Книга: Стальной охотник
Назад: 3
Дальше: 5

4

Док неприветливой планеты остался позади и Хэвард со своей спутницей оказались в самом крупном городе с незатейливым названием Большой. Он полностью оправдывал свое название, так как старые, обшарпанные здания расползались во все стороны, насколько хватало глаз.
Нужный наемникам квартал Трущоб находился не далеко от дока. По большому счету, почти весь город, как и остальные населенные пункты Аркона-4, можно было назвать трущобами. Многие из улиц заканчивались заваленными мусором тупиками или же становились настолько узкими, что протиснуться между стенами не представлялось возможным, если ты, разумеется, не крыса, коих в Большом было куда больше, чем остальных жителей.
Высокие, неопрятные дома, стояли очень друг к другу. Потрескавшиеся и покосившиеся, с разбитыми окнами, они лишь подчеркивали общую атмосферу обреченности, витавшую над городом. Почти все постройки соединялись между собой площадками — мостами, на которых располагалось множество палаток, в которых тоже жили местные обитатели. Некоторые, вообще считали своим домом груды мусора, щедро разбросанные вокруг.
В глазах пестрило от разношерстности снующих туда-сюда существ: множество рас, иногда вовсе не напоминающих человеческую, сновали туда-сюда, пытаясь что-нибудь продать или что-то украсть. Больше на Арконе-4 заняться было почти нечем. Разве что убийствами и проституцией.
У каждого на Арконе было какое-то свое дело, мало кто слонялся здесь просто так, играя в рулетку с судьбой. Под ногами сновали деловито низкорослые груни, ловко передвигающиеся на четырех паучьих ногах, стреляя по сторонам вращающимися независимо друг от друга глазами. Огромные штарки, словно тяжелые, бронированные корабли рассекали толпу перед собой и никто не смел заступать им дорогу. Витые рога штарков украшали разноцветные ленты — знаки отличия, но кроме этого народа мало кто в них разбирался. Крауни, оставляя за собой след из скользкой слизи медленно двигались по каким-то своим делам, на ходу раздавая мятые листовки. Встречались и люди и другие человекоподобные расы, причем, в основном женского пола. По откровенной одежде и вызывающему поведению, догадаться об их промысле не составляло труда.
От такого количества представителей различных рас у Ланы голова шла кругом. Она даже не знала, к какому виду относятся те или иные существ, то и дело мелькавшие перед ней.
— Держись поближе и не слишком пялься на окружающих, некоторые расы могут счесть это оскорблением или вызовом, — спокойно сказал Хэвард спутнице, после чего смело шагнул в бурлящее море толпы.

 

Поначалу девушка испугалась, что сможет отстать от даэрца. Подобная перспектива ее вовсе не обрадовала, так как эта планета, с каждым вздохом, нравилась ей все меньше. От противных запахов перехватывало дыхание, а голова просто раскалывалась от многоголосого гомона толпы. Лана была уверена, упусти она из виду Хэварда — сразу же растворится здесь, потеряется навсегда, причем бесследно.
Но опасения девушки оказались напрасны — доспехи и комплекция даэрца служили прекрасным ориентиром и не только для нее. Символ Даэры — белый крест заключенный в круг, красовавшийся на правом плече наемника, отчетливо говорил окружающим о его происхождении, к тому на черной нагрудной пластине доспехов Хэварда был изображен красный меч, опущенный клинком вниз — знак охотника. Связываться с даэрцем, промышляющим охотой за головами никто не хотел, поэтому все встречные поспешно отводили от него взгляд, боясь посмотреть в глаза чудовищу, изображенному на закрытом шлеме, и уступали дорогу.
Быстро миновав гудящий поток жителей Аркона-4, Хэвард остановился на краю одной из платформ и к нему тут же подлетел легкий, пассажирский транспорт, предназначенный для передвижения не слишком высоко над землей.
