Книга: Стальной охотник
Назад: 4
Дальше: 6

5

Хэвард быстро поднимался по неровным ступеням высокого, немного покосившегося дома. Лифт, по словам Филарда не работал никогда, так что одиннадцать этажей пришлось преодолевать пешком. Каждый этаж представлял собой широкую площадку, от которой в три стороны расходились узкие коридоры, заканчивающиеся запертыми дверями, ведущими в местные апартаменты.
Стоило Стальному подняться на одиннадцатый этаж, как на него со слабым визгом бросилась худая, болезненного вида девочка, которую он без труда схватил за тонкую шею.
— Не обижайте Анну! — сразу же взмолился Филард, но Хэвард проигнорировал просьбу мальчика.
— Будешь вести себя тихо? — ровно спросил наемник у задыхающейся девочки, и та судорожно попыталась кивнуть. — Хорошо. — Мужчина разжал пальцы и Анна едва устояла на ногах.
— Не обижайте Филарда. — Хрипло попросила она, потирая горло. — Я отдам вам все что есть…
— Мне от тебя ничего не нужно. — Стальной кивнул Лане, и та опустила мальчика на пол.
Филард, едва не упав, сразу же бросился к сестре и крепко обнял её.
Больше не обращая внимания на детей, охотник двинулся по коридору, в конце которого располагалась дверь, ведущая в жилище Фарена.
— Подождите! — окликнула наемника Анна. — Подождите! — оставив брата она приблизилась к замершему Стальному. — Мне кажется у дяди Фарена проблемы. К нему приходили какие-то люди. Они кричали…. Я хотела… — из темно синих глаз потекли слезы. — Я испугалась, потом звала его, стучала, но он не открыл.
— Кто к нему приходил? — Хэвард приподнял заплаканное личико за подбородок.
— Не знаю, — девочка шмыгнула покрасневшим носом. — Пятеро каких-то мужчин, трое в красивой одежде, а двое в броне… я видела только, как они уходили.
— Лана, — охотник выпрямился. — Сходи с детьми, пусть они покажут тебе свое жилье. Пока я не приду за вами — не высовывайтесь.
Не дожидаясь ответа, Хэвард быстрым шагом миновал узкий, темный коридор, остановившись напротив массивной, обитой железом двери. Замок был цел, как и обивка, значит, Фарен открыл сам, изнутри. Стальной прикоснулся к металлу и легко надавил — ничего. Нажав сильнее, охотник почувствовал, как дверь поддалась, но сразу же, словно во что-то уперлась.
Сквозь фильтры в ноздри Хэварда ударил металлический запах. Быстро переключив шлем в режим тепловизор, Стальной выругался. Кто-то лежал прямо перед дверью и еще одно тело, распласталось чуть дальше. Отойдя на несколько шагов назад, Хэвард взял небольшой разбег и ударил ногой по двери, но та выдержала, лишь на стальной обшивке осталась вмятина.
Рядом с помятым металлом обнаружилась узкая щель, в нее могла поместиться лишь…. Стальной быстро опустил руку в поясной контейнер и достал найденную на теле Карлоса карточку. Охотник аккуратно вставил находку в щель и услышал тихий щелчок.
Мужчина коснулся двери и та легко открылась, явив взору охотника лежащее почти на пороге тело Фарена. Мертвые глаза сына Орика уставились в высокий потолок, зубы были плотно стиснуты, а пальцы правой руки до сих пор сжимали рукоять окровавленного ножа. Прожженная бластером в нескольких местах одежда парня слабо дымилась.
Хэвард склонился над мертвым Фареном и, сняв шлем, еще раз взглянул в его глаза, такие же светлые, как и у отца. Аккуратно, словно боясь разбудить парня, наемник опустил его веки.
Пройдя дальше, Хэвард нахмурился. Вторым телом оказался мужчина с татуировкой наемника на тыльной стороне ладони. Он лежал лицом вниз и из под него уже растеклась внушительная лужа крови.
Грубо перевернув тело ногой, Хэвард взглянул в лицо убитого. Имени Стальной не вспомнил, но он был уверен, что видел мужчину раньше. Наверное, Фарен открыл ему, когда тот показал свою татуировку, может, сказал что пришел от Орика?
Хэвард с мстительной улыбкой отметил, несколько глубоких ножевых ранений на груди и шее наемника. Все же в Фарене чувствовалась отцовская кровь, он ушел как воин, забрав с собой врага.
