом сложили песню.
– Вы, русские, любите ее петь, – догадался Марчелло.
– Нет! – Я едва не рыдала от смеха. – Эту песню уже лет сто не поют, разве что очень много выпьют.
– Загадочная русская душа! – уважительно произнес Марчелло.
Мы помолчали.
– А при чем тут речные разбойники? – вежливо поинтересовался итальянец.
– Я там живу! На берегу великой русской реки Волги! – Я пыталась втолковать этому красавцу простую мысль, а он отказывался меня понимать. Все-таки мужчины – неисправимые тупицы, особенно некоторые красавчики… – Я просто хочу, чтобы вы поняли – природа моей родной страны очень красива и разнообразна, – устало сказала я. – Все, хватит. Вы пригласили меня на ужин, так давайте ужинать.
Мы уселись за стол. Еда оказалась выше всяческих похвал. Такого мне не доводилось пробовать и в хороших ресторанах. Настроение у меня резко улучшилось.
– Потрясающе! – Я отложила столовые приборы и улыбнулась фотографу. – Где вы все это раздобыли?
– Я всегда нахожу все самое лучшее, – пожал плечами Марчелло. – Я так привык. Это мой образ жизни. Лучшая еда, машины и номера в отелях. Лучшие виды самых красивых городов. Лучшие женщины. – И он лукаво взглянул на меня.
Я мило улыбнулась в ответ, но разговор не поддержала – мне как-то не понравилось, что я иду в качестве приза, да еще в конце списка.
– Вы часто приезжаете в Венецию? – выбрала я нейтральную тему для беседы.
– О, я так люблю этот удивительный город! – подхватил Марчелло. – Правда, в этой гостинице я никогда не останавливался. Но я всегда устраиваюсь наилучшим образом – вот, с помощью этого шельмы Адриана нашел место, где можно получить неплохой ужин. Сами понимаете – такое готовят не для туристов. Это исключительно для своих.
Марчелло подлил мне еще вина.
– Расскажите мне о себе, Евгения. – Глаза итальянца влажно блестели, сочные губы улыбались. Кажется, наш герой настроен на продолжение?
– Во мне нет ничего интересного. Скучная работа в сфере безопасности. Живу в провинциальном городе. А вот вы, Марчелло, действительно интересный человек. Давно вы занимаетесь фотографией?
Мужчины обожают распускать павлиний хвост перед дамами, особенно если дама восхищенно восклицает: «Как интересно!», «Потрясающе», «Невероятно!» и тому подобное.
Марчелло не был исключением. Следующие полчаса я слушала его рассказ о себе, любимом. Довольно необычным мне показалось то, что красавчик выложил мне, малознакомому человеку, довольно много информации. Многовато для поверхностного знакомства! Легкими наводящими вопросами я подталкивала фотографа в нужную сторону и вытянула из него вот что.
Марчелло Грациани был родом из богатой семьи. Единственный сын крупного промышленника. Призвание фотохудожника Марчелло осознал в себе еще в подростковом возрасте. В юности он бунтовал, пытался уехать из дома и жить самостоятельно. Несколько месяцев прожил в Венеции буквально без гроша в кармане. Марчелло Грациани достиг некоторой известности в профессиональных кругах, а потом вдруг понял, что это, так сказать, его «потолок». Конкуренция в среде фотографов не позволит ему пробиться дальше. Самолюбивый юноша впал в депрессию, а потом подумал, подумал – да и вернулся к отцу. Закончил образование и занял положенное место в семейном бизнесе.
Но каждый год Марчелло берет отпуск и уезжает из родного Пьомбино.
Он не ездит на курорты, не лежит на пляжах, не катается на горных лыжах. Он фотографирует, и это самое лучшее время в его жизни…
Я заслушалась. Признаться, я была даже тронута искренностью молодого фотографа. Надо же, какой влюбленный в искусство фотографии фанатик! И как он умудрился найти компромисс, так сказать, между долгом и чувством. Надо будет обязательно познакомить его с романтиками! Этот человек – просто наглядное пособие, пример для ребятишек, как нужно распоряжаться собственной жизнью.
