Книга: Пасьянс Даймонда
Назад: Глава восемнадцатая
Дальше: Глава двадцатая

Глава девятнадцатая

Втиснувшись в кресло 11-B «Конкорда», Даймонд устроился настолько удобно, насколько возможно человеку его комплекции в самолете. Место 11-В находилось сразу за блоком обслуживания пассажиров и давало двойное преимущество: большее пространство и для ног, и для подноса, что позволяло поставить бокал с шампанским на горизонтальную поверхность, а не держать на покатом склоне собственного живота.
Его полет явился результатом молниеносного решения. Примерно в половине шестого иммиграционная служба аэропорта Хитроу сообщила, что около часа дня в ворота вылета прошла японка с ребенком. И что еще важнее – она была в серой спортивной одежде, а девочка в красном вельветовом платье, черных колготках и кроссовках. Позднее стало известно, что они зарегистрировались в авиакомпании «Бритиш эйрлайнс» как миссис Накаима с дочерью Айяй и в 14.15 сели на рейс БА177 назначением в аэропорт имени Кеннеди в Нью-Йорке, куда должны прибыть в 17.05 по местному времени.
Нью-Йорк. Началась игра не для слабонервных. Но Даймонд не намеревался отступать. Козыряя своим прошлым полицейским чином, он добился обещания иммиграционной службы аэропорта имени Кеннеди, что миссис Накаиму с дочерью задержат сроком до часа. В «Бритиш эйрлайнс» сообщили, что если он успеет на последний рейс «Конкорда» в семь вечера, то приземлится в Нью-Йорке через пятьдесят минут после самолета японки. Что и заставило его весь полет смотреть на часы. Даймонд расплатился за билет «золотой» картой Ямагаты. Мелькнула мысль позвонить в «Альберт-Холл» и спросить разрешения спонсора, но он вспомнил слова переводчицы, что борец – богатый человек и может позволить себе предложить ему деньги. Японец человек чести и не станет придираться из-за каких-то пятисот тридцати фунтов. Питер решил его не беспокоить.
Вовремя вспомнив, что он внимательный муж, Даймонд позвонил Стефани и известил, что он улетает из страны. Жена расстроилась меньше, чем он ожидал, и попросила купить настоящие нью-йоркские кроссовки. Разумеется, белые.
– Не забыл, что я ношу седьмой размер? У них это восемь с половиной.
«Откуда она все знает?» – удивлялся Питер.
Он снова посмотрел на часы, планируя, как станет действовать. Первое испытание – американская иммиграционная служба. Там умеют ловить мошенников. Ему придется нелегко, доказывая, что он ведет официальное расследование. Затем эта женщина Накаима, сумевшая перехитрить грозную миссис Строу. Придется сильно постараться. Даже если удастся сломать ее и она признается, что похитила девочку, остается вопрос: что делать дальше? И где? Знание закона об экстрадиции никогда не было сильной стороной Даймонда.
По проходу подошла стюардесса и подала полученную пилотами радиограмму:
Суперинтенданту Даймонду.
От иммиграционной службы США.
17.21 нью-йоркского времени.
Встретим по прибытии. Мисс Накаима с ребенком задержаны.
По жилам пробежало ощущение, словно лопались пузырьки в бокале шампанского, – нечто среднее между облегчением и предвкушением.
– Хорошие новости, сэр? – поинтересовалась стюардесса.
Питер с достоинством улыбнулся:
– Просто подтверждение договоренности.
Хотя, если честно, можно было трубить в фанфары. На мгновение он показался себе инспектором Дью, который в 1910 году пересек Атлантику, чтобы арестовать доктора Криппена с любовницей. Обмен телеграммами, бросок через океан, и доктор Криппен в сетях. Этим сравнение и ограничивалось. Криппен был убийцей. Миссис Накаима виновна в похищении ребенка.
«Конкорд» уже начал снижение. Загорелась надпись «Пристегните ремни». Они приземлились на пять минут раньше расчетного времени – в 17.50.
Когда открыли двери, Даймонда встретила служащая американской иммиграционной службы.
– Можно взглянуть на ваше удостоверение? – Она окинула его внимательным взглядом. И когда скользнула глазами по талии, Даймонд понял, что не соответствует ее представлению, каким должен быть английский детектив.
– Паспорта достаточно? – К счастью, документ был выдан четыре года назад, и в графе «Профессия» до сих пор значилось «Служба в полиции».
