66. Слюнявая пасть будущего
Спустя несколько дней после ухода из Африла Билл сидел на мягком травянистом склоне холма, окруженный толпой почитателей пророка, и слушал проповедь Фиркина.
— Мы стоим на краю пропасти! — визжал старик. — На самом краешке! Там, куда ваша мама всегда увещала вас не ступать и не ходить, даже если понимала, что одним ртом в семье станет меньше. А если б она представляла, сколько зерна нужно на прокорм детям, то реже бы раздвигала ноги в молодости.
Лагерь на ночь устроили в чашеобразной долине, огороженной полукруглым скальным гребнем. С другой стороны склон уходил вниз. Естественный амфитеатр. Выпивка лишила Фиркина большей части рассудка — но не лишила чувства драмы. Он стоял на бочке, и его пронзительный голос отражался от скал и летел к толпе. А собралось тысячи две-три, все — само внимание.
— Мы стоим и глядим в будущее. Мы видим, как оно подмигивает нам из угла напротив. И мы сначала не знаем, трахаться оно хочет с нами или драться. И возможно, мы напуганы. В наших потрохах слегка бурчит и давит, мы стискиваем ягодицы и думаем о том, как объясним женам состояние наших штанов. А может, мы радостны, взбудоражены и подмигиваем будущему. Но тут снова наша клятая половина, и снова надо объяснять! Да пропади оно пропадом!
Толпа забормотала. Но ропот отнюдь не походил на коллективное «что-за-хрень-он-несет-и-что-мы-тут-делаем?». Честно говоря, Билл и представить не мог, о чем думает толпа.
— Но что, если будущее — не совсем неведомое? А если оно — не вонючая слюнявая драконья пасть, тисками сдавившая наши яйца? А если наше будущее — пророк, и наши яйца обняты мягко и бережно?
Билл покачал головой. Да уж. Трое суток назад ушли из Африла, а толпа растет с каждым днем. По оценкам Летти, сейчас уже тысяч пять-шесть. И при нынешних темпах через два дня будет десять тысяч.
Конечно, Летти занималась оценками, только когда разговаривала с Биллом. А разговоры в последнее время ее не слишком занимали.
Хотя Билл не особо жаловался.
При мысли об этом он улыбнулся.
— Пророк ласкает наше будущее. Мягко гладит. Обхаживает его со всей любовью и уважением, которых оно заслуживает. Он делает с вашими теми самыми то, что когда-то делала та девушка с окраины.
Билл начал ходить на проповеди Фиркина вечером того дня, когда компаньоны покинули город Дантраксовой гибели. Летти храпела под самодельным тентом, а Билл лежал, уставившись на грязную парусину, и пытался уразуметь, что же делать и как уберечь людей от неминуемой смерти. А потом услышал голос старикашки и подумал: возможно, вместо одинокого размышления стоит пойти и послушать, выяснить все, а затем рассказать компаньонам.
— Омытый драконовой кровью и золотом, грядет пророк! — возопил Фиркин. — Дым их пламени не тронет его! А мы пригласим его в наши жизни, а он мудр и вежлив, он умоется и оденется в свежее, прежде чем войти!
Билл подумал, что беда в поразительной скудости проповедей Фиркина. Никаких конструктивных деталей. Он не описывал дорогу к восхваляемому будущему — оно выскакивало в его словах совершенно сформировавшимся, без всяких досадных и неопрятных болезней роста. Впрочем, было приятно слышать о будущем, где пророк победил и преуспел во всем, за что брался. Потому Билл каждый вечер приходил послушать, и, похоже, никто не узнавал его в сумраке. На проповеди было так спокойно. Медитативно.
Все, пора удаляться. Покамест никто его не узнал. Лучше уйти, пока не начала расходиться толпа. Ведь на вопли «это пророк!» сбегутся сонмы поклонников, и несчастный пророк рискует закончить жизнь под ногами обожателей, затоптанный насмерть.
Потому, склонив голову, он встал и тихо пошел прочь. Никто его не окликнул. Никто не приветствовал осененного божественной благодатью на его пути среди людей. Лишь особа средних лет в платье с цветочками зашипела на него. А чего он загораживает?
В детстве мама рассказывала истории про королей и султанов, которые, переодевшись, никем не узнанные, бродили по городам, среди народа. Обычно монархи попадали в беду, учились у простых людей великой мудрости, открывались им, к восхищению и удивлению всех вокруг, затем продолжали быть королями и султанами еще знаменитее и славнее. Увы, для Билла анонимность превратилась в обыденную норму. Он слонялся, скучал, ощущал себя бесполезным и бессильным, не узнавал никакой великой мудрости и возвращался в свою палатку таким же никчемным засранцем, каким покинул ее.
И тем не менее, вернувшись в палатку, он понял, что все еще улыбается. Вообще, жизнь в палатках, наверное, самое лучшее, что приключилось с Биллом после потери фермы. Их подарил, кланяясь, купец, попросивший, чтобы они «оказались в святых руках пророка». Тогда это показалось Биллу забавным.