— Куда изволите? — за штурвалом управления сидел человек с высокими залысинами и нервным бегающим взглядом, не задерживающимся на севших в транспорт пассажирах. Правое ухо у мужчины отсутствовало, а на его месте находилась просто ровное темное отверстие.
Лану передернуло.
— Трущобы, — небрежно бросил Хэвард.
Пилот поспешно кивнул и направил свой транспорт прочь от пассажирской платформы, чтобы уступить место точно такому же легкому кораблю, подобравшему следующих пассажиров.
Лана Райзер не очень любила летать на чем-то не проверенном ею лично, поэтому сейчас заметно нервничала. Когда холодный ветер ударил в лицо, а серые, копошащиеся где-то внизу жители Большого, стали совсем крошечными, Лана вжалась в жесткое сидение. Судорожно сглотнув, она придвинулась поближе к даэрцу, чье присутствие всегда успокаивало девушку.
Для Ланы Хэвард был словно заботливый старший брат, на которого всегда можно положиться, в отличие от ее родного. Хотя, в первое время после их знакомства, девушка попросту влюбилась в сурового и молчаливого бывшего солдата Альянса. Один раз она, набравшись смелости и, немного выпив, исключительно для храбрости, пробралась ночью в каюту капитана, с твердым намерением отдать ему самое дорогое, что у нее есть. Но в результате была поглажена по голове и выставлена за дверь, со словами: «Подрасти немного».
Как же потом смеялся Винс!
От воспоминаний девушка поежилась. Сжав кулаки, она еще раз взглянула на Хэварда, почти не изменившегося за несколько лет. Пусть сейчас суровое лицо даэрца скрывал шлем, но Лана легко могла воссоздать в памяти его черты.
А что если бы она сейчас повторила то, что сделала тогда? Лана улыбнулась своим мыслям и покачала головой. Девушка довольно хорошо узнала даэрца и понимала, что она для него такая же младшая сестра, как и для Винса. Тем более у нее теперь есть Алекс, пусть он и боится прикоснуться к ней лишний раз, после того, после разговора с Винсом. Часто назойливая опека старшего брата выводила Лану из себя. Ведь она уже совсем взрослая! Это надо же в двадцать один год…
— Ты чего так возмущенно сопишь? — щиток на шлеме Хэварда поднялся, и он вопросительно взглянул на свою спутницу.
— Я? — девушка растерялась и даже перестала дышать. — Да так, просто…. Задумалась.
— Ясно, — даэрец отвернулся, а Лана перевела дыхание.
Между тем их транспорт начал стремительно снижаться, приближаясь к пассажирской платформе Трущоб. Словно сросшиеся друг с другом здания быстро приближались, а воздух становился более густым, насыщаясь неприятными ароматами.
Стоило Хэварду рассчитаться с пилотом, как тот сразу же взлетел и унесся прочь. Видимо, местные обитатели не очень-то жаловали не самый дешевый способ передвижения. Подтверждением этому служила пустота на платформе, где кроме Хэварда и Ланы никого не было.
— Пойдем, — даэрец первым вошел в разбитую кабину лифта, полностью изрисованную яркими красками.
Дождавшись, когда девушка минует раздвижные двери, Хэвард нажал на одну из двух сохранившихся кнопок приборной панели, над которой кто-то нацарапал единственное слово на всеобщем наречии — «дно».
Старый лифт протяжно скрипнул и медленно пополз вниз. Через прозрачные поцарапанные, а местами и пробитые стенки, девушка следила, как к ним приближаются бедные дома. Построенные практически один на другом, они опасно кренились в разные стороны. Грязные стены заросли синим мхом, выползающим из глубоких трещин, а немногочисленные окна были забиты каким-то хламом.
С трудом оторвав взгляд от неприятной панорамы города, Лана подняла глаза к небу, заглядывающему в кабину через разбитый потолок. Словно она вот-вот собиралась нырнуть под воду, девушка сделал глубокий вдох, и едва не закашляла от ужасающего букета омерзительных запахов. Даже на Ораке пахло лучше.