Еще троих, видимо, отправил вслед за ним Хэвард. Оставалась двое. Не спеша Стальной обошел небольшие владения Фарена: все вещи компьютерного гения были разбросаны, а многочисленные экраны разбиты. Если сын Орика и успел, что-то найти для Хэварда, теперь узнать об этом едва ли представляется возможным.
Искать что-то — бессмысленно, все уже нашли убийцы. С некой толикой грусти, Стальной взглянул на выпотрошенный рюкзак, лежащий у порога. Парень уже собирался уходить. Возможно, он открыл дверь, когда покидал свое жилище или же сначала впустил кого-то, а потом, поняв, что к нему пришли отнюдь не друзья, попытался сбежать. Но не смог. Когда Фарен уже открыл дверь, кто-то стоящий, или стоящие, по другую сторону несколько раз выстрелил в него.
Хэвард скрипнул зубами. Он опоздал.
Пальцы наемника заскользили по экрану на запястье и, спустя несколько секунд, он уже смотрел на проекцию Орика.
— Плохие новости, — первым сказал Стальной.
— В чем дело? — старик нахмурился. — Фарен ничего не нашел?
— Его нашли раньше. Я опоздал. — Хэвард увидел, как дернулся главарь наемников, как тень легла на его иссеченное шрамами и морщинами лицо.
— Кто? — не своим голосом спросил Орик, прервав затянувшееся молчание.
— Пока не знаю, но на твой сын смог убить одного и у этого человека была наша татуировка. — Развернувшись, Стальной встал так, чтобы его собеседник смог увидеть распластавшегося в крови наемника.

 

— Давайте быстрее! — перекрикивая шум турбин, Винс показался на опущенном трапе, едва касавшемся пола. — Быстрее! — он протянул руку и, ухватив Филарда, затянул его на корабль.
Взревели турели «Стального охотника» и подлетавшие к дому «Перехватчики» охранников, поспешно прыснули в стороны, избегая шквального огня. Преследователи дали залп из бортовых орудий, но лучи плазменных пушек прошли стороной, не задев корабль наемников и превратив край крыши в каменное крошево.
Хэвард последним вскочил на поднимающийся трап.
— Винс, за турель! — скомандовал охотник, а сам поспешил в кабину пилота. — Колл — сваливаем отсюда!
— Запрашиваю финальную точку маршрута, — лишенный эмоций голос дройда прозвучал, как всегда, спокойно.
— Последние координаты «Хищника»! Быстрее! — голос Хэварда потонул в грохоте — «Перехватчики» все же попали по кораблю наемников, но силовое поле выдержало.
— Точка маршрута получена, — дройд защелкал кнопками и резко рванул штурвал, заставляя «Стального охотника» взмыть вверх.
Краем глаза Хэвард отметил, как на месте одного из двух кораблей преследователей распускается огромный огненный цветок. Стрелки «Стального» знали свое дело. Наемник улыбнулся.
— Как только это будет возможно — соверши прыжок к прошлым координатам «Хищника». Там сбрасывай идентификаторы и подключай новые, а затем запроси у базы их местоположение и отправляйся туда.
— Приказ получен, капитан. Приступаю к выполнению.
Корабль трясло и Стальной, держась рукой за поручни, тянущиеся вдоль стен, покинул кабину пилота. Он вернулся в общий зал, но тот оказался пуст. Свернув в левый отсек, Хэвард добрался до каюты Ланы. Люк был открыт и, заглянув внутрь, охотник увидел девушку и детей, сидящих на кровати. Глаза у ребят были испуганные и Лана, как могла, пыталась их успокоить.
— Знакомство с Тильдой им не понравилось, — неловко улыбнулась Лана и при этих словах, глаза Анны испуганно расширились.
В принципе, мало кто обрадуется огромному пауку, нависшему над головой, так что девочку не в чем было винить.
— Скоро все будет нормально. — Произнес Хэвард. — Филард, — окликнул он мальчика. — Тебе пора прекращать бояться, ты даэрец — воин.
— Босс, он же еще ребенок…
— Воспитанием мужчин, занимаются мужчины. — Грубо оборвал Лану охотник. Он приблизился к мальчику и заглянул ему в глаза. Помимо испуга в тех читалось любопытство. — Я отвезу тебя туда, где тебя научат ничего не бояться, — произнес Хэвард и Филард слабо улыбнулся.
