Книга: Русский без нагрузки
Назад: Уважаемые сэры, проходите в диспансеры
Дальше: Пройдусь-ка по бутикам, чтобы одеться с шиком!

Дорогие взрослые и дети! Говорите, не боясь, «маркЕтинг»! Но и мАркетинг не забывайте. В общем, что хотите, выбирайте

 

Ударение в слове маркетинг – повод для бесконечных баталий между теми, кто работает и теми, кто не работает в сфере маркетинга. Первые утверждают, что правильно ма́ркетинг и никак иначе, вторые уверены: верное ударение – марке́тинг.
Строго говоря, правы и те, и другие. Но примирению это не способствует. Современные орфоэпические словари, в частности «Большой орфоэпический словарь русского языка» (2012) разрешают и ударение ма́ркетинг, и ударение марке́тинг. То же касается и прилагательного: можно и ма́ркетинговый, и марке́тинговый.
Отстаивающие свою позицию маркетологи правы в том, что ссылаются на английский язык. Слово маркетинг – это англицизм, в русском языке он стал активно использоваться с начала 90-х. По-английски это существительное произносится с ударением на первый слог.
В свою очередь, правы и те, кто отстаивает марке́тинг. Дело в том, что русскому языку свойственно стремление к ритмическому равновесию. Это означает, что русские слова плохо переносят большое количество заударных слогов: нам просто неудобно произносить такой длинный безударный «хвост» – ма́ркетингу, ма́ркетингом, ма́ркетинга, ма́ркетинговый… Именно поэтому и произошло смещение. Этот вариант можно назвать более естественным именно для русской языковой среды.
Но нельзя отрицать и того, что в профессиональной среде ударение ма́ркетинг закрепилось давно и прочно.
Так что ответ тут один: оба варианта имеют право на существование, используйте на здоровье и не ссорьтесь!
Назад: Уважаемые сэры, проходите в диспансеры
Дальше: Пройдусь-ка по бутикам, чтобы одеться с шиком!