Палаток было три — роскошные, огромные, как дворцы. Они стояли в самом центре лагеря. На полотняных башенках сверху развевались флаги: красный — на палатке Балура, зеленый — на пристанище Чуды, фиолетовый — на той, которую Билл делил с Летти.
Именно поэтому Билл и улыбался. Больше того, если Биллу случалось побыть в чьем-то обществе более десяти секунд, он непременно рассказывал, что делит палатку с Летти, — и не важно, сколько раз уже сообщал об этом.
Она гораздо спокойнее его относилась к приближающейся катастрофе. И не слишком о ней распространялась — скорее всего, из-за нехватки времени. Внимание и силы Летти поглощало тело Билла и сон.
Билл хрустнул пальцами и продолжил улыбаться.
Из-под тени полога вынырнул некто в белом. Кожа смуглая. Не Летти. Улыбка сползла с лица.
— А я тебя ждала, — сообщила Чуда. — Где ты пропадал?
— Извини, — сказал Билл.
Хотя извиняться ему совсем не хотелось. А объясняться насчет проповедей Фиркина — и того меньше.
— Если бы я знал, что ты хочешь поговорить, остался бы в палатке.
— Сомневаюсь, — сказала Чуда.
Кажется, она едва удерживалась в рамках вежливости.
— Что ж, по крайней мере, я услышала новости, — холодно заметила Чуда. — И то утешение.
— Какие новости? — осведомился Билл, которого течение разговора тревожило все больше.
Полог откинулся, за ним в огне свечей показалась Летти, одетая лишь в простыню. Летти сонно терла глаза.
— Новости? — спросила она, подавив зевок.
— Да, новости, которые я не изволил получить прямо здесь, потому что где-то пропадал, — сварливо поведал Билл.
Его умиротворенность испарилась.
— Про грабежи и мародерство? — осведомилась Летти, крутя головой и выдавая барабанное соло из похрустываний, поскрипываний и щелчков. — Мне казалось, что мы пришли к единому мнению: нам наплевать.
— Грабежи — настоящая беда! — огрызнулась Чуда. — У нас и без того хватает проблем, а тут еще люди, заявляющие о своей вере в Билла, грабят храмы настоящих богов. Выжить и так нелегко, а вы хотите накликать на свою голову и задницу божество, швыряющее молнии.
Ох, снова! Билл покачал головой.
— Все же я взять не могу в толк, зачем людям сдирать крыши с храмов. Бессмыслица какая!
Чуда в отчаянии хлопнула себя по лбу.
— Ну сколько раз можно вам объяснять! Это же проклятый всеми гребаными богами свинец!
— Раз он с храмовой крыши, то наверняка уже не проклятый богами, — сказала Летти, никогда не упускавшая случая поддразнить Чуду.
Билл поднял руку, пытаясь успокоить подругу. Ладно, придется вмешиваться.
— Название металла — не объяснение, — попенял он Чуде.
— Это мягкий металл.
— Сама ты мягкий металл, — не удержался Билл.
Конечно, прозвучало по-детски, нелепо и капризно. Но проклятье, надоело слушать одно и то же!
— С мягким металлом можно работать в дороге. А нам очень нужны миски, ложки, ножи. Свинцом можно чинить посуду. Он очень полезен в пути.
— Так пусть забирают его! — разрешил Билл в надцатый раз.
— А гнев богов?
— Трахать их суть! — раздалось поблизости.
Кажется, дискуссия разбудила Балура.
Ящер, пошатываясь, выбрался из палатки. Диспутанты умолкли, позволяя глазам воспринять, а мозгу — усвоить зрелище. Кто-то пустил слух о том, что приношения золота и драгоценностей могут снискать благосклонность пророка. Балур — наверное, он и распустил слух — сразу выставил себя в роли получателя приношений, что объясняло пурпурную мантию на плечах, гроздья ожерелий на шее, браслеты и висюльки на кистях, а также семь тиар, водруженных на широкую плоскую макушку. Балур выглядел помесью короля, главного сутенера и мусорной кучи с драконьих задворков.
— Боги суть трахаются на нас и не дают милостей, — заметил он. — С какой есть стати воздавать милости?
— Ну, не знаю, — созналась Чуда, пожимая плечами. — Может, потому, что они намного сильнее нас?
— Уже на два дракона меньше. А я еще стою, — дерзко усмехаясь, сообщил Балур.
— Одного ты забил до смерти во сне, — сказала Летти. — Другого сожрали рыбы-мутанты, и ты выжил лишь потому, что тебя спас Билл.
Балур не краснел по-настоящему — слишком уж толстая на нем чешуя, — но некая напряженность позы и отчетливо оскорбленный взгляд указывали: если б мог, ящер точно бы покраснел.
— Я буду грабить еще свинца и суть набивать в твою задницу, — предупредил он.
— Послушайте, мы уже раз тридцать затеваем этот разговор, — взмолился Билл, подняв руки, — и каждый раз мы оскорбляем друг друга, становимся в позы, а затем понимаем: если бы и хотели что-то изменить, ничего не смогли бы, потому как численный перевес — тысяча к одному.