Марчелло в точности напоминал моих новых знакомых. Конфликт с властным отцом, побег из дома, непонятные околохудожественные занятия… Да что их всех так тянет в этот мертвый, неуютный, заплесневелый город! Эх, Охотникова, прозаическая ты душа. Никогда тебе этого не понять…
Тут на меня неожиданно навалилась усталость – видимо, накопилась за день. Или вино оказалось слишком крепким? Только я почувствовала, как кружится голова и тяжелеют веки. Больше всего мне хотелось растянуться на удобной (в отличие от моей) двуспальной кровати фотографа и отключиться до утра. Но у Марчелло явно были на меня более интересные планы, а я не настолько изголодалась, чтобы расплачиваться собой за ужин, пусть даже великолепный. Так что я собрала все силы, пробормотала:
– Благодарю за прекрасный ужин. Увидимся утром, – и покинула номер гостеприимного соседа. К чести Марчелло, ни тени разочарования не появилось на его красивом лице. Он галантно проводил меня до двери номера и даже придержал за локоток, когда я потеряла равновесие.
В эту ночь мне впервые явился призрак утопленника. Молодость у меня была довольно бурная, в жизни я повидала немало всякого. Психика у меня на редкость стрессоустойчивая. А нервы вообще как корабельные канаты – так, во всяком случае, утверждает моя тетя. Так что я не склонна верить в непознаваемое, видеть невидимое и падать в обморок от потрясений. Но в эту ночь…
Чувствуя себя предельно усталой, я успела только расшнуровать кроссовки, скинуть куртку и погасить свет – привычки, намертво вбитые в меня в «Сигме». После этого я провалилась в глубокий, больше похожий на обморок сон. И под утро явился он. Молодой мужчина с синими когда-то глазами, одетый в истлевшие лохмотья. Фигура, которую я явственно видела среди комнаты, не касалась пола и испускала какое-то зеленоватое свечение. В памяти заворочались какие-то забытые, возможно, всего однажды в жизни слышанные строки: «В глазницах жемчуг замерцал»…
Я отчаянно старалась проснуться, но ничего не получалось. Сквозь сон мне казалось, будто кто-то ходит по моему номеру, передвигает вещи. Но тут утопленник вплотную подошел к моей постели, и мне стало все равно. Что угодно бы отдала, лишь бы этот кошмар прекратился! Утопленник протянул руки, скованные в запястьях, к моему горлу и прошипел: «Ты виновна в моей смерти! Теперь мы с тобой не расстанемся!» Совсем рядом я видела адский огонь, горящий в глубине его зрачков. Я заорала и наконец-то проснулась.
В окно светило бледное зимнее солнце. Рассвело уже давно, с канала слышался гудок катера, шум мотора и веселая перебранка каких-то работяг. Я сидела на постели и сжимала голову руками. В висках стучало, сердце колотилось, как будто хотело выпрыгнуть из груди, во рту отвратительный привкус. Странно, не так уж много я выпила вчера – никогда еще от пары бокалов красного вина меня не настигало такое жуткое похмелье…
Что это мне мерещилось ночью? Будто кто-то чужой ходил по комнате и осматривал мой багаж. Я встала и внимательно исследовала номер. Все было на месте, никаких следов ночного вторжения. Уф, это был просто кошмар, вот и все. Однако как реалистично выглядел утопленник. Что это он успел сказать мне на прощание? «Теперь мы с тобой не расстанемся»? Что бы это значило?
Ответ на это вопрос я получила очень скоро. Я успела только выпить бутылку минеральной воды, как зазвонил мой телефон. Я взглянула на определитель номера – мне звонил Никита Котов. Я поспешно ответила на звонок.
– Евгения? – Голос Котова был взволнованным и задыхающимся. – Случилось что-то ужасное. Нас всех вызывают в полицейский участок!
– Зачем? – хриплым со сна голосом спросила я. Голова соображала плохо, а сейчас, как никогда, мне необходимо мыслить ясно.
– Алисе удалось слегка разговорить нашего толстяка, – продолжал Никита, – и тот упомянул слово «опознание». Как вы думаете, что это значит?
