Книга: Алфи. Все кувырком
Назад: Глава шестая
Дальше: Глава восьмая

Глава седьмая

Когда я пришёл на кухню, Стэнли сидел за столом, а перед ним стояла коробка.
Я вспрыгнул на стол и заглянул в неё. Там извивались червяки. Я попятился: ну не доверяю я червякам! Вид у Стэнли был грустный.
— Мяу!
— О, привет, Алфи! Я как раз осматривал свою коллекцию червей. Понимаешь, у искателя приключений обязательно должна быть коллекция диких животных.

 

 

— Мяу! — Зачем ему черви, ведь есть же я.
— Ты не в счёт, Алфи. Ты ведь не дикое животное. — Я не мог решить, обижаться мне или радоваться. — А вообще я сегодня просто умираю от скуки. Не знаю, чем бы заняться. Мама с папой всё время крутятся вокруг Виолы. Она разучила новую пьесу и играет им.
Стэнли поднял голову и посмотрел на меня.
— Виола хотела со мной поиграть, но они ей не разрешили…
Вот это да! Бедный Стэнли. Он подружился с сестрой, но родители по-прежнему им недовольны.
У меня появилась идея. Я соскочил со стола и отправился в гостиную. Я знал, что Стэнли пойдёт за мной. Так он и сделал. Виола играла новую пьесу, мама и папа стояли рядом и слушали. Я подошёл поближе, а за мной Стэнли. В руках он держал коробку с червями.
— Браво! — захлопала в ладоши миссис Кловер, когда Виола закончила. На глазах у неё были слёзы.
— Виола, это было прекрасно, — сказал мистер Кловер.
— До чего талантливая девочка, — добавила миссис Кловер.
Виола залилась румянцем. Я заметил, что её брат начинает злиться.
— Посмотрите-ка, какую я собрал коллекцию червей! — сказал Стэнли, подходя к родителям сзади, держа перед собой коробку.
— Что? — мистер Кловер обернулся и случайно, но сильно толкнул Стэнли.
— Ай! — Стэнли вскрикнул и уронил коробку.
Червяки упали прямо Виоле на колени.
— ААААААЙ! — громко завизжала Виола, вскочила, но споткнулась о табурет и упала на пол, а её очки взлетели в воздух.
— Извините, — сказал Стэнли, собирая червей. Я не очень понял, у кого он просил прощения — у Виолы или у червяков.
— Стэнли как обычно в своём репертуаре, — закричала его мама. — Червям не место в доме, и полюбуйся, до чего ты довёл сестру!
— Мамочка, со мной всё в порядке, правда! — тут же возразила Виола.
— Вы на меня вообще внимания не обращаете! — выкрикнул Стэнли.
Виолу никто не слушал.
— Вот СЕЙЧАС я обратила на вас внимание, молодой человек, — строго сказала мама и погрозила Стэнли пальцем. — Ты извинишься перед Виолой, а потом отправляйся к себе в комнату и подумай о своём поведении!
Стэнли выбежал прочь.
— Совсем от рук отбился, — сказала миссис Кловер.
— Нет, Алфи, — она подхватила меня на руки, только я хотел подняться по лестнице. — Стэнли должен научиться хорошо себя вести, так что сегодня никаких игр. Приходи завтра.
И она выставила меня за дверь.
Я не сделал ничего плохого, а меня выгнали! Долго я сидел на крыльце, приходя в себя от обиды, а потом решил пойти в парк. Если повезёт, застану там Тигрицу. Я шёл медленно, нога за ногу. День клонился к вечеру, над головой порхали птички. Я остановился полюбоваться цветами. Прогулка удалась, и постепенно настроение у меня исправилось.
Тигрица так и не появилась. Постояв у клумбы, я уже собрался забраться под свой любимый куст, как вдруг… что это? — прямо у меня за спиной стоял Стэнли. Я забеспокоился, потому что знал: маленьким детям нельзя бегать по улицам без старших, а я, хоть и считался в свои шесть лет взрослым котом, в провожатые не годился.
— Привет, Алфи! — Стэнли, судя по всему, был очень доволен собой. На нём была большая шляпа, на шее висел бинокль, а в руке он держал компас.
— Мяу?
— Искатель приключений должен бесшумно ходить и незаметно подкрадываться. Вот я и решил потренироваться, походить за тобой по пятам.
— Мяу?
— Мама с папой так заняты, они и не видели, как я выбрался из дома. И вообще, им на меня наплевать. Смотри, а ты ведь не заметил, как я за тобой шёл, значит, у меня здорово получается!

