16
ОСТОРОЖНЕЕ С ЖЕЛАНИЯМИ
ДАТА: 21 ИЮНЯ 2179 ГОДА
ВРЕМЯ: 12.07
Сидя вверх ногами на водительском сиденье вездехода, Ньют тихонько бормотала что-то себе под нос. От того, что она упиралась плечами и затылком, у нее немного болела шея, но она все равно тянула носочки, пытаясь достать ногами до крыши кабины.
– Ребекка, сядь нормально, – наказал ей Тим.
– А это что, ненормально?
– Ты сидишь вверх ногами.
– А может, это ты сидишь вверх ногами.
Брат протянул руку и обхватил ее ноги. Она попыталась вырваться, но упала, словно подрубленное дерево, оказавшись между передними сиденьями. Ньют замолотила ногами и почувствовала, что угодила правой ступней брату в бедро. Когда он протестующе вскрикнул, она не прекратила и еще раз его стукнула, улыбаясь сама себе.
– Ребекка! – сердито гаркнул он.
Она села на пол между двумя сиденьями и раздраженно посмотрела на него.
– Почему ты всегда меня так называешь?
– Потому что тебя так зовут, – ответил Тим. – И перестань меня бить.
– Ты сам меня свалил. Из-за тебя я упала. И мне это имя не нравится.
Тим вздохнул и сел повыше в своем сиденье. До этого он рисовал, но теперь его блокнот был отложен в сторону уже минут пятнадцать-двадцать назад.
– А мне, может, нравится сидеть вверх ногами, – пробормотала она, надув губки.
– Чего? – переспросил он, сердито на нее взглянув.
– Нравится сидеть вверх ногами.
Он закатил глаза.
– Ну и хорошо. Только делай это на другом сиденье. А я пока вздремну.
Ньют изогнула бровь и склонилась поближе к нему.
– Ого! Тебе, наверное, и правда скучно.
Тим посмотрел на нее.
– А тебе что, нет? Они взяли нас сюда с собой, но ничего не разрешают делать. В чем тогда смысл?
– Мне не скучно, – заявила Ньют.
Тим выровнялся на сиденье, потер прыщик на щеке.
– Хочешь сказать, тебе лучше здесь, чем было в колонии, где ты сейчас играла бы в Лабиринт чудовищ с Лиззи, Аароном и Кембреллом?
Ньют усмехнулась и сдула с глаз свалившийся локон.
– Конечно, там было бы намного веселей. Но мама с папой здесь, и мне нравится быть с ними. Это же приключение, забыл, что ли?
Тим склонился к ней и пристально посмотрел на сестру, словно она была каким-то странным насекомым.
– Да, только никакое это не приключение, – возразил он. – Мы просто тут сидим и все.
– Ты, может, и сидишь, – ответила Ньют, забираясь обратно на переднее сиденье. – А я думаю.
Покрутившись там, она снова встала на плечи и, подняв ноги вверх, дотянулась кончиками пальцев до потолка.
– Да ну? И о чем же ты думаешь?
Желудок Ньют издал тревожное урчание, а сама она вздрогнула.
– Я думаю, что мамы с папой нет уже слишком долго.
ДАТА: 21 ИЮНЯ 2179 ГОДА
ВРЕМЯ: 12.29
Пропустив обед в столовой, Бракетт разогрел себе миску супа, а потом занялся упражнениями, чтобы избавиться от нависшей над ним тревоги. Двести подъемов корпуса, двести отжиманий и бесчисленное количество приседаний ничем не помогли, и он переключился на турник, установленный его предшественником над дверью в ванную. Чувствуя, как горят мышцы, он подтягивался и опускался, плавно выдерживая темп.
От усилия его мысли начали рассеиваться, и чувство подавленности отступило. Впервые за час с лишним ему не хотелось постоянно сверяться с часами на стене и считать минуты, прошедшие после последнего контакта колонии с Джорденами.
По спине у Бракетта стекал пот. Сердце колотилось, отдаваясь в ушах, а он пытался упомнить, сколько выполнил повторов, и решить, стоит ли делать еще. Но ответ был прост: остановись он сейчас – его тут же потянет снова следить за часами.
«Что бы ни случилось, в этом нет твоей вины», – успокаивал себя Бракетт, вновь хватаясь за турник. В его мыслях вдруг возникло личико Ньют. Той самой Ньют – с губами, перемазанными фруктовым льдом, с большими глазами, глядящими таким не по годам серьезным и мудрым взглядом.