— Извините… — робко сказала Анна и, встретившись взглядом с охотником — потупилась. — Дядя Фарен кое-что дал мне, перед тем, как… — она замолчала. — Перед тем как к нему кто-то пришел, он забежал ко мне в комнату и вложил мне в руки странную вещь. Сказал, что должен прилететь человек со сверкающими глазами, как у него и Филарда, по имени Хэвард. — набравшись смелости, девочка еще раз взглянула на даэрца. — Он сказал, что если Вы не захотите брать нас с собой, то эта вещь, послужит нашим билетом. Я не понимаю….
— Фарен всегда был смышленым, — хмыкнул Стальной. — Так что он тебе дал?
— Вот. — Девочка достала из нагрудного кармашка небольшую коробочку, округлой формы, но не спешила отдавать ее охотнику. — Вы ведь поможете нам? Не бросите? — с надеждой спросила она.
— Я помогу вам. Даю слово. — Пообещал Хэвард, протягивая ладонь. Ему ничего не стоило отобрать последний дар Фарена у девочки, но это было бы слишком низко.
— Спасибо. — Анна тепло улыбнулась и в ее глазах, впервые за время их знакомства, заблестела надежда. Девочка бережно положила коробочку на широкую ладонь наемника.
— Прыжок через три… — донесся из передатчиков голос Колла. — Два.
— Держитесь, — бросил Хэвард детям и сам сразу же последовал своему совету.
— Один. — Досчитал дройд и «Стальной охотник» на мгновение замерев, рванулся вперед, совершая пространственный прыжок.
Когда передвигаться по кораблю стало вновь возможно, Стальной покинул каюту Ланы. Он направился в общий зал. По пути Хэвард открыл таинственную коробочку и с интересом взглянул на лежащий в ней голодиск.
— Оторвались, — донесся до Хэварда голос Винса и тот, появившись из соседнего отсека, улыбнулся.
— Что у вас случилось? — спросил Стальной у друга.
— Сам не знаю, — пожал плечами Райзер. — Мы уже собрались взлетать, как вдруг от здания порта к нам побежали охранники, наводя на корабль оружие. Мне это не понравилось и я…
— Полил их огнем из турели, превратить в кровавое, дымящееся месиво, чем сильно опечалил оставшихся в живых. — Закончила за Винса Арга, присоединившаяся к мужчинам.
— Эй, я же…
— Не важно, — отмахнулся Хэвард.
Он пересек зал и подключил голодиск к проектору.
— Кстати! — Винс не обиделся на то, что босс прервал его и теперь с интересом наблюдал, как капитан загружает содержимое носителя информации в бортовой компьютер. — Вы нашли Фарена?
— Его нашли до нас, — безрадостно произнес Хэвард. — Не знаю с чем это связано. Возможно, он нажил себе врагов, перебежав кому-то дорогу. Но факт остается фактом — парня убили и убийцы что-то искали. Весь его дом был перевернут вверх дном.
— Дела-а-а… — протянул Винс, глядя, как в центре зала формируется голограмма.
— Привет. — Изображение из проектора сформировалось в улыбающегося Фарена, стоящего в середине своего жилища.

 

Несмотря на внешнее спокойствие, голос парня предательски подрагивал, а взгляд периодически смещался куда-то в сторону. Хэвард нахмурился. Насколько он помнил, в той стороне висели разбитые убийцами экраны.
— Если вы смотрите это, значит что-то пошло не так, как я хотел. — Фарен нервно улыбнулся. — Надеюсь, Хэвард, запись попала к тебе. — Он с надеждой посмотрел прямо перед собой, как раз туда, где стоял задумчивый наемник. — Я нашел то, о чем ты просил, совсем скоро информация придет на твой передатчик, я отправил ее не прямым путем, так надежнее. Пароль — Филард, один, три, четыре, один, два, два, Анна. Найти удалось не много, но, надеюсь, это тебе поможет. — Фарен заговорил быстрее, словно куда-то спешил. — Оказывается, не только тебя интересует эта Ева, здесь все гораздо сложнее. Она была здесь, кажется, искала меня, но я не успел перехватить девушку. Что-то ее вспугнуло или кто-то. В любом случае, то, что нашел я, найдут и другие, так что тебе придется торопиться, чтобы успеть первым. Ты должен успеть первым, слышишь?! — Фарен облизал пересохшие губы, его левый глаз дернулся. — И еще, — он помедлил. — Позаботься о детях, кроме меня у них никого нет, а Филард, я так и не сказал ему… Он мой сын, да ты и сам, наверное, все понял по его глазам. Прошу. — Он резко замолчал, уставившись в сторону, его глаза расширились от удивления. — Не может быть! Время на исходе. Удачи тебе, Хэв. Позаботься о детях и…. Прощай. — Рука Фарена потянулась вперед и изображение погасло.