– Никита, успокойтесь! – поспешно проговорила я. – И успокойте друзей. Вам ничего не грозит. Если кому и придется отвечать, то только мне. Все, ждите, я скоро приеду. В полицию поедем вместе.
Я прижала телефон к груди и задумалась. Затем я сделала то, что нужно было сделать уже давно, но я все почему-то откладывала. Я не помчалась на помощь Никите Котову и остальным романтикам. Вместо этого я набрала номер, по которому звоню очень редко.
– Привет, – сказала я. – Мне нужна твоя помощь.
– О, Женя! Сколько лет, сколько зим! – Эту фразу мой собеседник с видимым удовольствием произнес по-русски. – Ты так редко звонишь. Когда мы виделись в последний раз? Года два назад? Я уже начал забывать, как ты выглядишь.
– Еще раз услышу упреки – повешу трубку, – пригрозила я. – Ты меня знаешь. Не хочешь помогать – найду кого-нибудь другого. Но, кажется, это ты в прошлый раз распинался на тему, как тебе приятно быть мне полезным хотя бы иногда…
– Сдаюсь! – засмеялся собеседник. – Ты, как всегда, права, Женя! Помнишь песню времен нашей юности? «Ты умна, а я идиот, и неважно, кто из нас раздает. Даже если мне повезет и в моей руке будет туз, в твоей будет джокер…»
– Не помню, – отмахнулась я. – Так что, поможешь?
– Говори, – деловито произнес собе– седник.
– Мне нужен адвокат. Причем не простой, а такой хитромудрый законник на грани, понял? У меня тут неприятности…
– Тут – это где? – уточнил собеседник.
– Я в Венеции, в отеле «Миранда». Тот еще клоповник. Номер восьмой. У меня неприятности, вдобавок на моих руках оказалась куча великовозрастных балбесов, которых тоже нужно защитить.
– Что за неприятности? Евгения, ты опять? Не можешь жить спокойно, да?
– Могу. Но не в этот раз. По телефону не скажу ничего важного, сам понимаешь. Но расклад такой. Я немного превысила уровень допустимого, и один терпила прижмурился. Мне светит местная крытка. Так что без законника не выбраться.
Уголовный жаргон в моей родной стране, кажется, понимают все. Даже самые рафинированные эстеты точно знают, кто такой «терпила». Вот и мой собеседник прекрасно понял, что я хотела сказать.
Собеседник мой был давним знакомым. Собственно, это был тот самый художник, что устроил мне вид на жительство в Германии. Нас связывало одно давнее дело и короткие близкие отношения. Потом он уехал в Европу. Я привыкла расставаться без сожалений, а мой друг – человек совсем другого склада. Видимо, не в силах выкинуть из головы мой светлый образ, художник превратил меня в героиню комиксов – этакую воительницу в нагруднике пятого размера и с мечом в руке. Комиксы пользовались стабильным успехом, так что своим нынешним благосостоянием, а также домиком в окрестностях Дюссельдорфа художник был обязан мне.
– Слушай, у тебя полно друзей по всему миру, – продолжала я. – С некоторыми даже я побоялась бы связываться! Помнишь, прошлым летом ты был на Сицилии? Еще хвастался, как тебя принимали в доме местного дона? Может быть, он поможет?
– Женя, я понял и постараюсь решить твою проблему. Жди моего звонка, я свяжусь с одним типом, на всякий случай запомни – его зовут Луиджи Падроне, он адвокат, очень ловкий.
Я попрощалась с художником и уставилась за окно. Внизу на канале кипела жизнь: у дверей кафе Елены с маленького катера выгружали какие-то мешки и коробки – наверное, привезли продукты.
Ох, до чего же противный вкус во рту! И зачем я только согласилась поужинать с этим противным Марчелло. Я оделась, подкрасилась, привела себя в порядок. Предпочитаю встречать неприятности во всеоружии – когда знаю, что отлично выгляжу. Время шло, а мой художник все не объявлялся. Может быть, не смог найти этого Луиджи? Тогда пусть поищет кого-то другого. У него полно всяких криминальных знакомых по всему миру. Никак не могу понять, почему к нему так снисходительно относятся всяческие отморозки – от членов коза ностра до ореховской братвы. Видимо, у моего друга талант – привлекать людские сердца…
Что ж, больше тянуть время было нельзя. Я прихватила документы, натянула куртку и ботинки и отправилась в палаццо «Дельфино». Романтики были в сборе и явно ждали только меня. Алиса нервно теребила перчатку и капризно протянула:
– Сколько можно вас ждать, Евгения! Вы это нарочно, да? Чтобы разозлить нашего доброго комиссара?