Он снова начал подтягиваться, вверх-вниз, вверх-вниз, пытаясь прогнать этот образ из головы. Но оказалось, это было так же трудно, как забыть Энн за все эти годы. Его жизнь шла своим чередом, и он был достаточно счастлив. Достаточно удовлетворен. Он думал, что больше никогда ее не увидит, и решил, что сможет с этим жить.
Непродолжительное время он был влюблен в пилота по имени Тайра, но тогда все закончилось отчасти ради их карьер и отчасти потому, что они оба пережили более сильную любовь ранее. Поэтому оба понимали, что их чувства были недостаточно глубокими.
А потом он получил это назначение на Ахерон. Какая-то его часть желала, чтобы этого с ним никогда не случилось. Ему вспомнилось мифологическое происхождение названия этой планеты. Река боли. Оно казалось весьма подходящим.
Кто-то постучал в дверь. Он спрыгнул с турника и, взяв полотенце, вытер пот с лица.
– Открыто! – крикнул он. Дверь распахнулась вовнутрь, и в квартиру вошла Джулиса Парис, с прямой спиной и деловитым видом.
– Капитан, – проговорила она, вместо того чтобы поздороваться.
– Есть какие-нибудь новости для меня, лейтенант?
– Боюсь, что нет, сэр.
Бракетт ощутил дрожь в позвоночнике.
– Значит, Джордены на связь не выходили?
– Так мне сообщили, – подтвердила Парис, печально глядя. – Насколько могу судить, Симпсон даже не пытался с ними связаться. Он делает вид, будто это не очень важно, и может, так и есть, но начальник смены, с которым я разговаривала, сказал, что народ там весь на нервах.
Бракетт ругнулся себе под нос.
– Что вы собираетесь делать, капитан? – спросила она.
– Пока ничего. Но будьте готовы. Для меня это дело принципа, и если я отступлюсь от своего, то буду выглядеть дураком. Но и если эта семья попадет в беду, я не собираюсь ее там бросать. Еще тридцать минут, лейтенант. Если Джордены за это время не отзвонятся, мы выходим за ними.
Парис отдала честь.
– Так точно, сэр.
Повернувшись на каблуке, она вышла. Бракетт закрыл дверь.
«Где же ты, Энн?» – думал он, быстро шагая в душ. Он хотел быть уже одетым и готовым выступать, если до этого дойдет. Задержка отчета могла быть вызвана проблемами со связью, либо они просто забылись в восторге от своей находки. Но в разуме капитана уже начинала обосновываться страшная уверенность.
«Позвони, черт возьми, – думал он. – Докажи мне, что я ошибаюсь».
ДАТА: 21 ИЮНЯ 2179 ГОДА
ВРЕМЯ: 12.56
Ньют сидела в водительском сиденье, обхватив себя руками.
Фары вездехода были включены, но тьма снаружи сгущалась. Поднявшийся ветер стал задувать в окна. Несмотря на включенный обогреватель, Ньют все же чувствовала просачивающийся снаружи холод и уже начинала задумываться, сколько еще смогут протянуть фары и печь. Закончится ли у вездехода заряд? Будь это возможно, мама и папа не оставили бы их там надолго, верно ведь?
«Намеренно – нет», – подумала она.
И впервые забеспокоилась не на шутку.
Ветер завыл еще сильнее, и она посмотрела на брата, свернувшегося на пассажирском сиденье и спящего уже, по меньшей мере, полчаса. Она хотела его разбудить, просто чтобы не чувствовать себя слишком одинокой, но это лишь разозлило бы его. Хотя бо́льшую часть времени Тим был хорошим братом. Они неплохо ладили, вместе играли и много смеялись, но когда он уставал или нервничал, мог обращаться с ней резко и даже грубо.
Ньют посчитала, что не сможет с ним совладать, если он сейчас будет на нее зол.
Так что она просто сидела, выглядывая в окно на исполинский изогнутый корабль. В клубящейся пыли и мраке трудно было получить нормальную видимость, но когда ветер затихал, ей удавалось все как следует разглядеть. На корабле, казалось, все стихло, и было трудно представить, что там находился кто-то живой, что по нему кто-то ходил, что прямо там сейчас происходило семейное приключение Джорденов.
Подвинувшись на своем сиденье, Ньют отвернулась от огромного темного корабля. Теперь ей было тяжело даже думать о нем, тихом и пустом. Она подвинулась еще, и тогда ветер задул так сильно, что казалось, будто в вездеход ударила чья-то гигантская рука.