— Дела-а-а… — еще раз повторил Винс. — Охота обещает быть не простой, да босс?
— Да, — мрачно отозвался Стальной, глядя на свой передатчик — пока на него ничего не приходило.
— Что будем делать теперь, капитан? — Арга вопросительно посмотрела на охотника.
— Отвезем детей на «Хищник», к их, — губы Хэварда исказила кривая ухмылка. — Дедушке. Там им будет лучше, чем с нами и безопаснее. Дальше придется ждать обещанного письма. — Он взглянул на Винса и Аргу. — Я пойду до конца, но если кто-то не хочет — можете сойти и остаться на базе.
— Сейчас обижусь, — пренебрежительно фыркнул Винс, скривив узкие губы. — Буду плакать в подушку и прекращу с тобой разговаривать! — Он развернулся и направился в кабину пилота.
— Кодекс нашего народа учит доводить дело до конца, — прорычала Арга. — Кровь Фарена требует отмщения.
Хэвард кивнул.
— Пойду хотя бы взгляну на ребятишек, — женщина задумчиво улыбнулась. — Они у Ланы?
Даэрец кивнул вновь, и Арга скрылась в боковом отсеке.
— Координаты «Хищника» получены, всем приготовиться к прыжку. — Разнесся по кораблю голос Колла.

 

Осунувшийся Орик переводил непонимающий взгляд с двух грязных ребятишек, на Хэварда. Статный наемник, словно гора возвышался над хрупкими детскими силуэтами.
— В чем дело? — наконец не выдержал глава наемников. С момента их последней встречи, голос у Орика стал более сиплым, безжизненным.
— Я привез детей, чтобы ты позаботился о них. — Хэвард смотрел, как удивленно расширяются глаза собеседника.
— Парень, у меня здесь не приют, по крайней мере, не для детей.
Филард и Анна удостоились еще одного изучающего взгляда, задержавшегося на светлых глазах мальчика.
— Твой сын просил позаботиться о них. — Стальной заметил, как старик вздрогнул. — Это, — он положил тяжелую ладонь на голову Филарда. — Его сын, то есть твой внук.
Теперь уже три пары глаз изумленно уставились на охотника за головами.
— Мой… Внук?.. — на негнущихся ногах Орик приблизился к детям и опустился перед ними на одно колено. — Сын Фарена?
— Ты и сам это видишь, он — даэрец, по крайней мере, наполовину.
— Кровь от крови… — прошептал Орик, проведя рукой по лбу мальчика и откидывая назад его спутанные волосы. — Как тебя зовут? — тихо спросил он.
— Филард, — нерешительно ответил мальчик.
— А тебя? — старик перевел взгляд на девочку.
— Анна.
— Что ж… — хозяин «Хищника» поднялся. — Мое имя Орик Сторгер и я главный на этом корабле.
— Правда? — с неподдельным восхищением изумился Филард.
— Да, — впервые после смерти сына Орик улыбнулся. — Я отец Фарена. — Лицо старика помрачнело, но он, тряхнув головой, справился с эмоциями. — Теперь я буду заботиться о вас.
— Но… Мы будем Вам мешать, наверное… — потупившись, произнесла Анна. Ее голос дрожал, словно она боялась услышать, что так оно и будет.
— Ерунда! — беззаботно отмахнулся Орик. — Два голодных рта — не проблема. Здесь я выращу из вас людей, а не забитых щенков! У вас будет крыша над головой, вода и еда. Никто не обидит вас! Это все, что я могу сделать, для Фарена… Теперь. — Прошептал он, обращаясь к самому себе больше к самому себе, нежели к остальным присутствующим.
— Хотите остаться здесь? — спросил у детей Хэвард.
— Да! — тут же закивал Филард, восторженно глядя на Орика. — Мы останемся, Анна?
Девочка, немного помедлив, кивнула и облегченно улыбнулась.
— Да будет так! — Торжественно объявил Орик и тут же гаркнул. — Кабан!
Массивная дверь кабинета открылась, впуская внутрь звуки музыки и хриплый смех наемников, сидящих в баре.