– Где вас носит? – прошипел Никита Котов.
– Я пыталась найти адвоката, – тихо ответила я.
– Что, уже до этого дошло? – напрягся юноша. – Неужели в Италии мало адвокатов?
– Нам нужен необычный, – начиная злиться, уже громче ответила я. – Такой, кто не станет задавать лишних вопросов – например, зачем мы полезли на крышу палаццо деи Камерленги!
В полицейском участке нас уже ждали. Комиссар Орфанелли при виде Алисы расплылся в улыбке и усадил девушку в кресло. Остальные расселись на неудобных стульях. Комиссар сразу перешел к делу:
– Вам знаком Виктор Гробовский?
Пожилой полицейский обвел проницательным взглядом наши лица. Не знаю, какой реакции он ожидал: на лицах романтиков отразилась целая гамма чувств – от полного недоумения до явного облегчения. Судя по всему, никто этого типа не знал.
– А вы, синьора Охотникова? – Полицейский чин удостоил меня персонального внимания.
– Синьорина, – машинально поправила я. – Я не замужем. Нет, мне это имя ни о чем не говорит. А кто это?
Взгляд комиссара сделался холодным, а голос резким.
– Это тот самый человек, которого этой ночью выловили со дна Гранд-канала.
– Ой, какой ужас! – Алиса прижала руку в перчатке ко рту. – У вас в Венеции, наверное, часто бывают несчастные случаи на воде…
– Достаточно часто, – кивнул комиссар. – Но к вам они не имеют отношения. А это дело напрямую касается каждого из вас. Дело в том, что труп господина Гробовского найден у фундамента палаццо деи Камерленги. Именно у того здания, с крыши которого позапрошлой ночью вас сняла полиция. Мы подозреваем, что это именно тот человек, который напал на этого юношу, – комиссар кивнул на бледного Китса, – и убил другого.
– Значит, он утонул? – ахнула Алиса. – Мы думали, он прыгнул в канал и скрылся.
– Ему было бы трудно выплыть, имея на руках такие украшения.
Видимо, комиссар готовил эту эффектную сцену заранее. Он приоткрыл ящик письменного стола, звякнул металл, и на стол упали наручники. Конечно, я сразу их узнала.
Алиса завизжала, но тихо, скорее для порядка.
– Это… вы сняли это с трупа?!
Романтики были бледны, Китс сглатывал так, будто его тошнило. Никита Котов отвел глаза. Даже мне сделалось не по себе.
– Значит, вы установили личность… покойного? – Я решила перевести разговор в более конструктивное русло. Не люблю, когда пугают детишек. Комиссар был явно разочарован недостаточным эффектом.
– Да, на это понадобилось время. Его опознала квартирная хозяйка. Ошибки быть не может.
– Он… русский? – зачем-то поинтересовалась я.
– Поляк, – ответил комиссар. – Студент из Миланского технологического университета.
Вообще ничего не понимаю! Если бы утопленник был из России, то еще можно было бы как-то связать его с бедным Шелли. Но на кой ляд польскому студенту убивать Костю Заворыкина?
– Вам предстоит процедура опознания, – строго сказал комиссар.
Алиса позеленела и простонала:
– Но зачем нам смотреть на этого… Гробовского? Мы ни разу в жизни его не видели!
Комиссар взглянул на девушку с некоторой жалостью, но твердо ответил:
– Вы должны пройти процедуру опознания не ради установления личности покойного – она, бесспорно, установлена. Мне нужно знать, тот ли это человек, что напал на вашего друга.
– Там было темно, мы его не разглядели! – Алиса отчаянно боролась, но силы были не равны. Наконец девушка выкрикнула: – Я боюсь покойников, я туда не пойду!