Задрожав, она смочила сухие губы языком. Затем протянула руку и на ощупь толкнула брата. Тим забормотал и отвернулся, попытавшись зарыться в сиденье и найти удобное положение.
– Тим, – шепнула она, тряхнув его чуть сильнее. – Тимми, проснись.
Она не называла его Тимми с тех пор, как была совсем малышкой. Ему это не нравилось, ведь они теперь подрастали, но в эту минуту она снова ощущала себя маленькой. Снова стала малышкой.
– Тимми, – повторила она, и брат сонно повернулся к ней и открыл глаза.
– Что? – проскрипел он.
– Их уже долго нет, – сказала она.
Какое-то мгновение ей казалось, что он сейчас на нее накричит и потребует оставить в покое. Но он немного выпрямился на сиденье и выглянул сквозь лобовое стекло на потемневшее небо, прислушавшись к ветру. До сих пор Ньют еще ничто так не пугало, как неуверенность в глазах брата.
Тим выглядел испуганным.
– Все будет хорошо, Ньют, – заверил он. – Папа знает, что делает.
Вдруг она почувствовала, что не может дышать. Тим никогда не называл ее Ньют. С чего он сказал так сейчас, как если не для того, чтобы успокоить ее, попытаться развеять ее страх?
Затем дверь сзади с внезапным шумом распахнулась. Ньют, повернувшись, вскрикнула, и к ней бросилась темная фигура. Пронзительно вопя, девочка отстранилась назад, ее сердце готово было вырваться из груди. Но увидев лицо ворвавшегося, она с потрясением узнала в нем свою мать. Та была в панике и выглядела такой безумной, что Ньют не могла перестать вопить.
Тим кричал вместе с ней, а мать протянула руку и схватила ручное радио, привязанное к приборной панели.
– SOS! SOS! – прокричала в него Энн, стараясь заглушить ветер. – Альфа-кило-два-четыре-девять вызывает «Хадли». Повторяю! Говорит…
Ньют посмотрела сквозь мать и увидела, что та была не одна. Отец тоже вернулся, но с ним было что-то не так. Он лежал на земле возле двери, и в свете, попадавшем на него из вездехода, было видно, что что-то скрывало его лицо. Какая-то мерзкая тварь, напоминающая паука, с множеством лап, похожих на костлявые пальцы, пульсирующая отвратительной жизнью.
Крики Ньют переросли в визг, а глаза раскрылись еще шире. Она вопила и вопила, и ее голос сливался с воем ветра, отчего казалось, будто весь Ахерон вопил вместе с ней.
ДАТА: 21 ИЮНЯ 2179 ГОДА
ВРЕМЯ: 12.57
Бракетт шагал в сторону командного блока, весь поглощенный своим неумолимым намерением. Теперь настала пора отбросить гордость и принципы. Прошло слишком много времени. Джордены явно попали в беду.
Лейтенант Парис шла рядом, в идеальной синхронности с капитаном. Будучи мудрой женщиной, она ни слова не сказала ему о том, что это было его решение, его желание раскачать ситуацию – и что именно оно привело к тому, что Джорденов отправили без сопровождения.
Симпсону такого благоразумия не хватило бы.
– Вы сообщили сержанту Кохлину…
– Собрать отряд, так точно, – закончила за него Парис. – Альдо будет за рулем. Еще мы возьмем Хауэра и Ченовского…
– Никаких «мы», – перебил Бракетт. – Я хочу, чтобы вы остались здесь. Если что-то случится, я не хочу, чтобы Дрейпер попытался взять тут власть в свои руки.
– Так точно, сэр, – ответила она. – Только…
– Что «только»? – спросил он в тот момент, когда они свернули за угол. Спереди до них доносился шум голосов и машинные гудки.
– Лучше вам самому остаться здесь, капитан Бракетт, – твердо проговорила она. – Простите, сэр, но вы здесь командир. Я ваш старший офицер. Если тут есть какие-то проблемы – а нам следует полагать, что есть, пока мы не убедимся в обратном, – ехать должна я.
Бракетт не смотрел на нее.
– В одном ты права, Джулиса, – ответил он. – Я командир, поэтому мне и ехать.
Они преодолели несколько ступенек, прежде чем она ответила:
– Так точно, сэр.
