Книга: Шерлок Холмс. 5 минут на расследование
Назад: Завещание любителя орфографии
Дальше: Случай на Мертвом море

Страховка для поджигателя

Как-то раз, возвращаясь от пациента, доктор Уотсон решил заглянуть на Бейкер-стрит и поужинать со своим старым другом Шерлоком Холмсом (это был период, когда доктор занимался своей частной медицинской практикой и жил отдельно от сыщика).
Каково же было его удивление, когда в дверях он нос к носу столкнулся с разъяренным незнакомцем, который как ошпаренный выскочил из дома, сотрясая воздух проклятиями. Причем «как ошпаренный» соответствовало действительности не в переносном, а в самом прямом смысле этого выражения: его лицо было покрыто еще не вполне затянувшимися следами от ожогов. Вслед за ним в дверях показались еще двое: констебль и инспектор Скотленд-Ярда Лестрейд.
– Здравствуйте, доктор Уотсон! – угрюмо бросил Лестрейд. – Не могли бы вы посторониться? Мы страшно спешим.
– Рад видеть вас, инспектор, – недоуменно ответил Уотсон. – Ради бога, проходите, пожалуйста, не смею вам мешать.
– Добрый вечер, Уотсон! – а это уже произнес Холмс, стоя на площадке лестницы. – Какой приятный сюрприз. Надеюсь, мы поужинаем вместе?
– Здравствуйте, Холмс, – ответил Уотсон. – С удовольствием. Собственно говоря, таков и был мой план.
– Буду несказанно счастлив скоротать с вами вечерок. Тем более что мне есть чем вас развлечь.
– Кстати, что за странная компания повстречалась мне на входе?
– Ха-ха-ха, наберитесь терпения, и я вам все подробно расскажу. А теперь, поскольку я страшно голоден, давайте пройдем в столовую и попросим миссис Хадсон поторопиться с ужином.
Пожилая дама была искренне рада неожиданному, но приятному гостю, и вскоре ужин на две персоны уже стоял на столе. Как только первый голод был утолен, Холмс, налив в бокалы красного вина, наконец поведал доктору презанятнейшую историю.
– Мужчина, которого вы видели, – ужасный жулик, чуть было не ставший убийцей, – начал сыщик. – Этим делом меня попросил заняться мой брат Майкрофт. Надеюсь, вы слышали о недавнем большом пожаре на складе фирмы «Оловянный Артур»?
– Конечно, весь город обсуждал это событие.
– Так вот, спустя короткое время после пожара хозяин предприятия Артур Одли обратился в страховую компанию с требованием возмещения убытков. Волею случая этот инцидент попал в поле зрения Майкрофта, заинтересовав его. Собственно, именно мой брат и обратил внимание на весьма подозрительные детали произошедшего. Меня же он попросил выступить окончательным экспертом и организовать арест.
– И в чем же заключалось преступление сэра Одли?
– Хм, Артур Одли пришел в страховую компанию и заявил, что завод загорелся по его неосторожности. Мол, он этого не скрывает и готов выплатить штраф за нарушение правил пожарной безопасности. Из его рассказа следовало, что в тот вечер он задержался на работе для того, чтобы произвести очистку двух старинных оловянных подсвечников. Для реализации задуманного он намеревался погрузить оба предмета в емкость с нафтой.
– Разве это не опасно?
– Как мы видим, очень даже. Мистер Одли рассказал, что при работе случайно допустил соприкосновение подсвечников и тем самым вызвал искру. Нафта в резервуаре тут же вспыхнула, а потом огонь перекинулся на деревянные потолочные балки. Одли получил серьезные ожоги, вы и сами их наверняка заметили, когда столкнулись с ним внизу.
– Совершенно верно. Ожоги – первое, что бросилось мне в глаза, – кивнул Уотсон.
– Видите ли, доктор, дело в том, что «Оловянный Артур» до недавнего времени был основным поставщиком армии. Они производили различную утварь и оловянные детали обмундирования. Но после широкого распространения информации о так называемой оловянной чуме контракт пришлось аннулировать. Предприятие осталось с огромными запасами никому не нужных оловянных товаров, долговыми обязательствами и постепенно шло к банкротству.
– Да, да, Холмс, конечно, я слышал об «оловянной чуме». Некоторые даже склонны считать, что именно она послужила причиной поражения армии Наполеона в войне с Россией.
– Ну, не берусь судить, – ответил Холмс. – Но факт остается фактом: олово превращается в пыль на морозе. Кроме того, один оловянный предмет, зараженный «чумой», может передать данное неприятное свойство другому. Это очень любопытное свойство металла, которое еще не вполне изучено. Но вернемся к нашему делу. Благодаря пожару мистер Одли смог заявить об ущербе в полмиллиона фунтов, в то время как предприятие до пожара со всеми его долгами оценивали не более чем в сто тысяч.