Он поглядел на Чуду и закончил мысль:
— Поэтому, если вы не очень против, я пойду спать.
Он шагнул навстречу гостеприимной улыбке Летти.
— Подожди, — сказала Чуда с неприятной настойчивостью. — Это еще не новости.
— Вправду? — удивился Билл, надеясь, что ослышался.
— Да, — очень четко выговорила Чуда с расстояния в три фута. — В самую настоящую правду.
— А тогда о чем мы в сути спорим? — удивился Балур.
— Потому что твой партнер… — ядовито начала Чуда.
— Может, нам просто сделать вид, что мы язвили друг друга еще пять минут, а? — вновь взмолился Билл. — Представьте, что мы уже наругались вдоволь и Чуда наконец рассказывает нам новости.
После множества кривых и косых взглядов все наконец кивнули. Билл вздохнул.
— Чуда, пожалуйста, расскажи новости.
Она запустила пальцы в коротко стриженную курчавую шевелюру.
— В общем, Консорциум собирает против нас армию.
Она преподнесла новость, будто усталая официантка кружку пива парню, заказавшему то же самое пиво уже в тысячный раз. В голосе звучало такое равнодушие, что смысл новости не сразу дошел до Билла. А когда дошел, стало понятно: пока рассудок принял лишь малый ее краешек, а сама новость, еще не усвоенная, огромная, висит над рассудком, как тонна готового обрушиться кирпича.
— Гребаную армию? — переспросил Билл, заставляя голос звучать непринужденно и дерзко.
Вышло уныло и нелепо.
Он сконфуженно огляделся, словно ожидая, что армия появится сейчас же и останется лишь таращиться на нее в полной растерянности.
— Настоящую армию?!
Боги, Консорциум собирает против него, фермера Билла, целое войско? Да, ситуация настолько паскудная и извращенно абсурдная, что это даже лестно.
— Но они же драконы, — подчеркнула очевидное Летти, теперь придерживающая простыню двумя руками, — наряд не был рассчитан на долгие беседы стоя. — Они же огромные огнедышащие рептилии, способные уничтожить нас в мгновение ока. Боги, зачем им войска?
И тут тонна свалилась. Билл понял.
— Мы убили двоих из них, — спокойно сказал он. — Они боятся нас.
— Ну да, отличная мысль, — похвалила Чуда. — Ты перепугал их так, что они не удовлетворятся убийством лично нас. Они соберут войско, чтобы убить всех в радиусе мили от нас. Просто замечательно. Отличный результат гениальных планов.
Она сплюнула.
— И как много драконов суть остается в Консорциуме? — спросил Балур, мечтательно глядя в ночь. — Я продолжительно хотел спросить, но никогда не находился подходящий момент.
— А сейчас, значит, он настал? — осведомилась Чуда.
— Пять, — в тот же миг ответил Билл.
Балур оценивающе глянул на железную стрелку у себя в руке.
— Их час пришел? — заметил он раздумчиво.
— Мать же твою, я тебя выпотрошу прямо здесь и сейчас! — пообещала Летти.
— А что, я в сути не прав? — спросил Балур, пожимая плечами.
— Святая Нолла, и с какой стати я вообще вздумала рассказывать вам? — схватившись за голову, выговорила Чуда. — И чего я ожидала? Рассчитывала, что известие о марширующей сюда армии хоть чуточку вас оживит? Да ладно, давайте сидеть и чесать промежность еще пару дней. Неизбежная гибель всех вокруг — не повод для беспокойства.
Она сплюнула снова.
Биллу она нравилась. Умная, с твердыми моральными принципами. На нее можно опереться, когда Балур с Летти давят уж слишком сильно. Но в данную конкретную минуту Чуда Билла достала.
— А тебе приходило в голову, что нас парализовала как раз понятная и очевидная неизбежность гибели всех и каждого? А новая угроза — не совсем то, что может привести в движение!
Чуда заколебалась. Само собой, она об этом не думала.
— В общем, если ты хочешь действовать по плану, то почему бы не придерживаться наипростейшего? То есть удирать. Армия будет большая, мы — маленькая группа и двигаемся быстрее их. Мы подвижнее. Мы сможем удирать от них сколько угодно.
Чуда презрительно фыркнула.
— Подвижнее? У нас многотысячный обоз. В нашей толпе нет ни единого профессионального, тренированного, хорошо оплачиваемого солдата. Нас перебьют, как скот.
— Придержи язык! — прошипела Летти. — Боевой дух в нашем лагере и так не поднимется от новостей. Не хватало еще твоего карканья.
— А разве Билл не может еще иметь придумывание плана? — осведомился Балур.
— Нет, — отрезал Билл, тряся головой. — Никаких планов. Делаем то, что делаем. Убегаем. Рано или поздно им надоест погоня.
— Средняя продолжительность драконьей жизни — две тысячи лет, — проинформировала Чуда. — Я не уверена, что ты доживешь до потери их интереса к тебе.
— Да наплевать, — сказал Билл, пожимая плечами. — Никаких больше планов. Ни единого. С меня хватит.