— Трущобы, — тяжелая ладонь Хэварда легла девушке на плечо. — Потерпи, ты быстро принюхаешься.
— Лучше бы мы побыстрее убрались от сюда, — пробормотала девушка, прикрывшая лицо ладонью в митенке.
— Это уже — как получится, — не стал зря обнадеживать девушку охотник.
Когда лифт остановился, кривые двери смогли открыться только на половину, после чего безнадежно застряли и принялись беспокойно стучать друг о друга в надежде разъехаться в стороны.
— Трущобы, — скупо прокомментировал происходящее Хэвард, после чего поймал хлопающие створки и рывком развел их в стороны, с силой вогнав в предназначенные для них проемы.

 

От столь грубого отношения двери обиженно скрипнули и застыли на месте.
— Теперь не заклинит, — даэрец первым вышел из лифта.
— Теперь и вовсе не закроется, — обернувшись, девушка отметила, что створки, которые должны были вновь сойтись за их спинами, не предпринимают для этого никаких попыток.
— Ничего страшного, так он даже лучше вписывается в окружение. — Стальной задумчиво огляделся. — Нам туда. — Он быстро определил нужное направление. — Это район людей. В основном людей.
Лане не оставалось ничего, кроме как послушно следовать за капитаном «Стального охотника». В отличие от даэрца, девушка впервые посетила Аркон-4. Впрочем, после увиденного она поняла, что ничего бы не потеряла, не прилети сюда вообще.
Охотник за головами прошел по относительно широкой, но почти безлюдной улице, меряя ее уверенными шагами, после чего резко свернул в ближайшую подворотню, оказавшись в узком коридоре образованным потрескавшимися стенами длинных домов.
В небольших нишах ютились люди. Закутавшись в драные лохмотья, они со страхом взирали на решительно двигающегося мимо них охотника. Лана ускорила шаг, чтобы не отставать от спутника.
Они блуждали по грязным лабиринтам узких улиц довольно долго. Для девушки так и осталось загадкой, как именно ориентируется здесь Хэвард. В глазах Ланы все вокруг выглядело совершенно одинаково, одинаково — отвратительно.
Голова девушки кружилась, ноздри резало от неприятного запаха, а ноги предательски подкашивались, но она упрямо терпела, не желая показывать мужчине свою слабость. Когда запах стал и вовсе невыносимым, Лана подняла глаза к небу, но увидела лишь тонкую голубую полоску, в просвете между высокими домами.
Сестра Винса закатила глаза и собиралась печально вздохнуть, но так и остановилась с открытым ртом, едва прикрыв его ладошкой. Острый металлический запах крови, перебивающий все остальное, очень сложно перепутать с чем либо.
Лана обеспокоенно взглянула Хэварда. Даэрец оставался невозмутимым. Это немного успокоило его спутницу. Однако ненадолго. Спокойствие девушки унеслось в далекие дали и даже не попрощалось, когда наемник аккуратно перешагнул через распластавшееся прямо перед ним тело, вокруг которого разлилась большая лужа крови.
— Трущобы, — безразлично повторил даэрец, словно это все объясняло.
Они дошли до очередной развилки, поразительно похожей на все предыдущие и Хэвард, по одному ему известному признаку, решил повернуть налево.
— Пустите! — испуганный детский крик, многократно отразившись от голых стен, вознесся к далекому небу.
Лана дернулась было на звук, но даэрец проворно ухватил ее за тонкое запястье.
— Это не наше дело. — Пугающе холодно произнес он.
— Но там же ребенок… — девушка не пыталась вырываться, зная, что это бесполезно.
— Этот ребенок может пустить тебе кровь и обобрать до нитки, когда ты по своей доброте решишь помочь ему. — Стальной выпустил руку девушки. — Это Трущобы.