– Следуйте за мной, сэр.
Обращение «сэр» обнадеживало. Все тело у Питера после полета затекло, мысли в голове разбредались, как в тумане, но он с нетерпением ждал встречи с Наоми. Его провели через ограждение из канатов, затем по проходу с кабинками. Очередная дверь, еще коридор, и Питер оказался в кабинете, напоминающем те, что показывают в полицейских сериалах. В них бушует сценическая активность – люди входят, выходят, обмениваются репликами, смысл которых – начать очередную линию в развитии сюжета. Обогнув два стола, к Даймонду вышел чернокожий полицейский в темных очках.
– Вы из Скотленд-Ярда?
– Питер Даймонд, – произнес он, протягивая руку, но не уточняя, где место его службы. – Те люди, надеюсь, задержаны?
– Конечно. – Полицейскому не было необходимости называть себя. На его рубашке висела карточка с именем и фамилией – Артур Уортон.
– Доставили вам неприятности?
– Нет, сэр.
– Что вы им сказали?
– Как обычно: небольшая техническая проблема с паспортом. Они в вашем распоряжении.
Артур Уортон кивнул женщине, которая привела Питера к нему, и та пересекла комнату, прошла между двумя идущими из разных концов помещения сотрудниками и удалилась в новый коридор. Питер сообразил, что ему нужно следовать за ней и, стараясь повторить маршрут, обнаружил, что отнюдь не настолько ловок, чтобы так же лавировать между людьми.
Он настиг ее в открытом проеме. Снаружи сидел мужчина в форме полиции аэропорта и пил кофе из бумажного стаканчика. Даймонд заглянул в комнату. И обомлел. Женщина с девочкой находились внутри. Но девочка была не Наоми.
Года на два моложе. Она сидела на стуле с металлическим каркасом и болтала ногами. Лицо еще младенческое – мелкие черты, пухлые щеки. И одета она была не как Наоми – в голубое платье, белые носки и черные блестящие туфельки из лакированной кожи. Да, она была японкой, но на этом сходство заканчивалось.
Женщина тревожно посмотрела на Даймонда. Она тоже не соответствовала описанию, какое он получил раньше. Она была в красной юбке и жакете, в очках без оправы.
В недоумении Питер повернулся к своей сопровождающей, но та уже ушла.
– Произошла ошибка. Это не они, – сказал он полицейскому у двери.
Тот пожал плечами.
Даймонд сумел найти дорогу в иммиграционную службу и излил свое разочарование на Артура Уортона.
– Вы задержали не тех людей. Я никогда не видел эту девочку и – какого черта! – на них другая одежда!
– Осади, приятель! – Уортон ткнул в него пальцем. – Нечего на меня наезжать. Мы задержали тех, кого вы просили. Описания не прислали, только фамилию. Эта и есть миссис Накаима, никакой ошибки. Вот, взгляни в ее паспорт. – Он подал Питеру документ.
Тот открыл книжечку. Женщина и девочка действительно носили фамилию Накаима.
– Но они не соответствуют описанию.
– Хочешь сказать, что паспорт принадлежит другой женщине?
– Нет. Хочу сказать, что женщина и девочка, которых видели в зале вылета аэропорта Хитроу были одеты иначе, чем это семейство Накаима. – Питер вдруг сообразил, в чем заключалась ошибка. – О нет!
Американец безучастно смотрел на него.
– Я решил, что, если миссис Накаима с дочерью – японки и летят одни, они и есть та женщина с девочкой, которые мне нужны. И получив сведения от «Бритиш эйрлайнс», не стал проверять другие компании. А те, кого я разыскиваю, видимо, улетели другим рейсом. И могут находиться сейчас в любой точке мира. – Разозлившись на собственную тупость, Питер треснул кулаком по столу Уортона с такой силой, что подпрыгнули папки с документами.
Надо же – гнаться три с половиной тысячи миль на «Конкорде» не за теми людьми. Идиот!
– Послушайте, – обратился он к Артуру Уортону, – наверное, теперь слишком поздно, но я хочу связаться с третьим терминалом аэропорта Хитроу. Отправить факсы всем авиакомпаниям с запросом, не было ли в списках их пассажиров японки с девочкой, вылетавших сегодня после полудня. Можете это устроить?
– Просишь, чтобы я дал указание отправить эти факсы? – Тон американца был малообещающим.
– У вас тут столько возможностей. – Говоря это, Питер не кривил душой.
