Книга: Чужой: Река боли
Назад: 14 НАРУШЕНИЕ И ДОЛГ
Дальше: 16 ОСТОРОЖНЕЕ С ЖЕЛАНИЯМИ

15
СТРАННЫЙ ГРУЗ

ДАТА: 21 ИЮНЯ 2179 ГОДА
ВРЕМЯ: 11.31

 

Бракетт нагнал Симпсона, когда тот выходил из туалета и еще не успел до конца застегнуть брюки. Услышав приближающиеся тяжелые шаги, администратор поднял голову и мгновенно напрягся. Он вздернул руки, словно защищаясь от нападения.
– У меня к вам вопрос, – решительно заявил Бракетт.
– Что бы вы ни хотели спросить, лучше отойдите на шаг, – ответил Симпсон. Он нервно потеребил усы и слегка выпрямился, попытавшись сделать вид, что никакого страха секунду назад не испытывал.
Бракетт наклонился к нему, потеснив администратора так, что тот сам был вынужден отступить назад.
– Вы отправили Джорденов на изыскательскую…
– Но это не ваша забота, не так ли? – ответил Симпсон, стараясь, чтобы это прозвучало как можно спокойнее. – Я имею в виду, вы сами ясно выразились, что Колониальная морская пехота не участвует в полевых работах Компании, – добавил он, сузив глаза.
– А их детям сколько, шесть и десять?
Симпсон пожал плечами.
– Около того.
Бракетт постарался напомнить себе, что ему предстоит служить на Ахероне еще не один год и все это время ему придется как-то работать с этим человеком. Но едва он почуял несвежий запах изо рта Симпсона, ему захотелось ударить того.
– Послушайте, капитан, я всецело на вашей стороне, – продолжил администратор. – Я совершенно не одобряю того, что Расс и Энн взяли в эту экспедицию детей, но никакими правилами это не запрещается. И, по сути, они выехали в разведывательную поездку. Так что они сейчас действуют как независимые контрактники.
– Почему сейчас? – спросил Бракетт. – Почему сегодня?
Мимо них торопливо прошла пара техников. Они посмотрели на Симпсона и Бракетта с тревогой, ощущая присутствие враждебности между ними.
– Это в самом деле не ваша забота, капитан.
– Вы получили особый приказ. Это не обычный осмотр местности, – сказал Бракетт и увидел в глазах Симпсона подтверждение своих слов. – Кто-то в «Вейланд-Ютани» хотел, чтобы именно ту зону срочно изучили.
Симпсон сощурил глаза, и на его лице возникла ухмылка.
– Вероятно, так и есть, капитан Бракетт, но я не могу ответить на ваши «почему». Мне никто ничего не говорит. Если бы мне сказали, я поделился бы этим с вами. Но это, должен вам напомнить, дела Компании.
– А если с Джорденами что-то случится? – спросил Бракетт. – Или с их детьми?
Симпсон усмехнулся.
– Ну, тогда будет очень жаль, что с ними рядом не оказалось кого-нибудь из пехоты.
Он прошмыгнул мимо и засеменил обратно в сторону своего кабинета.
Бракетту оставалось лишь проводить его взглядом.

 

ДАТА: 21 ИЮНЯ 2179 ГОДА
ВРЕМЯ: 11.39

 