— Отпустите, пожалуйста! Мне нужно к сестре! — теперь к страху в тонком детском голоске примешалась мольба.
Сердце в груди Ланы сжалось. Голос доносился как раз оттуда, куда вел ее Хэвард. Лана посмотрела на широкую спину даэрца, почти загораживающую весь обзор и испуганно отпрянула в сторону, когда тот резким движением опрокинул на землю грязного мужчину, видимо бежавшего им на встречу.
— Смотри куда прешь, — прошипел Хэвард и неизвестный, вытирая сочащуюся из разбитого носа кровь и кутаясь в драный плащ бросился в сторону, бормоча извинения.
— За все надо платить, малец! — послышался откуда-то спереди насмешливый мужской голос. — Где были твои глаза, когда ты несся нам на встречу?
— Я нечаянно! Правда! — ребенок, кажется мальчик, жалобно шмыгнул. — Я просто нес поесть своей сестренке, она болеет!
— Да мне плевать на нее! — резко оборвал ребенка тот же говоривший. — Ты вылил на меня эти помои, которые называешь едой и испачкал мой любимый костюм! Да он стоит в сотни раз больше чем твоя жалкая жизнь!
Послышался звук удара и детский крик.
Хэвард остановился и закусившая губу Лана выглянула из-за его спины, увидев трех вооруженных мужчин. Они стояли над растянувшимся в грязи человеческим ребенком, лет пяти. Мальчик жалобно всхлипывал, скорчившись в ожидании побоев. Только сейчас Лана заметила, как ребенок что-то судорожно прижал к груди.
— Слепой щенок! — один из мужчин, в испачканном коротком плаще, пнул мальчика ногой.
Лана едва не вскрикнула, но даэрец вовремя прикрыл ей рот ладонью. Хэвард спокойно наблюдал, как трое неизвестных глумятся над беззащитным ребенком.
— Это не наше дело, — тихо повторил охотник и его спутница едва не расплакалась от этих слов. — Нам нужно пройти дальше и я хочу, чтобы ты просто шла за мной.
В поисках поддержки Лана осмотрелась и заметила нескольких жителей Трущоб. Но они старательно вжимались в стены, делая вид, что ничего не замечают.
— Погоди, Джорджо, — второй мужчина, жестом остановил своего друга, собиравшегося пнуть мальчика еще раз. — Он сказал, что у него есть сестра. — Убрав бластер в кобуру, один из неизвестных опустился на корточки перед плачущим ребенком. — Сколько лет твоей сестре?
Мальчик всхлипнул.
— Сколько лет твоей сестре, щенок! — мужчина замахнулся.
— Семь! Ей семь лет! — задыхаясь от душивших его слез, выпалил мальчик. Сжавшись еще больше.
— Подойдет, — осклабился мужчина и рывком поставил свою жертву на подгибающиеся ноги. — Отведи нас к ней!
— Эй, Карлос, а как же мой плащ? — возмутился тот, что был в испачканной одежде. — Он должен ответить за то, что сделал!

 

— Ответит его сестра! — тот, кого звали Карлос улыбнулся так, что у Ланы мороз пошел по коже.
— Ей всего семь, — с сомнением в хриплом голосе произнес третий незнакомец, до этого молчавший. — К тому же, нам пора валить с этой планеты. Нас, наверное, уже ждут.
— Это я решу! А девка вполне сгодится. Но вы можете просто смотреть. — Карлос продолжал мерзко скалиться. Удерживая плачущего мальчика за шкирку, он сильно тряхнул его. — Веди давай!
— Нет, — едва слышно прошептал ребенок. — Вы сделайте ей больно. — Детский голос зазвучал увереннее. В нем послышалась злость. — Я знаю! Я не поведу! — не в силах вырваться он сжался и мелко задрожал. — Не поведу!