– И все проделал от своего имени?
– Именно. Если всплывет мое имя, придется очень многое объяснять. А если просьба поступит от иммиграционных властей США, ее воспримут как надо. И не потребуется никаких объяснений. Быстрота – ключевой фактор.
– Проверить все списки пассажиров? Ты, парень, шутишь?
– Они компьютеризированы. – Даймонд редко видел в новых технологиях своего союзника, но в данном случае безоговорочно ухватился за них. – Всего-то потребуется нажать несколько клавиш.
Американец потер щеку.
– Давайте так, – продолжил Даймонд. – Пока вы рассылаете факсы, я пойду к миссис Накаима и извинюсь. Честная сделка?
Нет, нечестная, и он об этом знал. И Уортон тоже. Но не смог устоять перед настойчивостью, с которой его просили.
– Хорошо, сядь, напиши, что хочешь, чтобы я послал, – вздохнул он.

 

Долгожданный ответ из Лондона пришел через сорок минут. К этому моменту Даймонд просветил Уортона, почему он искал Наоми, и тот уже считал это дело своим.
– Есть! – Американец выдернул лист из факсимильного аппарата. – Хочешь хорошую новость? Она все-таки здесь!
– Здесь? – Питер подпрыгнул. – В Нью-Йорке?
– Именно. Прилетели сегодня днем рейсом «Юнайтед флайт». Японка с ребенком.
– Замечательно. Когда они приземлились?
– В семнадцать двадцать. Около часа назад.
– Около часа! – Воодушевление Даймонда исчезло. – Они, наверное, уже прошли таможню и покинули аэропорт.
Но Уортон обнадеживающе улыбнулся:
– В аэропорту имени Кеннеди не так все просто. Значит, «Юнайтед флайт»? – Он посмотрел на часы. – Они могут находиться еще в таможенном зале, хотя не поручусь.
Даймонд вскочил:
– Куда идти?
– Не суетись, Питер, – посоветовал Артур. – Береги здоровье. Выясним все отсюда. – Он показал на подвешенные к потолку восемь телевизионных мониторов. – Видеонаблюдение. Посмотри, не заметишь ли своих девушек, а я проверю, не получится ли вызвать экипаж рейса «Юнайтед флайт».
Камеры располагались в точках, откуда могли медленно скользить объективами вдоль очередей пассажиров к стойкам, где проверяли и штамповали их паспорта. Даймонд внимательно рассматривал очереди, ища Наоми и досадуя, что взрослые часто загораживали детей.
Уортон не отрывал от уха телефонной трубки.
– Я разговаривал со старшим стюардом, – сообщил он. – Нет сомнений, они были на борту. Он запомнил девочку в красном вельветовом платье и женщину в серой спортивной куртке от «Рохан».
– Здорово! Но где они теперь, хотел бы я знать. Я не вижу их в очереди.
– И не увидишь. Пассажиры рейса «Юнайтед флайт» прошли пограничный контроль. Поищи в зале выдачи багажа на мониторах справа. А я попробую установить, кто из сотрудников занимается ими.
Даймонд предпочел бы сам оказаться в зале выдачи багажа, чем вглядываться в серые экраны. Люди вокруг багажной карусели казались далекими, словно на снимках первого посещения человеком Луны. Он едва мог отличить одного пассажира от другого.
– Если покажется, что узнал, включим приближение, – объяснил Уортон, на мгновение отрывая трубку от уха. – Укрупним изображение.
– Спасибо.
Но японок не было в зале, и объяснение могло быть удручающе простым: они получили багаж и уехали. А если у женщины имелся американский паспорт, то она закончила все формальности по крайней мере полчаса назад. Или весь их багаж состоял из ручной клади.
Вдруг тон говорившего по телефону Уортона изменился, он посерьезнел и повернулся к Даймонду:
– Они только что прошли пограничный контроль. Фамилия женщины Танака. Уловил? Минори Танака, гражданка Японии. Девочка записана в ее паспорт под именем Эми.
– Ами?
Уортон произнес по буквам.
– В качестве адреса миссис Танака указала отель «Шератон» на Парк-авеню. Мы можем справиться в гостиничной администрации, заказан ли для нее номер.
Даймонд не отрывал глаз от мониторов и был вознагражден зернистым изображением двух женских фигур – маленькой и большой, – которые с тележкой приближались к багажной карусели. У девочки была челка и темные волосы, как у Наоми.
