Книга: Диверос. Книга первая
Назад: ГЛАВА 24
Дальше: ГЛАВА 26

ГЛАВА 25

Звон разбитого стекла, грохот стульев и пронзительный визг Фремм слелись в один жуткий звук.
– Эльдрик!!! – Сигилль схватила сползающее на пол тело мужа, пытаясь его удержать
– Охрана!!! – Хиетт оглянулась на стоящих у двери растерянных часовых, бросаясь к ней на помощь. – Тревога!!! Айзена сюда быстро! И врача!!!
Но санора ее опередили. Тэи Зи без видимого усилия подхватил Эльдрика, а Кин-Зи молча, мягко, но настойчиво разжал руки Сигилль и отодвинул ее в сторону.
– Что?! Что вы делаете?!! – крикнула она, рванувшись было снова к нему, но вдруг обнаружила перед собой Мэй Си.
– Сигилль, стойте, – тихо и очень быстро сказала она, не давая ей приблизиться к коменданту, которого осторожно укладывали на пол. – Вы только помешаете. Лучше успокойте дочь. Слышите? Успокойте Фремм.
Оглянувшись, Сигилль увидела, что Фремм стоит в стороне, в ужасе прикрыв рот руками, не отрывая от происходящего взгляда. Ее колотила крупная дрожь, и она мелкими шажками все дальше отодвигалась от стола, как от чего-то страшного. Сигиль шагнула к ней и протянула руки, но она не обратила внимания. Тогда мать изо всех сил прижала ее к себе, но она этого как будто даже не заметила.
Тем временем Кин Зи, Тэи Зи и Мэй Си уложив Эльдрика на ковер, перевернули его на бок, так, чтобы жена и дочь видели только его спину. Увидев лицо коменданта Хиетт отшатнулась: оно было уже не бледным, а почти синим. Выпученные глаза с выступившими алыми прожилками сосудов бессмысленно смотрели перед собой.
Кин Зи мельком взглянул на нее, затем на стоящих в стороне Сигилль и Фремм.
– Встаньте между ними и нами. Так, чтобы они не могли ничего видеть. Если сдвинутся с места – остановите. Быстрее! – тихо приказал он.
Хиетт повиновалась.
Санорра перевернули коменданта на спину. Кин Зи рванул ворот рубашки, не тратя времени на пуговицы камзола, которые брызгами разлетелись в разные стороны. Цветок, который Эльдрик вставил в петлицу, тоже последовал за ними, но Тэи Зи резким движением руки перехватил его на лету. И, вдруг, перевернув, быстро показал остальным:
– Это не сигилль…
Кин Зи и Мэй Си склонились ниже. Секунды было достаточно, чтобы понять, что Тэи Зи был прав: внешне цветок был как две капли воды похож на сотни, растущих во дворе, за исключением одного: нижнюю сторону его алых лепестков покрывали едва заметные зеленые точки.
– Иоллис… – Кин Зи посмотрел на Хиетт – Откуда этот цветок?
– Сигилль? Вы, что, издеваетесь? Да их тут сотни! При чем здесь…
– Это не сигилль, – резко прервала ее Мэй Си. – Это иоллис, ложная сигилль. Очень опасное растение.
Тем временем, уложив Эльдрика на полу Тэи Зи пытался определить его состояние. Выглядел комендант ужасно.
– Этот цветок вместе с ароматом распространяет множество невидимых спор. Попав в кровь, они разрастаются, сгущают ее. Чем дольше цветок рядом, тем их больше, тем они опаснее. В итоге сердце просто не может справиться с работой и останавливается. Вот откуда бледность и головокружения. – Кин Зи внимательно посмотрел в остекленевшие глаза Эльдрика. – Тэи?
Тэи Зи уже сидел верхом на ногах коменданта, придавив их к полу, прижав свои ладони к его груди.
– Держи его за плечи, – с усилием проговорил он.
– Что вы делаете с ним?! – отчаянно закричала Сигилль, выпустив Фремм.
– Мэис…
Не отрываясь от коменданта, Кин Зи одними глазами указал на нее Мэй Си. Та, подхватив с пола цветок, одним движением скользнула к двери, и удержала жену коменданта на месте закрыв, от ее взгляда происходящее.
– Успокойтесь, сейчас они ему помогут.
– Что они делают?! Что с ним?!
Вдруг в комнате раздался громкий и совершенно жуткий хрип. Прижатое к полу тело Эльдрика вздрогнуло, затем еще раз, потом оно выгнулось дугой, руки и ноги с силой молотили по доскам.
Фремм снова закричала не своим голосом. Внизу, на улице, у двери послышался топот множества ног.