— Сдохнуть хочешь, мелкая гнида!? — Карлос взбесился.
Мужчина швырнул ребенка на землю и тот, кувыркаясь, покатился по ней, растянувшись между незнакомцами и Хэвардом с Ланой.
— Чего тебе надо, наемник? — буравя даэрца взглядом, дерзко спросил Карлос и его покинувший кобуру бластер нацелился в широкую грудь охотника.
— У меня работа. Неподалеку. — Невозмутимо ответил Стальной, словно не замечал оружия.
— Вот и иди, работай. — Карлос раздраженно махнул бластером в сторону. — Не лезь не в свое дело.
Хэвард пожал плечами и пошел вперед. Лана, едва сдерживая слезы, направилась за ним, стараясь не смотреть на пытающегося подняться мальчика.
— Помогите… — едва слышно прошептал ребенок. Его невероятно яркие глаза, словно у даэрца, блестели от заполнивших их слез отчаяния. — Пожалуйста.
— Веди нас к своей сестричке, маленький уродец и дай взрослым развлечься! — внимание Карлоса вновь было приковано к несчастной жертве.
Лана с надеждой взглянула на капитана, но тот даже не обернулся, пройдя мимо.
— Помогите… — в детском голосе было столько страдания, боли, горя и безысходности, что Лана не смогла сдержаться.
Дрожащая рука девушки потянулась к бластеру, а ее заплаканные, горящие ненавистью глаза обратились к троице улыбающихся скотов, именующих себя мужчинами.
— Пожалуйста…
Пальцы Ланы еще не успели сомкнуться на рукояти оружия, когда поравнявшийся с незнакомцами Хэвард резко развернулся к ним. Из-за своей похоти позабывшие обо всем на свете трое бандитов не успели вовремя среагировать.
Сверкнуло лезвие и ближайший к Стальному мужчина захлебываясь кровью выронил свою винтовку. Его угасающие глаза скользнули по удивленному лицу девушки, и он начал заваливаться на бок. Тяжелый ботинок Хэварда ударил умирающего в бок. Практически, безжизненное тело врезалось в Карлоса и Джорджо. Мужчина в испачканном плаще не успел увернуться и рухнул на землю, под тяжестью мертвого товарища. Карлос же оказался более расторопным. Он отскочил и вскинул было бластер, но тут же с удивлением уставился на обрубок своей руки.
С трудом сбросив с себя мертвеца, Джорджо попытался встать, но оказавшийся рядом Хэвард жестко ударил его ногой в подбородок. Хрустнули шейные позвонки — одним трупом в Трущобах стало больше.
Лезвие над левой рукой охотника, роняя капли крови с шипением скрылось под броней. Подойдя к упавшему на колени Карлосу, который обливаясь слезами, пытался зажать изуродованную культю, Стальной схватил его за тощую шею. Без видимых усилий приподняв свою жертву над землей, Хэвард заглянул мужчине в глаза.
— Жаль, но у меня нет времени заняться тобой как следует, — свободной рукой охотник вынул из поясных ножен скулящего мужчины узкий нож с украшенной кристаллами рукоятью.
С мрачным торжеством Лана смотрела, как острое лезвие вонзается непрерывно орущему Карлосу пониже живота. Хэвард резко дернул оружие из стороны в сторону, заставив свою жертву беспорядочно задергаться в конвульсиях, после чего вырвал оружие из кровоточащей раны и вогнал Карлосу под подбородок.
Последний, из трех издевающихся над ребенком мужчин затих и Хэвард разжав пальцы, позволил телу упасть себе под ноги.
Лана с благодарностью взглянула на капитана, но тот, не обратив на это внимания, подошел к так и не сумевшему подняться ребенку. Охотник довольно грубо поставил мальчика на ноги.
— Ходить можешь? — спросил Стальной и мальчик неуверенно кивнул.
— Спасибо, — ребенок отнял правую руку от груди и попытался стереть с лица кровь, но лишь размазал ее еще больше.