– Вот! – показал Питер. – Вторая от конца, с ребенком.
Уортон потянулся за пультом дистанционного управления и нажал кнопку управления трансфокатором. Детское лицо увеличивалось в размерах, пока не заполнило весь экран. Спокойное выражение, она, словно погруженная в свои мысли, ни на что конкретно не смотрела. Никаких сомнений, Наоми.
– Переведи на женщину рядом с ней, – попросил Даймонд.
– Крупным планом?
Экран подернулся рябью, а затем Питер впервые увидел Минори Танаку – проницательный взгляд, умное лицо, рельефные скулы, маленький нос. Губы подведены яркой помадой, рот шире, чем обычно у японок, отчего возникало впечатление то ли непокорности, то ли сексуальности. Ей было лет за тридцать.
– Красотка, – усмехнулся Уортон.
Лицо неожиданно выскользнуло из кадра.
– Можешь вернуть? – Камера повела объективом, но прежде чем картинка восстановилась, Даймонд понял, что Танака подошла к багажной карусели. – Господи, она сейчас возьмет чемодан и уйдет!
Уставившись в экран, они замерли. Вот сейчас миссис Танака покатит тележку к стоянке такси, а затем уедет с Наоми.
– Как нам их перехватить? – закричал Даймонд.
– Сначала тебе надо получить штамп в паспорт, – охладил его пыл Уортон.
– Черт возьми! Эту девочку похитили!
– Давай сюда паспорт!
Даймонд протянул ему документ. Уортон достал из ящика стола резиновую печать, установил нужную дату и оттиснул в паспорте.
– Ну вот, Питер, теперь ты находишься легально на нашей территории и мы можем бежать и искать их.
Даймонд потерял дар речи, а затем и способность дышать, пока Уортон тащил его вприпрыжку сначала по движущейся пешеходной ленте, затем по лестнице на два пролета вниз. Миновав двери, они оказались в главном зале аэровокзала, напротив ворот прибытия. Тут толпились друзья и родственники, ища своих прилетевших, которые катили к барьеру тележки с вещами.
Полицейские подоспели вовремя: появилась с другими и Танака. Она толкала перед собой тележку с единственным большим голубым чемоданом. Рядом с ней бок о бок – в этом больше не оставалось сомнений – шла Наоми.
Девочку как будто не интересовали разворачивающаяся перед ней картина и вереница ускользающих лиц. Наоми механически переставляла ноги рядом с японкой. Они миновали место, где стояли водители с табличками с именами прилетевших.
– Ты их остановишь? – Уортон толкнул Даймонда в бок. – Не тяни.
Питер шагнул вперед и во второй раз за день был вынужден признать, что ему нелегко пробираться и лавировать в толпе. Мужчина в инвалидной коляске вильнул в сторону и закричал, чтобы он смотрел, куда прет. Питеру некогда было объяснять, что именно это он и делает, просто между точками, куда спешит и где находится, никого не замечает.
Но когда до цели не осталось больше препятствий, он заколебался.
К миссис Танака подошел белый мужчина высокого роста, с коротко стриженными темными волосами и длинным носом, которым он напомнил Питеру актера Чарлтона Хестона, хотя их сходство только этим и ограничивалось. Он был в черной кожаной куртке и белых джинсах. Мужчина заговорил с Танака, та кивнула, явно напуганная его появлением.
Наоми посмотрела мимо него на Даймонда, но на ее лице ничего не отразилось – на нем застыло знакомое застывшее выражение аутистки. Ничто не предполагало, что она узнала его: ни удивления, ни удовольствия, ни неприязни не мелькнуло на ее лице. Просто взгляд на секунду сосредоточился на Питере, но ее отвлек электронный перезвон, возвещающий очередное объявление по радио. И она подняла голову вверх, откуда донесся звук.
Выработанное за годы слежки за подозреваемыми профессиональное чутье заставило Даймонда остановиться буквально за мгновение до того, как он приблизился к ним. Мужчина мог оказаться хищником, охотящимся на женщин с детьми, у которых легко сшибить плату за «помощь» с багажом. Но его присутствие могло носить иной, особый смысл. Поэтому самым верным решением было пройти мимо них, вильнуть влево и, держась поблизости от очереди в справочное бюро, не выпускать из виду и следить за тем, что произойдет дальше.