– Успокойтесь! – Мэй Си с силой развернула к себе мать и дочь. Это к лучшему, значит, он будет жить!
И действительно, хрип перешел в натужный кашель, затем Эльдрик широко раскрытым ртом жадно, словно пловец, из последних сил вырвавшийся на поверхность из безнадежной глубины, втянул в себя со свистом воздух с такой силой, словно хотел разорвать легкие. Хиетт увидела, что синева стремительно покидает его лицо и оно, наоборот начинает краснеть от прилившей крови.
– Видите? Он дышит. Значит будет жить… Теперь – ответьте мне, – она подняла выше цветок, который держала в руках: – Этот цветок Эльдрик сегодня носил в петлице. Где он его взял?
Сигилль посмотрела на нее перепуганными глазами:
– Цветок? Но он всегда носил цветок. Уже много лет!
– Он носил цветок сигилли. Этот только похож на него. Откуда он?
– Но какая разница?
– Сигилль, если бы нас не оказалось рядом, ваш муж уже был бы мертв из-за этого цветка! Где он его взял?
В боковом коридоре загрохотали шаги пары десятков солдат. Фремм громко вскрикнула и посмотрела на мать. И Мэй Си заметила, какая злоба, какая непередаваемая ненависть вдруг вспыхнула в этом взгляде.
Сама же женщина смертельно побледнела и растерянно залепетала:
– Где взял… Где он его взял… я… Я не…
– Сигилль, отвечайте!
– Отойдите с дороги! Дайте пройти! Двое с белыми нарукавными повязками – гарнизонные целители, довольно бесцеремонно раздвинули женщин в стороны и не останавливаясь бросились к коменданту. Следом за ними в зал ворвался целый поток вооруженных людей во главе с Айзеном.
– Закрыть шторы! Посты у всех лестниц, у всех дверей – по двое! Ничего на столе не трогать! – он посмотрел на склонившихся над Эльдриком целителей: – Что комендант?!
– Жив! – не отрываясь от работы, ответил один из них. – Где носилки?! Его нужно перенести в комнату.
– Носилки живо! Хиетт! Где эта Хиетт, чтоб она сгорела?!
– Я здесь!
– Возьми четверых, выставь охрану у комнаты и сама не отходи от коменданта! Поняла меня?! Ни на шаг!
– Сигилль, – обратился один из целителей к жене коменданта. – Мы хотим перенести Эльдрика в вашу комнату.
– Да, конечно, – закивала женщина с поспешной готовностью. – Идемте, я вас провожу!
Она подбежала к укладывающим Эльдрика на носилки солдатам. Суетясь, поправляла разорванную одежду, задавала какие-то вопросы, на которые ей никто не отвечал.
Мэй Си, так и не получившая ответа на свой вопрос, оглянувшись, вдруг обнаружила, что Фремм в зале уже нет, в общей суматохе она ушла, ни слова никому не говоря.
Айзен, в полголоса обменявшийся несколькими словами с одним из целителей, подошел к Кин Зи и Тэй Зи, наблюдавших за тем, как солдаты несущие носилки, в сопровождении Сигилль поднимались по лестнице.
– Мне сказали, что если бы не вы, комендант умер бы еще до того, как подоспели врачи… – начал он.
– Он бы умер в любом случае, – прервал его Кин Зи. – Разве что, ваши целители смогли бы полностью заменить ему хотя бы половину крови на чистую, не зараженную спорами.
Айзен сверкнул глазами, но сдержался.
– Я прикажу проверить все, что было на столе.
– В этом нет смысла. Он ничего не ел и не пил.
– И тем не менее, – упрямо повторил Айзен. – Я не верю, что один маленький цветок мог стать причиной этого.
– Один не мог, – согласился с ним Кин Зи. – Но долгого пребывания около куста таких цветов для человека его возраста достаточно, чтобы споры начали распространяться в крови. Последний цветок лишь завершил начатое.
– Куст?!
– Конечно. Ведь тот, кто никогда его не видел, не отличит иоллис от настоящей сигилли. Его могли высадить случайно между других цветов, или же – сделать это намеренно.
– Да в Бездну эту треклятую сигилль! – кулак Айзена со смачным треском ударил в раскрытую ладонь. – Сейчас же прикажу выдрать и спалить всю эту траву!
Он повернулся было, чтобы отдать команду, но услышал за спиной:
– Выдрать, спалить – и концы в огонь, да, командир?
– Что?! – Айзен развернулся к санорра. – Что ты такое сказал?!