Прежде чем они дошли до двери, из командного блока показался Симпсон. За ним следовал один из его технических работников. Оба выглядели очень озабоченными; они разговаривали друг с другом, а затем администратор поднял взгляд и увидел приближающихся пехотинцев. По выражению его лица Бракетт в одно мгновение понял: что-то случилось, и что-то плохое.
– Капитан Бракетт, – произнес Симпсон, превращая свою озабоченность в насмешку. – Теперь вы, надеюсь, счастливы.
Парис выругалась.
– Может быть, вам стоит пересмотреть свое отношение, мистер?
Бракетт упреждающе поднял руку.
– Спокойно, – проговорил он, пристально глядя на чиновника. Тот выглядел испуганным даже при всем своем высокомерии и презрении. – Говорите скорее, Симпсон. Что случилось?
Симпсон осмотрелся по сторонам, чтобы убедиться, что в пределах слышимости никого не было.
– Они обнаружили брошенный космический корабль, – сказал он. – Он очень древний, как говорит Энн Джорден…
«С Энн все хорошо», – вспыхнула мысль у Бракетта.
– …но несмотря на это, на борту что-то было. Какая-то пиявка, если я верно понял. Постоянно вклиниваются атмосферные помехи – плохо слышно. Рассу необходима медицинская помощь, причем срочно.
– Черт, – пробормотал Бракетт. – А что с детьми?
– Пока все хорошо, – ответил Симпсон. – Я собираю туда людей. Техников, добровольцев.
– Бросьте, – мгновенно отрезал Бракетт. – Мы сами этим займемся. Сержант Кохлин сейчас формирует отряд. Если вам этого еще не сообщили, мы пойдем все равно.
Симпсон подтянул на себе пояс.
– О, вы хотите сказать, это вас не очень затруднит? – съязвил он. – Ведь мы же не хотим нарушать протокол. Не хотим вас напрягать, капитан.
Бракетт стиснул зубы, сделал шаг вперед и ткнул пальцем администратору в грудь.
– Позже мы с тобой обсудим, как ты мог оказаться таким дураком, что, получив от Компании приказ такого рода – явно подразумевающий обнаружение очень ценной находки, – позволил Энн и Рассу Джорденам взять с собой детей.
Он еще раз ткнул Симпсона.
– А до тех пор, – добавил он, – иди-ка ты на хер.
ДАТА: 22 ИЮНЯ 2179 ГОДА
ВРЕМЯ: 04.02
Энн расположилась на переднем сиденье вездехода, положив обе руки на сидящих по бокам детей. Она сняла с себя куртку, словно та была каким-то образом испачкана в той мерзкой пелене, окружавшей коконы, оставшиеся на корабле. Даже спустя шестнадцать часов после того, как она затащила Расса в машину, у нее еще звенело в ушах от криков Ньют. Девочка очень долго не могла успокоиться, но теперь они с братом, наконец, уснули.
«А успокоились ли? – думала про себя Энн. – Она не спокойна – она в шоке. Да и ты сама тоже, раз уж на то пошло».
Она совсем не спала. Да и как она могла уснуть?
Тим пошевелился на заднем сиденье, сонно посмотрел на нее.
– Мам, почему мы еще здесь? – он сел и потер глаза, выглянул в окно – там была сплошная тьма. – Нам нужно везти папу в колонию. Доктор Комиски ему поможет, – и добавил: – Она ведь сможет ему помочь, да?
Энн молчала. От голоса брата проснулась и Ньют. Она подняла глаза, губы ее дернулись и, приникнув личиком к материнской груди, девочка снова начала плакать, задыхаясь от рваных всхлипов, которые накатывали на нее волнами.
Снаружи ревел ветер, и дверь громко хлопнула оттого, что Энн закрыла ее недостаточно плотно. Она немного передвинулась вперед, чтобы выглянуть из окна с той стороны. В свете фар было видно, как над неподвижным телом Расса проносилась пыль. Очки и куртка хорошо защищали его, но она накинула на него покрывало, частично скрыв и лицо. Ветер слегка трепал его, но не сдувал совсем, и уже это было хорошо.
Хорошо потому, что это могло спасти его от удушения, если мерзкая тварь, обхватившая его лицо, еще его не задушила. И еще хорошо потому, что не позволяло детям видеть, что случилось с их отцом.
– Мам, – взмолился Тим, – уже много времени прошло! Нам нужно самим везти папу!
– Мы не можем этого сделать, – ответила она.
– Так чего мы ждем? – спросил Тим. Его нервы были на пределе, так же как ее.