— Просто спасибо мне мало, — неожиданно жестко произнес наемник и требовательно указал пальцем на то, что мальчик прижимал к груди. — Ты же знаешь кто я?
С изумлением Лана увидела, как ребенок поспешно закивал и дрожащей рукой протянул наемнику кусок хлеба, который так плотно прижимал к груди.
— Я не заберу последнее, — Хэвард отломил от небольшого куска половину и встал. — Пойдем. — Небрежно бросил он Лане.
— Вы… ты… Забрал у ребенка хлеб?! — справившись с удивлением, спросила девушка.
— Я не работаю бесплатно. — Хэвард повернулся к стоящему в нерешительности мальчику. — Впрочем, — он отломил от своей доли большую часть и вернул ее владельцу, — слишком большая награда за трех ублюдков.
Мальчик с радостью принял хлеб, а Лана продолжала смотреть на охотника с неподдельной смесью восхищения, удивления и непонимания.
— Не нужно думать обо мне хуже, чем я есть, — назидательно сказал девушке Хэвард. Щиток на шлеме поднялся, и наемник забросил себе в рот кусочек хлеба.
— Но я думала, что ты никогда не прислушиваешься к чувствам и не работаешь просто так, — неуверенно пробормотала Лана, наблюдая, как опускается щиток шлема и ухмыляющийся монстр смотрит ей в глаза. — Мне, правда, казалось, что ты пройдешь мимо, капитан.
— И лишусь единственного механика на борту только потому, что она пожалела ребенка? — искаженный шлемом голос не выдавал эмоций. — Я уже потерял Дока из-за его чувств. Я не хочу потерять еще и тебя.

 

— То есть если бы не я, ты бы прошел мимо? — оторопело спросила Лана.
— Это теперь никто не узнает. — Щиток с улыбчивым монстром скрывал от девушки лицо капитана. Она так и не смогла понять, серьезен ли даэрец или шутит.
— А вы ведь дядя Хэвард, да? — вдруг спросил мальчик, и наемники одновременно повернулись к нему.
В глазах ребенка не было страха от пережитого, в них читалось лишь неподдельное восхищение, с которым мальчик смотрел на своего спасителя.
— Откуда тебе известно мое имя? — вместо ответа спросил Стальной.
Жизнь наемника быстро заставляет привыкнуть к жестокости и крайне редко позволяет поверить, что в мире есть не только она.
— Дядя Фарен нам вас именно так и описывал: большим, сильным, смелым, в красивой броне! — восторженно залепетал ребенок, позабыв о боли. — Он сказал, что такой как у вас больше ни у кого нет!
— Ты и Фарена знаешь? — Стальной поднял щиток шлема и пристально посмотрел на ребенка.
— Конечно! Он — наш сосед. — Поспешно закивал мальчик. — Когда наша мама ушла, он о нас заботился и даже обещал увезти от сюда. Мы с Анной… Ой! — он вдруг подпрыгнул. — Я же должен отнести сестре поесть! — сделав неуверенный шаг, ребенок упал бы, но Хэвард вовремя придержал его за щуплое плечо.
— Не так быстро, приятель, — наемник легко поднял ребенка.
«Я буду…» — звучали в голове охотника слова Фарена. Не один? Сын Орика хотел покинуть планету вместе с детьми? Но почему?
— Мы тебя проводим, нам как раз по пути, только пока постой тут, — Хэвард поставил ребенка на землю, а сам склонился над убитыми людьми. Возможно, именно они прилетели сюда на новеньком корабле, но зачем?
Быстро осмотрев тела, Стальной не нашел ничего интересного. Во внутренних карманах Карлоса лежала толстая пачка банкнот и небольшой пакетик с серым порошком. «Старый песок» — один из самых дорогих наркотиков, неизменно приводил нервную систему пристрастившихся к нему в негодность, превращая людей безумных кукол.