– Тогда я буду вынужден задержать вас, и эту ночь вы проведете в камере предварительного заключения. – Последние фальшивые отеческие нотки исчезли из голоса комиссара. Теперь стало ясно – он прежде всего профи, а уже потом человек.
– Послушайте, господин комиссар, – не-громко сказала я, – девушка права, на крыше было темно, этот тип разбил прожекторы. Ребята видели только темную фигуру. Единственные, кто видел лицо нападавшего, – вот этот молодой человек и я.
– Хорошо, – неожиданно легко согласился комиссар. – Тогда попрошу вас двоих пройти со мной. А остальные подождут здесь.
Алиса бросила на меня полный благодарности взгляд. Девушку трясло как в лихорадке. Байрон снял куртку и накинул бедняжке на плечи.
Мы с Китсом прошли в полуподвальное помещение. Наверное, во всем мире морги одинаковы – тусклый свет, плитка на полу, металлические столы, накрытые простынями. Молодой доктор откинул простыню с лица трупа. Да, это был он – тот, с кем я дралась на крыше. Доктор сдернул простыню чуть дальше, и я увидела зашитый грубыми стежками разрез-«бабочку» на груди покойника. Ну, меня такими вещами не испугать, видали и похуже, а вот за Китса я, признаться, волновалась. Но, к моему удивлению, парнишка был совершенно спокоен. На труп он смотрел равнодушно и без малейшего страха. Китс уверенно опознал нападавшего, да и я не видела смысла темнить. Запястья польского студента были изранены – видимо, пытался освободиться от наручников. Эх, зачем ты прыгнул в канал, идиот! Вспомнив, как странно вел себя Гробовский, я вполголоса спросила по-итальянски:
– У него в крови полно наркоты, да?
Молодой врач кивнул и только потом спохватился, поймав злобный взгляд комиссара. После этого нас с Китсом поспешили увести к остальным.
– Теперь я жду ответа всего на один вопрос, – жестко произнес комиссар, обводя тяжелым взглядом бледные физиономии романтиков. – Кто из вас надел на Гробовского наручники? Иными словами, кто из вас виновен в его смерти?
Романтики один за другим опускали глаза. Я не собиралась подставлять кого-то из ребят. В конце концов, этот поляк напал на Китса и хотел его задушить! Да и мне от него порядком досталось. Так что это была самооборона. И в канал его прыгать никто, извините, не заставлял. Я с тоской вспомнила мудреное итальянское законодательство. Сколько там мне светит за причинение смерти по неосторожности? Пять лет? Я уже открыла рот, чтобы признаться… Как вдруг за спиной у меня послышался незнакомый, очень доброжелательный мужской голос:
– Евгения, ничего не говорите. Я адвокат, представляю этих молодых людей.
Я вздохнула с облегчением. Мой художник не подвел!
– Значит, это ваш адвокат? – недоверчиво поинтересовался комиссар. – И как его имя?
– Луиджи Падроне, господин комиссар. – Я наконец-то смогла улыбнуться. Мое настроение стремительно улучшалось, да и в глазах романтиков затеплилась надежда на благополучный исход. А вот комиссар стремительно мрачнел – прямо на глазах. Видимо, имя Падроне было ему знакомо.
– Господин комиссар, позвольте вас на пару слов.
Адвокат с комиссаром Орфанелли уединились, а мы остались в кабинете. Я поймала испуганный взгляд Алисы и сказала:
– Теперь все будет нормально.
И точно – через каких-нибудь четверть часа парочка вернулась. Луиджи Падроне выглядел довольным, как кот. Полный, ухоженный, в дорогом костюме и блестящих ботинках, он выглядел как типичный успешный законник. Видимо, работа на сицилийскую мафию неплохо оплачивалась. Может, и мне попроситься к ним на службу? Мои специфические навыки могли бы там пригодиться… Шучу, конечно.
Адвокат обвел нас торжествующим взглядом и произнес по-русски:
– Все улажено, ребята! Валим из этой крысоловки, да побыстрее.
Назад: Глава 3
Дальше: Глава 5