– Ваши солдаты ничего не знают о иоллис, это так. Но ведь вы же знаете, верно? Вед вы же южанин? Не из Ольферта, но с фермы поблизости. А, значит, родители с детства учили вас, какая трава опасна для людей и скота, – сказал Тэи Зи
– Если прибавить к этому два устроенных вами покушения на Эльдрика, то первое, что придет на ум любому – это то, что вы теперь пытаетесь скрыть следы неудачной третьей попытки, – добавил Кин Зи.
– Возможно, совершенной в сговоре с его женой. – закончил Тэи Зи.
Айзен стремительно шагнул назад.
– Здесь двадцать преданных мне солдат. И стоит мне сейчас сказать одно слово…
– Так скажите, – спокойно прервал его Кин Зи. – Говорите ваше слово, командир.
Повисла пауза. Затем гельд молча отступил еще на шаг.
– И не нужно трогать цветы, – сказал Кин Зи. – Вообще, ничего не предпринимайте. Занимайтесь охраной города. Защитить коменданта вы оказались не способны даже в его доме. Поверьте, у нас это получится лучше. И не забывайте того, что я уже сказал вам однажды: если мы узнаем, что вы как-то замешаны в произошедшем – разговор будет совсем другим. А теперь – нам нужно к коменданту.
Айзен молча посторонился. Глядя как они поднимаются по лестнице, вслед за солдатами он лишь молча сжимал кулаки от бессилия что-либо сделать.
– Нужно срочно осмотреть комнату Сигилль, – тихо сказал Кин Зи, когда они отошли на достаточное расстояние. – Вчера Эльдрик что-то ей принес.
– Ты не видел?
– Нет, я был в каминной трубе, на крыше. К окну не подобраться. Он сказал, что ему это дала Фремм.
– Она ушла из зала раньше.
– Я знаю, Мэис тоже не было, когда выносили носилки. Думаю, она пошла за ней.
Комната Сигилль была полна народа. Не считая самой хозяйки, обоих целителей в ней еще находились по два вооруженных солдата у обоих окон. Эльдрик лежал на кровати и глаза его были закрыты. Сигилль сидела рядом, выслушивая объяснения врача и рекомендации. С первого взгляда было понятно, что она совершенно успокоилась и больше не готова сорваться в истерику, как недавно в зале. Хиетт стояла у входа.
Взгляд Кин Зи быстро скользнул по столикам, полкам и шкафам. К своему удивлению, он не увидел ничего такого, что могло бы издать такой звук, какой он услышал вчера, когда нечто массивное было поставлено на деревянную поверхность. Он прошелся, осматривая все внимательнее, и дойдя до прикроватного столика, обнаружил на нем едва заметный широкий круг, оставленный на вчерашней пыли – хорошо, что утром здесь не убирали.
Кин Зи подозвал Хиетт:
– Куда убрали предмет со стола? – спросил он ее
– Никто ничего не убирал, – покачала головой раг`эше.
– Кто-то был в комнате, когда вы сюда пришли?
– Нет, никого.
– Кто-то выходил?
– Нет. А в чем дело?
– Спросите у Сигилль, можно ли осмотреть шкафы с одеждой? – вместо ответа попросил Кин Зи.
Хиетт глянула на него с подозрением, но затем подошла к жене коменданта и что-то тихо шепнула ей на ухо. Кин-Зи внимательно наблюдал за ее реакцией. Она последовала мговенно – Сигилль сразу кивнула головой.
– Она согласна, – сказала Хиетт, возвращаясь. – Идемте.
Осмотр завершился быстро. Ничего, даже отдаленно напоминающее по размерам предмет, оставивший след на столе, найти не удалось. Хиетт на тот раз не стала задавать никаких вопросов, только покачала головой и отошла в сторону.
– Ничего? – Тэи Зи то ли спросил, то ли констатировал факт.
– Ничего. Да и она слишком спокойна. Что бы это ни было – этого уже не было в комнате в тот момент, когда Эльдрика сюда принесли. Иначе…
– Да. Будем ждать новостей от Мэй Си.
Тэи Зи посмотрел на лежащего в кровати коменданта.
– Я останусь с ним. Еще двенадцать часов он точно проспит. Мало ли что. А вы ищите в доме.
– Хорошо.
Назад: ГЛАВА 24
Дальше: ГЛАВА 26

Maxy Fray
Затягивает ) Реально затягивает, особенно если перечитывать. Необычная идея мира, здорово смахивает на что-то параллельное, особенно когда вдруг находишь отсылки к реальным известным людям. 16+, но книжка явно не детская и не для тупых. Надеюсь на продолжение.
Мари Мари
А есть аудио версия?
Ваlерiан Х
А где вторую можно найти?
Антон
Перезвоните мне пожалуйста по номеру 8(904) 332-62-08 Антон.