Охотник с презрением взглянул на мертвого Карлоса и бросил пакет тому на грудь, услышав, как что-то едва слышно звякнуло. Вновь распахнув плащ убитого, Хэвард отыскал потайной карман, в котором лежала странная карточка с привязанным к ней брелком в виде ключа. Эту находку даэрец решил оставить себе. Легко поднявшись, он вернулся к мальчишке и Лане.
Девушка старательно вытирала лицо ребенка теперь уже грязным платком.
— Пора к Фарену, — наемник подхватил ребенка, словно это была какая-то сумка, и быстро зашагал по узкой улочке, удаляясь от троих мертвецов. Неизвестно что именно они искали на Арконе-4, но найти сумели только смерть. По крайней мере, Стальному так показалось.
— Меня зовут Филард, — мальчик извернулся и теперь с любопытством разглядывал шлем наемника.
— А меня — Лана, — улыбнулась ребенку сестра Райзера, так как Хэвард проигнорировал его слова.
Обернувшись назад, охотник увидел, как обитатели Трущоб обступили мертвецов и уже начали раздевать их, с целью обновить свой небогатый гардероб и разжиться остальными вещами тех, кому они больше не нужны. С едой здесь не у всех было хорошо, так что вряд ли кто-то еще увидит тела трех бандитов.
— Нам туда. — Филард показал куда-то влево, но охотник продолжал идти прямо.
— Мы немного обойдем, — успокоила мальчика Лана, с осуждением глядя на молчавшего наемника.
Хэвард знал, что ребенок указывает нужное направление, но упрямо продолжал идти вперед. С того самого момента, как Стальной встретился с избивающей ребенка троицей, его не покидало ощущение, что за ним кто-то следит и этот кто-то не один из вечно трясущихся и запуганных обитателей Трущоб.
Впрочем, даэрцу могло показаться, но охотник за головами привык доверять своему шестому чувству, поэтому он передал притихшего мальчика Лане, а сам взял в руки винтовку.
Чей-то взгляд жег Хэварду затылок, но он терпел, терпел до тех пор, пока ему не показалось, будто неизвестный уже навел на него оружие. Тогда Хэвард развернулся и, резко припав на колено, вскинул винтовку, дернув стволом в сторону мелькнувшей на одной из крыш тени.
— Идем. Быстро! — бросил он девушке и первым свернул в нужном направлении.
На ходу охотник активировал коммуникатор и спустя несколько секунд услышал скучающий голос Винса:
— В чем дело, босс?
— Фарен не появлялся? — спросил Стальной, озираясь по сторонам.
— Нет.
— Скверно. — Хэвард стиснул зубы. — Скажи Коллу, пусть взлетает. Перехвати мои координаты, и подлетите как можно ближе.
— Хорошо. — Винс не стал задавать вопросов, определив по тону капитана, что дело принимает серьезный оборот.
* * *
Райзер вскочил с трапа и быстрым шагом добрался до кабины пилота, быстро передав дройду приказ даэрца.
— На Арконе-4 запрещены перелеты на личном транспорте? — безразличным механическим голосом отозвался Колл. — В случае…
— Плевать! — раздраженно крикнул Винс. — Я сказал — взлетай!
— Приготовиться к взлету. — Все так же, без эмоций, прозвучал голос Колла.
Выскочив из кабины, Винс наткнулся на встревоженную Аргу.
— За турели, быстро. — Райзер не дал даэрке раскрыть рот и сам бросился к одному из люков, ведущих к турелям.
Усевшись в кресло стрелка Винс застегнул страховочный ремень. Активировав систему ручной стрельбы, он сразу же навел спаренные стволы турели на главное здание дока. Пока на «Стального охотника» не обращали внимания. Но все ли будет хорошо, когда охрана поймет, что корабль не собирается покидать планету?
Назад: 3
Дальше: 5