Глава 20. Короткий путь вниз
Речь Квентина была отрепетированной, профессиональной и очень-очень длинной. Возможно, думала Кейт, он задался целью наскучить слушателям настолько, чтобы они, введенные в транс, даже не заметили, как тема Большой четверки, неотъемлемая часть торжества, ловко преобразилась в другую – авторы «Берри и Майклз» в прошлом и настоящем.
Во всяком случае, кое-кто из нынешних авторов был только рад смене курса и не прочь забыть былые обиды. Другие же просто ждали, когда речь наконец закончится, а болтовня за бокалами возобновится. Третьи втихомолку посмеивались, злорадствовали и мысленно уже сочиняли искрометные статьи, очерки, обзоры и письма, по такому случаю с удовольствием воскрешая в памяти самые удачные остроты. Так что конец речи был встречен небольшим шквалом аплодисментов, и довольный Квентин отступил, ничем не выдавая облегчения, которое наверняка испытал.
– Худший зануда в мире! – негромко произнесла Берди.
Кейт устало пожала плечами. Ей казалось, что она выдохлась. Речь Хейла не принесла ей ничего, кроме разочарования. Она убеждала себя: надо радоваться, что напрасно боялась позора на виду у всех и что настроение у нее сейчас должно быть приподнятым. Но вечер почему-то приобрел залежалый, кислый привкус. Никто не заметил, как протестовали против этого события некоторые присутствующие, никто не признал, насколько неприемлем этот вечер для многих из них, и никто не напомнил о том недавнем времени, когда издательство «Берри и Майклз» было австралийской компанией – гордой, независимой, прибыльной, несмотря ни на что, и управляемой книжными людьми, а не бухгалтерами и не маркетологами. Но все это, похоже, никого не волновало.
– А кое-кому так даже больше нравится! – вырвалось у Кейт, пока она наблюдала, как Тилли смотрит на Квентина снизу вверх, играя уже довольно потрепанным цветком возле губ.
– Что? – Берди, на лице которой отражалось любопытство, тоже смотрела на Тилли.
– Неважно.
Присцилла, к которой вернулось праздничное настроение, отправилась на поиски официанта. Вокруг толпились и болтали люди, словно ошалев от ощущения свободы после долгого вынужденного молчания и бездействия. Сотрудники банкетной службы уже накрывали к ужину длинные столы в другом конце зала, и небольшие стайки более бдительных и голодных гостей начали перемещаться в том же направлении.
Кейт, голова у которой кружилась от переутомления и шампанского, моргала, глядя на бурлящую толпу. Она высмотрела Сару, недовольно наблюдающую за своей матерью из другого конца зала. Увидела саму Тилли, оживленно беседующую с Сильвией де Гроот, которая улыбалась и часто, как болванчик, кивала. И Квентина, бесстрастного и безупречного, легко приобнявшего Эми за обнаженное плечо, но тут же рефлекторно оглянувшегося посмотреть, не следит ли за ними кто-нибудь. Увидела Кейт и Дороти, которая, вскинув подбородок, решительно уставилась на Барбару Бендикс, над чем-то хохочущую во весь голос, и Малькольма, беспокойно топчущегося рядом. А еще – Иви, которая наблюдала за ними с непроницаемым лицом. А потом Кейт показалось, что она видит всех сразу, как застывший коллаж из лиц, который надолго запечатлеется в ее памяти и будет всплывать в самый неожиданный момент, вызывая ужас и пробуждая неприятные воспоминания.
Ужин закончился без происшествий, толпа начала редеть.
Кейт прощалась с Присциллой Пенн у входной двери, когда словно из-под земли возник Пол и схватил ее за руку.
– Извините, Кейт, пойдемте со мной! – И он бесцеремонно потащил ее прочь.
Она удивленно уставилась на него: Морриси был бледен и покрыт испариной.
– Пол, что случилось?
– Просто пойдемте скорее, Кейт!
Она виновато помахала рукой Присцилле, которая все еще медлила у дверей, и поспешила за Полом.
– Пол, так в чем дело?
– Крыша. Сара. Идем!
Они побежали вверх по лестнице, ждать лифт Пол не стал. Кейт вскоре запыхалась и попыталась сбавить скорость, но он схватил ее за локоть и поволок за собой. Наконец впереди показался выход на крышу и сад. Только тогда Пол остановился и пропустил Кейт вперед.
Сара Лайтли съежилась у парапета в дальнем углу. Ее черные волосы растрепались. Судорожно прижимая к груди какую-то книгу, она тихо всхлипывала, но едва увидела Кейт и Пола, начала смеяться, безобразно распяливая рот и обнажая зубы. Слезы струились по ее лицу и блестели в лунном свете.
– Сара, прекрати! – Пол упал на колени рядом с ней. – Тебе же будет хуже! Успокойся!
Она скорчилась, смех вылетал из нее болезненными и беззвучными спазмами, голова беспомощно тряслась, из носа текло, черное платье было разорвано.
– Что с ней случилось? Пол, что вы натворили? – с отвращением и ужасом выкрикнула Кейт. – Сара, тише! Сара!
– Я ее не трогал! – заорал Пол. – Господи, вы не представляете, что здесь было! Помогите мне, Кейт. Нужно увести ее отсюда. Ну же, скорее! – И он потянул Сару за руку, пытаясь сдвинуть с места неподвижное, отяжелевшее тело.