Энн первой ступила в расщелину, и они с Рассом начали спускаться по спирали на нижний уровень корабля.
Расс ничего не ответил, но по его виду – по тому, как он держал голову, как слегка сгорбил плечи, – было понятно, что он ощущал тяжесть корабля на себе. Так же, как и она. Пока они спускались по спирали, ее сердце билось быстрее, дыхание участилось, а фонарик на шлеме рисовал на стенах призрачные тени.
На дне спирали они обнаружили первую мертвую тварь.
– Срань господня, – пробормотал Расс.
Энн, ступив в коридор, затаила дыхание и уставилась на то, что лежало в вибрирующем свете. Ее бросило в дрожь. При жизни существо было очень высоким и крепко сложенным, с продолговатым торсом и длинной головой. Гуманоида оно напоминало лишь тем, что имело две руки и две ноги, – в остальном же выглядело совершенно иначе. Чем-то оно походило на насекомое – вызывая в памяти Энн прежние тревожные мысли о субстанции, покрывавшей стены.
Но это был не жук.
Его кожа была и не кожей вовсе, а неким защитным панцирем. Местами ярко-голубым, больше сероватым, но со временем, похоже, он стал тонким и хрупким. Когда существо было живо, панцирь, по мнению Энн, явно был гораздо крепче. Сзади у твари свисал хвост, острый и скелетообразный, а его кончик, судя по всему, мог служить опасным оружием. «Не жало, конечно», – подумала Энн, но если бы существо применило его таким же образом, оно убило бы человека довольно быстро.
– Красивое, – проговорил Расс.
Энн, превозмогая отвращение, повернулась к нему.
– Что?
– Ну посмотри на него, – сказал он. – Оно не похоже ни на что из того, что мы видели раньше. До этого.
– Ужасное создание, – тихо ответила Энн, глядя на голубоватые челюсти и хвост. – Оно рождено убивать.
– Оно уже давно погибло, – сказал Расс. – Но я тебе скажу, что оно рождено, чтобы… сделать нас богатыми.
Он тихо рассмеялся и, отвернувшись, пошагал дальше по коридору нижнего уровня. Энн еще несколько мгновений пристально разглядывала тварь, а затем последовала за мужем. Расс мог оказаться прав, и она знала, что существо не могло ей навредить – его панцирь превратился в шелуху, равно как и весь этот корабль. Но она не могла избавиться от ощущения его присутствия. Едва ступив на корабль, она была уверена, что его коридоры были пусты, как та брошенная церковь. А сейчас в каждой тени скрывалась угроза – будь то зубы или скользкие остроконечные хвосты.
На нижнем уровне были такие же хитиновые стены, какие она видела выше, но и здесь оказалось множество прожженных пятен. Они проходили сквозь тьму, освещая себе путь, пока на повороте из коридора не наткнулись еще на три тела.
Одно было разорвано надвое, иссушенное тело скрутилось так, что одна половина валялась с одной стороны коридора, а вторая – с другой. У второго в туловище зияла огромная дыра, а в полу под ним прожегся целый провал. Отсюда задувал поток воздуха, но шел ли он снаружи или из какого-то другого отсека корабля, разобрать было нельзя.
Вдоль всего коридора тянулся ряд дверей. Одни открывались легко, другие преграждало уже виденное резиноподобное затвердевшее вещество. За первыми двумя, что открыл Расс, оказалась лишь пыль и груда странных мелких костей. За следующей – полки из тусклого металлического сплава, на которых остались лишь какие-то сгнившие насыпи. Чем они были раньше – сказать было невозможно.
– Это какой-то груз, как думаешь? – спросила Энн.
– Вроде того, – согласился Расс. – Провизия или какие-то материалы. В первых двух комнатах были вроде как загоны. Ну, то есть хлева. Инопланетный скот или что-то такое… Чем бы они ни были, эти существа куда-то их перевозили.
Энн это казалось каким-то неправильным. И совсем не нравилось.
– Не думаю, – ответила она. – Это не про тех тварей, что мы видели.
– Что ты имеешь в виду?
– Что бы это ни были за создания, они не управляли этим кораблем.
Он кивнул, но вслух ничего не сказал.
Они шли вперед, обнаруживая новые трупы инопланетян по три-четыре за раз – всего их попалось порядка двадцати. Но через несколько минут маневрирования по вызывающему клаустрофобию дну корабля они наткнулись на нечто совершенно иное. Новые останки.