Похоже, миссис Танака согласилась с тем, что предлагал ей мужчина, хотя не без сопротивления. Качала головой, разводила руками, дважды отступала в сторону. Но в итоге позволила взять тележку с чемоданом, которую он покатил к ближайшему выходу с такой скоростью, что Наоми пришлось догонять их.
Даймонд следовал по пятам, успокаивая себя мыслью, что из взрослых его никто не знает, а девочка вряд ли отреагирует. Отпускать их далеко было опасно, но он успокаивал себя тем, что, каковы бы ни были их планы, их скорость ограничивает тележка.
Они направились к стоянке такси. Если понадобится, решил Питер, он позволит им сесть в такси, а сам поедет в другой машине. Если мужчина в кожаной куртке сядет с миссис Танака, один вопрос получит ответ: он с ней заодно.
Перед аэропортом стояла очередь желтых такси, которой руководил человек со свистком во рту. Но Кожаная Куртка покатил тележку дальше, через дорогу. К остановке пригородного автобуса? В той стороне располагалась временная стоянка личных автомобилей. Такую возможность Даймонд не предусмотрел и, упрекая себя за глупость, шлепнул по щеке. С тех пор как он попал в Америку, перестал шевелить мозгами, пуская все на самотек.
При переходе через улицу ему пришлось поспешить, лавируя между машинами. Даймонд последовал за ними на первый этаж парковки, где проблем прибавилось. Кожаная Куртка и миссис Танака с Наоми находились впереди в двадцати пяти ярдах, но вдруг повернули направо и вошли в лифт. Двери закрылись прежде, чем Даймонд успел догнать их. Что делать? Рядом была лестница, но Даймонд понятия не имел, то ли спускаться в подвал, то ли подниматься на верхние уровни. Индикатор, который бы указывал, куда двигается лифт, отсутствовал.
Следовало на что-то решаться и надеяться, что, когда он окажется на другом этаже, они еще будут в поле зрения. Было уже неважно, какое направление предпочесть, поэтому Даймонд наугад кинулся через две ступеньки вниз и ворвался сквозь вращающиеся двери в подвал. Среди рядов машин никого не было. За спиной открылись двери лифта – в кабине пусто. Стало ясно: следовало подниматься на один из верхних этажей. Даймонд вошел в лифт и нажал кнопку второго, проклиная медлительность, с какой закрывались створки.
Ему крупно повезет, если он их вообще не потерял. Кабина поднялась, двери открылись, и Даймонд побежал. Таиться и красться больше не имело смысла. Если они сядут в машину и уедут, он лишится последнего шанса преследовать их. Такси здесь не поймать. Надо непременно засечь их. Они находились в трех или четырех проходах от него, впереди примерно в восьмидесяти ярдах. И Даймонд на бегу закричал:
– Послушайте, миссис Танака!
Она обернулась. Кожаная Куртка тоже. В этот момент он отпирал дверцу автомобиля. Их все еще разделяли тридцать ярдов. Японка что-то сказала своему спутнику, открыла дверцу и запихнула в салон Наоми.
– Подождите, не уезжайте! – крикнул Даймонд, но не получил ни слова в ответ.
Вместо этого ему навстречу толкнули тележку. Кожаная Куртка, воспользовавшись ею как тараном, пихнул в его сторону. Вес чемодана был помножен на силу рук молодого мужчины. Лодыжки Даймонда могли сильно пострадать, не отреагируй он за мгновение до удара и не подскочи над землей на шесть дюймов. На большую высоту человеку его комплекции нечего было мечтать подпрыгнуть. Он наклонился вперед, чтобы основной удар пришелся на чемодан. Голова зазвенела от столкновения с установленной на ручках тележки металлической корзиной. И если бы не смягчающий эффект чемодана, скатилась бы в нее, как на гильотине.
Отлетев в сторону, Питер перевернул тележку и, падая, впечатался плечом в крыло машины, потеряв возможность быстро вскочить и вступить в схватку.
А Кожаная Куртка тем временем не мешкал. Выхватил чемодан – теперь уже с трещиной посередине – из-под тележки, швырнул на заднее сиденье, захлопнул дверцу и вместе с миссис Танака прыгнул на переднее.
Облако выхлопных газов не улучшило состояния Даймонда. Машина – большой белый «Бьюик» с красными полосами по бокам – взревела. Взвизгнули покрышки, и она умчалась прочь.
Назад: Глава восемнадцатая
Дальше: Глава двадцатая