— Да? — огромный охранник Орика с трудом втиснулся в дверной проем.
— Отведи детей в жилой отсек и найди им место, недалеко от моей каюты, — велел подчиненному хозяин «Хищника». — За их безопасность отвечаешь головой.
— Понял. — Кабан не имел привычки задавать боссу вопросы. Ему вполне хватало четкого приказа. — Пойдемте, ребятня, — он щербато улыбнулся. — Покажу вам, как тут что.
Филард сделал пару неуверенных шагов, держа сестру за руку, но на пороге обернулся, взглянув на Хэварда и Орика.
— Я скоро приду к вам, — обнадежил детей старик.
— А Вы? — Анна взглянула на Стального.
— Как-нибудь навещу, — опущенные вниз уголки рта охотника, немного растянулись в подобии улыбки. — Обязательно.
Попрощавшись и искренне пожелав Хэварду удачи, дети удалились вслед за Кабаном, оставив даэрцев наедине.
— Спасибо. — Орик сильно сжал руку Стального. — Спасибо тебе, парень! И за Фарена и за детишек. Я тебе обязан. Ты знаешь, что это значит.
— Твой сын уже расплатился со мной. — Ответил Хэвард, чувствуя, как завибрировал его передатчик, сообщая хозяину о полученном сообщении. — К тому же, это была его последняя просьба.
— Детки быстро освоятся здесь.
— С танцовщицами вместо нянек и головорезами вместо воспитателей, — улыбнулся Хэвард. Он понимал, что «Хищник» не лучшее место для детей. Но другого выбора просто не было. Орик — единственная их родня и уж он-то сделает все возможное, чтобы дети ни в чем не нуждались.
— Это лучше чем сброд с Аркона! — раздраженно поморщился Сторгер, словно прочитав мысли Стального. — Я воспитаю из мальчика воина, а девочка… — он на мгновение задумался. — Ей будет лучше вместе с братом. Со временем, она сама поймет, что ей нужно. Послушай, — он взглянул собеседнику в глаза. — Если ты раньше меня найдешь ублюдков, убивших Фарена…
— Я заставлю их заплатить. — Хэвард хмуро кивнул. — Они не получат пощады так же, как не получил ее твой сын.
— Спасибо. — Еще раз поблагодарил даэрца Орик. — И знаешь что, я, пожалуй, дам тебе еще немного времени, в качестве компенсации за то, что ты сделал для меня, — он подмигнул охотнику. — Фарен ведь смог тебе помочь?
— Да.
— Мне кажется все это как-то связано. — Старик вновь озвучил мысли Стального. — В любом случае, не буду больше задерживать тебя, охотник. — Орик вместе с Хэвардом вышел из своего кабинета. — Если что — дай мне знать. — Напоследок попросил он. — Удачи.
* * *
Вся немногочисленная команда «Стального охотника» собралась в центральном зале, с нетерпением поглядывая на лестницу, ведущую к верхнему ярусу и каюте капитана. Даже Тильда, не выказывала недовольства по поводу шума. Огромная паучиха лишь с любопытством переводила взгляд множества глаз между тремя перешептывающимися нарушителями ее спокойствия.

 

Хэварда провел в своей каюте немного времени, однако изнывающей от любопытства команде казалось, что босс попросту уснул, забыв рассказать им о письме. Когда же тяжелые шаги даэрца оповестили о том, что он спускается, все разговоры быстро стихли. Винс, Лана и Арга устремили свои взгляды к винтовой лестнице.
Спустившись, Стальной подошел к панели не стене и молча подключил к ней свой передатчик. Проектор тихо щелкнул и, едва слышно загудев, вывел в середине зала изображение, заставившее Аргу и Винса нахмуриться, а его сестру открыть рот от удивления.
— Капитан. — Райзер первым нарушил молчание. — Никогда бы не подумал, что ты предпочитаешь молоденьких, но… Подобное лучше держать в секрете что ли…
— Ева ан Нолесс. — Прервал Винса даэрец, указав на изображение. — Наша цель.
— Но… — Лана даже привстала. — Как это? — она не скрывая удивления, смотрела на проекцию совсем юной девушки, лет семнадцати, не больше.
— Вот так, — мрачно произнес Хэвард. — Он тоже смотрел на узкое лицо той, за чьей головой охотился.
Худая девочка с безупречной осанкой, слегка заостренными и благородными чертами лица, длинными, ниже спины, серебристыми волосами и такого же цвета, пронзительными, но добрыми глазами. Тонкие губы были растянуты в приветливой улыбке, словно в момент фиксации изображения она увидела лучшую подругу.
