Книга: История нового имени
Назад: 113
Дальше: 115

114

Лила выходила из комнаты только тогда, когда в доме не было ни Стефано, ни Ады. Она готовила еду Ринуччо и что-нибудь перехватывала сама. Она знала, что о них уже судачит весь квартал, и ничего хорошего люди не говорят. Как-то ранним ноябрьским вечером раздался телефонный звонок.
— Я буду у тебя через десять минут.
Она узнала этот голос и даже не очень удивилась.
— Хорошо. — И тут же добавила: — Энцо!
— Да?
— Ты не обязан.
— Я знаю.
— За всем этим стоят Солара.
— Плевал я на Солара.
Он пришел ровно через десять минут. Поднялся в квартиру. Лила сложила свои вещи и вещи Ринуччо в два чемодана. Украшения, в том числе обручальное кольцо, она оставила на столике.
— Я ухожу отсюда во второй раз, — сказала она. — Но больше никогда не вернусь.
Энцо рассматривал квартиру, в которой никогда раньше не был. Лила дернула его за рукав:
— Идем скорей, вдруг Стефано нагрянет?
— Ну и что? — ответил он.
Энцо разглядывал предметы, которые казались ему ценными: вазу, пепельницу, столовое серебро. Он перелистал блокнот, в который Лила записывала, что нужно купить в дом и для ребенка. Потом он бросил на нее вопросительный взгляд и спросил, хорошо ли она подумала. Он объяснил, что нашел работу на заводе в Сан-Джованни-а-Тедуччо и снял квартиру — три комнаты, но кухня темновата.
— Такой роскоши, как со Стефано, — добавил он, — у тебя больше не будет. Я не смогу тебе ее дать. — Он немного помолчал, а потом спросил: — Может, ты боишься? Может, ты все-таки не уверена?
— Я совершенно уверена, — ответила Лила, торопливо подхватив на руки Ринуччо. — И я ничего не боюсь. Пошли отсюда.
Но Энцо все медлил. Он вырвал из блокнота листок и что-то на нем написал. Листок он положил на стол.
— Что это?
— Адрес в Сан-Джованни.
— Это еще зачем?
— Мы же не в прятки играем.
Наконец он взял чемоданы и начал спускаться по лестнице. Лила заперла дверь, оставив ключ в замке.
Назад: 113
Дальше: 115