 

 

Мне стало ясно, что теперь нас обоих ждут большие неприятности.
Я попытался намекнуть Стэнли, что надо вернуться домой: побежал к выходу из парка и оглянулся на него. Но мальчик не слушался. Он собирал листья, потом вскарабкался на дерево — одно из самых низеньких.
— Гм, на горизонте почти ничего не видно, — хмыкнул он, посмотрев в бинокль. — Ого, а вот там редкие растения!
Я не знал, что предпринять, и поэтому просто сидел под деревом. Прошла, кажется, целая вечность. Наконец Стэнли слез с дерева.
— Пожалуй, пора домой. Я бы выпил чаю, — сказал он. Ну, наконец-то. Я наградил мальчика за эти слова тем, что распушил хвост и потёрся о его ноги. — Ну, пойдём.
Он вынул компас.
— Ой, а в какой же стороне дом? Как найти дорогу?
Мы стояли у выхода из парка. Я знал дорогу и мяукал об этом, но Стэнли меня как будто не слышал. Он посмотрел на компас и начал бегать кругами.
— Компас сломан, теперь я заблудился! — простонал Стэнли, запыхавшись. Я пытался привлечь его внимание, но он продолжал бегать туда-сюда. — Ну всё, теперь я навсегда останусь в этом парке!
Он вспотел, тяжело дышал и чуть не плакал.
— Мяу! Мяу! Мяу! — пронзительно кричал я вслед.
Наконец Стэнли остановился. Я потрусил по дорожке, надеясь, что он поймёт и двинется следом. И правда, он пошёл за мной, всё ещё сжимая в руке «сломанный» компас. Я повёл его домой — быстро-быстро, насколько позволяли лапки.
— Вот это да, ты и на самом деле кот-путешественник, — уважительно сказал Стэнли, когда мы подошли к дверям дома.
Мы позвонили в дверь. Мне ужасно не хотелось дожидаться, пока откроют, но не мог же я бросить Стэнли одного. Нам открыл мистер Кловер.
— Боже, наконец-то явились! — сказал он. Стэнли повесил голову.
— Где ты был? — пронзительно закричала миссис Кловер, увидев сына.
Виола расплакалась.
— Извините, я просто…
— Нет, Стэнли, на этот раз ты слишком далеко зашёл, — перебила миссис Кловер. — Дети не должны слоняться по улицам одни, это слишком опасно. Какой ужас! С тобой могло случиться всё что угодно!
Миссис Кловер была очень расстроена, я её такой ни разу не видел.
— Мы с ума сходили, Стэнли, — крикнул мистер Кловер. — С ума сходили!
Я посмотрел на Стэнли. Он покраснел, как помидор, и внимательно рассматривал свои ноги.
— Ступай к себе наверх, — не унималась миссис Кловер, — И не вздумай выходить из дому, даже в сад!
— Так нечестно, — Стэнли отшвырнул компас, он взмыл в воздух, и не успел я глазом моргнуть, как один из горшков миссис Кловер был разбит.
— Моя новая ваза! — завопила миссис Кловер. Она расплакалась, и мистер Кловер обнял одной рукой её, другой Виолу.
Стэнли увидел, как они обнимаются, и, сжав кулаки, выбежал в сад. Этого никто даже не заметил.
Назад: Глава шестая
Дальше: Глава восьмая