– Весьма удачный поворот событий!
– Что верно, то верно. Теперь вы понимаете, почему этим делом заинтересовался Майкрофт?
– Конечно. Заказ армии. Невероятный размер возможных выплат. Это не могло пройти мимо вашего брата.
– Вы правы, Уотсон, – улыбнулся Холмс.
– И что же произошло после обращения мистера Одли за страховой компенсацией?
– Было произведено расследование обстоятельств пожара. Ведь тогда никто не погиб по чистой случайности. Пострадал только сам мистер Одли. Охранники склада из своей сторожки увидели Одли, который с трудом волочил ноги по двору. Только потом они смогли заметить разгорающееся пламя. Служащие в охране военные в отставке отвели немногих сотрудников склада на безопасное расстояние, а затем вызвали пожарную службу и врача. Расследование показало, что возгорание действительно началось в помещении, где стояли емкости с нафтой. Результаты расследования были переданы в страховую компанию. И тут вмешался мой дорогой брат. Он просил меня заняться этим делом, намекая на его простоту и нескромный гонорар. Я не стал отказывать Майкрофту в просьбе и ознакомился со всеми материалами, которые предоставила мне страховая компания. Разгадка была у меня в руках, и оставалось только устроить встречу мистера Одли и инспектора Лестрейда. Что я и проделал незадолго до вашего прихода.
– Но как вы доказали вину мистера Одли? А главное, в чем она заключалась? – непонимающим тоном произнес доктор Уотсон. – Ведь все свидетели и материалы дела подтверждают его слова. Да, он был неосторожен, но он этого и не скрывал. В чем же вы усмотрели преступный умысел?
– Фью, – присвистнул Холмс, – дорогой мой человек, вы настолько честны и прямолинейны, что даже предположить преступный умысел не способны. Хотя он очевиден и раскрытые карты лежат у вас прямо перед глазами. Однако, смею заметить, никто, кроме меня и Майкрофта, так и не смог их увидеть. Давайте же закончим наш ужин, поднимемся в гостиную, и я закончу свой рассказ.
Поблагодарив миссис Хадсон за бесподобные куриные крылышки в маринаде с савойской капустой, Шерлок Холмс и доктор Уотсон переместились в гостиную, где, расположившись в кресле у камина, сыщик продолжил свое повествование, раскурив свою любимую трубку.
– Итак, представьте, что вы владеете очень прибыльным бизнесом, который в одночасье разлетается в пыль, как оловянные пуговицы на морозе. Будучи человеком, не обделенным интеллектом, ведь наш клиент достаточно умен, чтобы заполучить контракт с армией, что вы предпримете?
– Постараюсь распродать то, что лежит на складе? – предположил Уотсон.
– И это было бы исполнимо, если бы все, что производило предприятие «Оловянный Артур», не было изготовлено специально для армейских нужд. Боюсь, что подобные вещи, да еще в таком количестве, продать можно, но потребуются невероятные усилия и приличные вложения средств, которых, как мы знаем, у нашего клиента нет. А в итоге может статься так, что продажа эта не принесет совершенно никакого проку. Понимаете ли, Уотсон, самым простым способом заработать на возвращенных армией изделиях стал пожар. Как ни странно, но уничтожить изделия таким образом оказалось намного выгоднее и проще, чем попытаться сбыть их кому бы то ни было.
– Все из-за армейской маркировки на изделиях?
– Да. Именно она всему виной. И слухи об «оловянной чуме», конечно. Вчера страховая компания отправила Артуру Одли письмо с просьбой посетить дом номер 221b на Бейкер-стрит для подписания необходимых бумаг. Мистер Одли прибыл сюда в прекрасном расположении духа и в полной уверенности в своей безнаказанности. Однако здесь он был взят под стражу и отправлен в Скотленд-Ярд для дальнейшей дачи показаний.
– Я потрясен и озадачен! – доктор Уотсон уставился на своего друга в ожидании разъяснений.
– Все элементарно, Уотсон!

 

Вопрос доктора Уотсона
– Что именно вам и Майкрофту удалось заметить в материалах дела о поджоге, что навело вас на мысль о преступном умысле с целью получения денежной компенсации за сгоревший и, по сути, никому не нужный товар?
Холмс, конечно, гений. Но ведь и вы не лыком шиты.
Действуйте и побеждайте!
Ответ Шерлока Холмса ищите на с. 158–159.
Задача 35
Что зашифровано в отпечатке пальца?

 

 

Задача 36
Доктор Уотсон убрал 16 спичек таким образом, что у него осталось 9 равных, соприкасающихся друг с другом квадратов. Попробуйте повторить этот трюк.

 

 

Назад: Завещание любителя орфографии
Дальше: Случай на Мертвом море