Энн замерла на месте. Теперь она поняла, почему коридоры были такими высокими и широкими. Они построили их такими просторными не ради величия, а просто из соображений масштаба. Это новое создание, останки которого они нашли, больше, чем предыдущие, напоминало человека, но было еще крупнее – ростом футов в девять, по мнению Энн. От него остался лишь скелет – кости в каком-то экзокостюме, имевшем такую же техноорганическую текстуру, как у корабля.
Эта мертвая тварь уже относилась к экипажу корабля. Энн в этом не сомневалась.
– А где другие? – спросила она.
– Другие? – переспросил Расс. – Думаешь, здесь есть еще какой-то вид?
– Нет-нет, другие. Такие, как этот. Где остальной экипаж?
Расс не знал, что на это ответить.
– Сколько уже прошло с тех пор, как мы вышли из вездехода? – спросила Энн.
– Не знаю, – ответил муж и сверился с часами. – Минут тридцать пять, наверное. Не больше. Думаю, так.
Сделав глубокий вдох, она протянулась к нему и, взяв его руку в свою, почувствовала досаду, что они оба были в перчатках и не могли как следует соприкоснуться.
– Хорошо. Давай сделаем немного фото этого товарища и остальных, а потом будем отсюда выбираться. Еще пять минут и все, – сказала она.
Расс согласился. Они работали, почти не переговариваясь, и обоим было не по себе. Энн чувствовала себя разочаровавшейся в себе – да и в муже тоже. Хотя из всего следовало, что они должны были сейчас биться в экстазе. Ведь этот день должен был изменить их жизни. Их доли от всего, что достанется Компании – корабля, оборудования, тел инопланетян и того, что «Вейланд-Ютани» с их помощью узнает, – хватит им, чтобы больше никогда не работать. Им следовало бы разразиться торжествующими криками, зарыдать от счастья. Но вместо всего этого Энн чувствовала, что не может дышать, что на нее давит вес этого удушливого воздуха, что наполнял корабль. Она просто хотела выбраться наружу, и, судя по молчанию Расса, муж хотел того же.
Им хватило десяти минут. Закончив на нижнем уровне, они побрели обратно по спирали, затем вместе остановились и посмотрели вдоль коридора, уходящего в центральную часть корабля. Оба. Они были женаты так давно и знали друг друга так хорошо, что им не требовались слова, чтобы принимать совместные решения.
– Так близко, – проговорил Расс. – Минут пять, а то и меньше, и мы будем в центре. Посмотрим, что там есть. Сделаем пару фото, и уже через пятнадцать минут выйдем наружу. Максимум через двадцать. Дети уже, наверное, задремали.
– Мы тут точно уже больше часа провели, – ответила ему Энн. Но Расс знал, что она не пыталась ему возразить. Они оба посмотрели в ту сторону, откуда пришли, – туда, где зияла пробоина в корпусе, через которую они планировали уйти. Расс забросил свое снаряжение на плечо и взял жену за руку.
И вместе они направились к центральной части корабля.
У следующего поворота обнаружили еще двоих – по одной особи каждого из инопланетных видов, – сцепившихся в смертельных объятиях. Эта жукоподобная тварь отличалась от собратьев: она была крупнее и имела на ярко-голубой голове волнистый нарост – судя по всему, что-то вроде гребешка.
– Что тут, черт возьми, произошло? – пробормотал Расс.
– Война, – ответила Энн. – Вопрос в том, откуда появились жуки? Были ли они на корабле, в грузовом отсеке, или здесь, на Ахероне, и напали на корабль после крушения?
– А что с этим? – спросил Расс. – Почему он отличается от остальных?
Энн вновь осмотрела лежащих в объятиях, изучила голубой гребешок и нахмурилась.
– Это королева.
– В смысле как у пчел?
– А тебе это все не напоминает улей? – она указала на покрытые коркой стены. – Может быть, те все трутни, а это королева, – она пожала плечами. – Или, может быть, этот гребешок на голове просто напоминает мне корону.
Принятое за королеву существо пронзило члена экипажа хвостом, но тот ответил не хуже – просунул левую руку королеве в пасть, словно пытаясь достать ей до мозга.
– Ладно, – сказал Расс. – Давай уже заканчивать. Не хочу здесь больше находиться.
Они пошли дальше.