– Пол! – прикрикнула Кейт, шокированная его паникой не меньше, чем истерикой Сары. – Оставьте ее в покое! Я сейчас приведу Тилли, я…
Сара рывком вскинула голову.
– Позовете Тилли?! – завизжала она. – Господи! Смотрите! – Ее лицо исказилось страхом и ужасом, она ткнула пальцем вперед: – Смотрите туда… вниз. Вниз! Смотрите!
Кейт выглянула из-за парапета, на узкий переулок, и ее чуть не вывернуло наизнанку. Внизу, возле мусорного бака, шевелилось что-то белое и бесформенное. Она чуть не вскрикнула и тут поняла, что именно видит: белую китайскую шаль Тилли, разорванную и трепещущую на ветру. Чуть не рассмеявшись от облегчения, Кейт перевела взгляд чуть дальше, и смех застрял у нее в горле. В переулке было что-то еще – прямо под тем местом, где она стояла. Что-то маленькое, искореженное, раскинувшее бледные конечности и неподвижное, как сама смерть.
Она обернулась к Полу, онемев от ужаса. Тот яростно кивнул и выдернул книгу из стиснутых пальцев Сары.
– Вот, – шепотом выговорил он, – она лежала на парапете.
Кейт узнала «Приключения кенгуру Падди». Книга была открыта, а один абзац в ней оказался жирно отчеркнут черной ручкой. Совсем короткий абзац. Кейт прочитала его, и страх стиснул ее сердце.
«– Ах-ха-ха! – рассмеялся Падди, ринувшись вперед. – Смотрите на меня, смотрите все! Видите? Я лечу! Я… умею… ой-ей! Спа… сите! – И он плюхнулся на противно чавкнувшую землю».
Все застыли в ошеломленном молчании, глядя друг на друга. Налетел прохладный южный ветер, густые кусты и невысокие деревья зашуршали ветками в тени.
С резким щелчком открылась дверь, на крышу ворвался сноп света, выхватывая всех троих. Однако они по-прежнему едва дышали и не сходили с места. В дверях возникла грузная фигура Сида. Его резкий крик обрушился на них.
– Это что тут происходит? – Сид тяжело дышал. – Кто тут? Это вы, миссис Лайтли?
Сара ахнула. Пол схватил ее за руку и поставил на ноги.
Кейт облизнула пересохшие губы и отозвалась:
– Сид, это Кейт Делейни. Подождите секунду, хорошо?
Она взяла Сару за другую руку.
– Надо спуститься и сообщить Квентину. И вызвать полицию. Идемте скорее. Пока кто-нибудь не вышел на улицу… и не увидел.
Пошатываясь, они повели Сару к лестнице. За их спинами шелестели кусты. Кейт подмывало оглянуться, но она заставляла себя идти вперед как можно быстрее, ни на секунду не выказывая колебаний, пока Сара опять не обезумела. Сердце Кейт колотилось стремительно и сильно, но, по крайней мере, она знала, что делать. Вниз. Квентин. Полиция. «Скорая».
Они приблизились к Сиду, который стоял молча и хмурил брови. На растрепанную Сару он посмотрел с осуждением, но посторонился, пропуская ее и Пола. Кейт задержалась.
– Сид, – заговорила она так спокойно, как только сумела, – вы не могли бы закрыть за нами дверь, а сами остаться здесь и никого не пускать на крышу?
– Нет, не мог бы, – мрачно ответил Сид. – Мистер Хейл велел мне убедиться, что у миссис Лайтли все хорошо, и передать ей, что он не сможет прийти наверх. А разве ее здесь нет? Что это были за вопли? Этот хренов битник приставал к девушке?
– Тс-с! Нет… – быстро зашептала Кейт. – Сид, вы можете просто подождать?
Он веско покачал головой:
– Не могу. И помешать миссис Лайтли подняться сюда тоже не могу. Мистер Хейл сказал…
– Сид, Тилли Лайтли уже побывала здесь. Пожалуйста, сделайте, как я прошу.
Это похоже на страшный сон, думала Кейт. У нее путались мысли. Почему-то ей казалось, что Сиду нельзя рассказывать о случившемся. Прежде всего требовалось разыскать Квентина и поставить в известность его. Но тем временем на крышу нельзя никого пускать. Тилли убили. Она не могла просто упасть. И эта книга… Полиция наверняка закроет доступ на крышу в попытке найти здесь, наверху, какие-нибудь улики, которые могли бы привести…
– Побывала? – Сид вгляделся в нее. – Когда же она успела, после всей этой суматохи, а?
Кейт пожала плечами и направилась следом за Полом и Сарой.
В этот момент послышались шаги. Кто-то еще поднимался на крышу. Кейт распрямила плечи, обняла Сару. Они как-нибудь справятся. Сойдут вниз, разыщут Квентина, сообщат…
Шаги достигли лестничной площадки прямо под ними. Новый гость подошел к последнему лестничному пролету, поднял голову и увидел всех.
– А, привет! – заулыбалась Тилли Лайтли. – Напрасно вы ждали! – Она умолкла и капризно уставилась на них, склонив голову набок. – А в чем дело? У вас такой вид, будто вы столкнулись с призраком!
Сара Лайтли завизжала. И на этот раз казалось, что она не замолчит никогда.