— Мы будем охотиться на ребенка? — Арга, скрипнув зубами, уставилась на Хэварда.
— Думаешь мне это нравится? — вскинул рассеченную старым шрамом бровь даэрец, но быстро взял себя в руки. — Заказ есть заказ. — Он окинул команду недовольным взглядом. — И мы его приняли. Информации по девочке не много — ей около шестнадцати лет, точная дата рождения не известна, так же как и место. В младенчестве ее удочерила чета ан Нолесс. Приемный отец — дипломат при Совете, погиб в катастрофе восемь лет назад. Мать — занималась наукой, точнее не известно. Пропала без вести около года назад. Из живых родственников только сестра приемной матери, живет на Гравенте. Именно она заботилась о Еве. — Хэвард замолчал.
— Это все? — недоверчиво поинтересовался Винс, поняв, что босс не собирается продолжать.
— Почти, — охотник за головами отключил передатчик и изображение, моргнув, исчезло.
— То есть единственная зацепка это какая-то дамочка с элитарной планеты, где проживает верхушка Совета и главы Коалиции? — ядовитая усмешка коснулась губ Райзера. — Да нас же в порошок сотрут еще на подлете к Гравенте. Наверняка, на охранных станциях не удовлетворятся идентификационными данными корабля и подвергнут экипаж личному досмотру, а там…
— Мы не полетим на Гравенту. — Эти слова даэрца заставили Винса вскинуть бровь.
— Потому что я прав?
— Отчасти, — кивнул Хэвард. — К тому же девчонки там нет. Леди Сальма ан Картер сообщила о пропаже племянницы почти неделю назад.
— Но она все еще может быть на планете, — возразила Арга.
— Вместе с Евой пропала ее служанка и корабль принадлежащий Сальме. По данным полученным от Фарена, угнанный транспорт покинул Гравенту за день до сообщения о пропаже девочки.
— Отследим по датчикам? — по лицу Ланы было видно, что охота нравится ей все меньше.
— Сигнал с датчиков потерян.
— Да как же нам найти эту девку?! — не выдержал Винс. Он вскочил с места и с досады топнул ногой. Тильда, сидящая под потолком беспокойно заводила жвалами. — Все, проклятые ниточки к ее жизни обрываются, не успев начаться!
— Ты забываешь, кем был Фарен. — Хэвард позволил себе едва заметную улыбку. — Сын Орика являлся лучшим взломщиком галактики и поэтому поведал мне больше, чем может найти кто-нибудь еще.
— Он прислал тебе точный адрес, может еще и шифр ее личного передатчика подкинул? — съязвил Райзер и тут же удостоился недоброго взгляда Арги.
— Фарен раскопал кое-что иное, о чем знали, разве что, приемные родители Евы. Дело в том, что девочку забрали не из приютов, а с одной из научных станций. По словам Фарена — документы, по которым она числилась в детском доме, пусть и искусно, но все же подделаны.
— Очень интересно… — зевнул Винс, нацепив на лицо скучающее выражение.
— Этой станции нет в списках и, соответственно, ее координаты — тайна. — Невозмутимо продолжил даэрец, сделавший вид, что не замечает унылого вида друга.
— Уже лучше! — Райзер, клацнув зубами, закрыл рот и улыбнулся. В его глазах зажглось любопытство. — Люблю тайны.
— Фарен прислал координаты, но прогнав их через бортовой компьютер, я получил лишь пустую карту. В том месте ничего нет.
— Не уж-то умник первый раз в жизни ошибся? — прищурился Винс, пристально посмотрев в глаза капитана.
— Он ошибся только один раз, когда впустил в дом того, кого не следовало. — Холодно произнес Хэвард. — Эта ошибка была его единственной, но самой дорогой.
— Не понимаю, о чем вы? — не выдержала Лана.
— Приготовиться к прыжку, — голос Колла раздался из динамиков. — Координаты прибытия загружены, связь с идентификационным передатчиком станции «2301» не установлена.
— Последнее, что прислал Фарен, не может оказаться ложью. — Хэвард хищно ухмыльнулся. — По крайней мере, я не поверю в это, пока собственными глазами не увижу пустоту по указанным им координатам.
«Стальной охотник» дернулся и, резко ускорившись, растворился в поглотившем его темном пространстве.
Назад: 4
Дальше: 6