 

Спустя несколько минут они нашли просторный зал, где когда-то, возможно, члены экипажа устраивали общие собрания. Его венчал изогнутый купол, покрытый тем же хитиновым слоем, что и все остальное.
– Жутко-то как, – сказал Расс. – Аж дышать не могу.
Энн могла на это лишь кивнуть.
В передней части зала находилась платформа. На ней – массивное сиденье и некий исполинский аппарат, который, вероятно, служил для навигации судна. Сиденье занимало еще одно существо – и на нем был шлем, скрывавший всю голову.
– Думаешь, это пилот? – спросил Расс, забираясь туда, чтобы получше осмотреть.
– Или штурман.
– Глянь на его грудь, – прошептал Расс, и она практически ощутила его дыхание у себя в ухе. Энн заметила искореженные, ссохшиеся кости, выступающие из экзокостюма, в который было облачено существо, и дыру между его ребер.
– Вот значит, как они его убили, – сказал Расс. – Наверное, использовали оружие или даже свой хвост, как с тем в коридоре.
– Сомневаюсь, – прошептала Энн. Она обратила внимание, что ребра были выворочены наружу. Что бы ни убило гиганта – оно вылезло изнутри.
Она отступила назад, чуть не свалившись с края платформы. Чтобы удержать равновесие, Энн схватилась за край сиденья штурмана, а затем, повернувшись, заметила перед собой просторный зал. Когда они только вошли, их фонари сразу наткнулись на платформу, и та захватила все их внимание.
Но теперь она увидела нечто другое.
Много других нечто.
– Расселл, – тихо позвала она. Ее охватило не совсем возбуждение и не совсем страх, просто тревожное чувство. – Взгляни сюда.
Свет ее фонаря заиграл над низкой пеленой, нависшей как раз ниже уровня платформы. Она заметила, что эти испарения будто бы слегка светились и сами по себе. Под ним, рассредоточившись вокруг платформы в углублении, находились десятки крупных коконов, каждый высотой примерно от фута до восемнадцати дюймов. Они имели овальную форму, напоминая яйца, а на верхушке у них было что-то напоминающее цветки. Уродливые цветки, которые никогда не будут цвести.
Конечно, никогда – ведь они пробыли здесь целые эоны.
– Пелена… – начал Расс.
– А здесь как-то необычно влажно, – сказала Энн. – Может быть, в корабль проникает влага снаружи и собирается в этом зале.
– Это что такое, Энни? – спросил он, глядя на коконы. – Тоже грузы?
Энн посветила фонарем, изучая зал. Пространство для груза? Она заключила, что это возможно. Оставив свои вещи на платформе, она двинулась к этим странным предметам.
– Может, возьмем один с собой? – спросила она, слезая с края платформы и проходя над кромкой тумана.
Коконы, как выяснилось, по текстуре напоминали кожу, но Энн все равно они казались цветами, которые еще не зацвели. Присев на колени перед ближайшим из них, она, наморщив лоб, принялась его изучать.
– Они что… пульсируют? – спросил Расс из-за ее спины.
– Вроде бы да, – ответила Энн.
Ее губы растянулись в улыбке. Разумеется, они никак не могли пульсировать – ведь это бы означало, что внутри теплилась какая-то жизнь. После крушения корабля и страшного сражения, где погибло столько существ на борту, прошли века или тысячелетия, но эта странная прохладная пелена, похоже, ввергла коконы в состояние гибернации.
Она протянула руку к ближайшему кокону – до него оставался всего какой-то фут.
– Погоди, – сказал Расс. – Мы же не знаем, что это.
Энн повернулась к нему с улыбкой.
– Если поверхность токсична, сквозь перчатки ничего не просочится.
– Давай просто поставим камеру, сделаем несколько фото, а там уже пусть Симпсон сам обо всем позаботится, – Расс не унимался.
– Куда же делась твоя тяга к приключениям? – спросила она.
Она увидела, как глаза мужа расширились в тот самый момент, когда за спиной послышался влажный шелест. Расс схватил ее за руку и притянул к себе.
– Назад! – крикнул он.
Энн потеряла равновесие и упала на край платформы. За Рассом она увидела, как кокон раскрылся и из раздвинувшихся лепестков появился слизистый жгутик. Внутри самого кокона тоже что-то зашевелилось.
– Расселл… – проговорила она, ощутив прилив страха.
– Все хорошо, – успокоил он ее, глядя на кокон.
Но существо, находившееся внутри, прыгнуло на него и вцепилось в лицо. Расс попытался закричать – получился лишь сдавленный хрип, и он попятился назад, прямо на нее. Энн, выкрикнув его имя, затащила мужа на платформу. Лишь там она увидела спину паукоподобной твари, прилипшей к нему.
«Все хорошо», – говорил он только что. Но это было не хорошо. И никогда уже не будет хорошо.
Назад: 14 НАРУШЕНИЕ И ДОЛГ
Дальше: 16 ОСТОРОЖНЕЕ С ЖЕЛАНИЯМИ