Энн посмотрела на Ньют. Она не хотела заводить этот разговор с Тимом и уж точно – объяснять все это шестилетней дочери. Но Ньют, казалось, почти их не слушала. Энн, даже при всем своем ужасе, чувствовала, как ее сердце обливается кровью, видя шок дочери.
«Тебе лучше быть в порядке, Расселл, – подумала она с негодованием. – Ты просто должен».
– Я потратила все силы, чтобы дотащить его до вездехода, Тим, – проговорила Энн тихо, наклонившись к уху сына и надеясь, что Ньют не услышит. – Но даже если бы я смогла занести его внутрь, я бы не стала этого делать. Он и сам бы этого не хотел.
– О чем ты вообще говоришь? – вскричал Тим. – Он… ты же видела… ему нужно…
– Тим! – прикрикнула она и тут же об этом пожалела.
Сын посмотрел ей прямо в глаза, ожидая найти в них ответ.
– Я не могу положить его здесь рядом с тобой и твоей сестрой, – сказала Энн, ненавидя дрожь в своем голосе, и почувствовала, что по щекам потекли горячие слезы. Она решительно их вытерла. – Что бы ни случилось с твоим отцом, он бы никогда мне не простил, если бы я это сделала. Я не знаю ничего об этой твари на его лице… о том, как она на него воздействует и что она могла бы сделать тебе и Ньют, если бы я занесла их сюда.
Ньют вздрогнула и промычала что-то ей в грудь, но слова заглушились рубашкой Энн.
– Что ты сказала, милая? – переспросила Энн, вновь выглянув в окно.
– Значит, нам придется ждать, – повторила Ньют. С красными и опухшими глазами, она постаралась принять бесстрашный вид. – С папочкой все будет хорошо.
– Хорошо? – изумился Тим. – Да ты эту тварь видела?
У Ньют сбилось дыхание.
– Еще раньше тебя. Но еще я видела, что когда мама накрывала папу, его грудь поднималась и опускалась. Значит, он дышит, а пока он дышит, с ним все будет хорошо.
Энн слабо ей улыбнулась. Она ненавидела этот вой ветра и грохот двери, но всем сердцем любила своих детей.
– Конечно, будет, – подтвердила она, с такой уверенностью, какой сама не чувствовала. Она чмокнула Ньют в щеку, а затем повернулась к Тиму и поцеловала его в лоб. – Конечно, будет.
Далее они сидели молча, и Энн прижимала детей к себе.
– Вы это слышите? – спросил Тим.
Энн напряженно прислушалась, стараясь уловить любой звук, который мог исходить от Расса или существа. Затем она различила шум двигателя, и сердце подскочило у нее в груди. Ньют выпрямилась на своем сиденье, посмотрела назад, и ее лицо залилось светом фар. Энн обернулась на заднее окно, и увидела, что свет там становился все ярче.
Спустя несколько секунд рядом с ними уже грохотал тяжелый вездеход.
Первым с него сошел Демиан Бракетт.
Ньют резко открыла дверь со своей стороны, выскочила и побежала к нему, запрыгнула капитану на руки. Бракетт отшатнулся назад, но удержал ее и крепко обнял. Поверх плеча Ньют заметил Энн – та твердо, обнадеживающе смотрела на него.
– Вперед! – скомандовал Бракетт, и остальные пехотинцы стали выбираться из вездехода. Он посмотрел на Расса, на покрывало, все еще развевающееся над его лицом, будто какой-то жуткий саван. – Заносите его в салон!
Энн наблюдала, как пехотинцы подошли к Рассу, видела ужас на их лицах, когда они впервые заметили тварь, приникшую к его лицу. Затем ее охватила студеная волна тошноты, и она заставила себя отвернуться и прогнать мысли о том, что это существо могло с ним сделать.
– Сержант Кохлин! – крикнул Бракетт, стараясь пересилить ветер. – Поведете вездеход Джорденов обратно! Хауэр, отправляйся с ним!
– Нет! – возразила Ньют, все еще сидевшая на руках у капитана. – Вы возьмите нас! Пожалуйста!
Бракетт замялся, склонив голову так, чтобы заглянуть Ньют в глаза. Пока другие пехотинцы укладывали Расса на носилки и поднимали с земли, Бракетт кивнул Кохлину и понес Ньют к матери.
– Ладно, – согласился он и подсадил девочку, чтобы та забралась в вездеход. Затем кивнул Энн: – Давайте уже возвращаться домой.