Книга: Я люблю дракона
Назад: ГЛАВА 16
Дальше: ГЛАВА 18

ГЛАВА 17

В голове постепенно укладывалась вся полученная за последние дни информация. Мама думала, что играют по ее правилам, но на самом деле вокруг неё хорошо построенные декорации, чтобы бывшая королева не думала строить новый план. В конце концов, я стану правительницей, как она и хотела, вот только послушной ей не буду.
Мысли материальны. Когда я шла по коридорам в обеденный зал под руку с Лиаттой, мне навстречу вышла родительница. Мы присели в положенных реверансах.
— Леоника, нам надо поговорить. Не могла бы ты уделить мне несколько минут после обеда?
— Если это необходимо, ваша светлость.
— Я буду счастлива аудиенции, — ответила родительница и первая вошла в обеденный зал.
Мне было тошно от нашего поведения, но я все еще боялась последствий. Я люблю ее, и изменить это никто не в силах. Как бы судьба нас не рассадила, она останется моей мамой — той, кто забирала из садика, позже провожала в школу, готовила обеды, ходила на собрания, покупала подарки. И пусть она сама не осознает, что я для нее нечто большее, чем средство достижения цели, я знаю, что в глубине души она меня любит. Просто поймет это, потеряв.
Как это случилось в их со Станионом истории. Королева спокойно относилась к мужу, пока не потеряла его и не осознала всю глубину своих чувств. Это озлобило, заставило строить планы мести. Как часто наша собственная слепота играет на опережение!
В этот момент я первый раз поняла, что мне было её жаль, но злость уже прошла.

 

Сегодня обед был смешанным — и дамы, и господа собрались в Янтарной столовой. Слуги накрывали на стол, пока гости прогуливались по залу. Мой приход не остался незамеченным. Ко мне подошла королева, я первая присела перед ней в реверансе, она кивнула и улыбнулась.
— Доброго дня, шиари Эстэтта.
— Доброго. Сегодня его величество и его высочество отсутствуют, поэтому я бы хотела, чтобы вы сели напротив меня, принцесса.
— Как вам будет угодно, — ответила я, склонив голову. Королева прошла мимо. В толпе я увидела Ирдара, он разговаривал с главой Холодных морей. Заметив мой интерес, он слегка склонил голову. Я ему ответила едва заметным приветствием.
— Ваше высочество, он здесь, — прошептала Лиатта, стрельнув глазами в сторону входа. Гости притихли, наблюдая, как его светлость Илиат подходит ближе ко мне. Я не могла сдержать улыбку, как и моя пара.
— Ваше высочество, если бы я не был еще вчера сражен вашей красотой, то сегодня бы подарил вам свое сердце, — протягивая мне синюю розу, произнес маркиз. Кто-то мне уже делал такой презент.
— Кто сказал, что одно и тоже сердце нельзя подарить дважды? — с усмешкой спросила я и уже серьезнее добавила: — Я готова принимать от вас этот бесценный дар каждый день. И обещаю вам, что буду хранить его как зеницу ока.
В голубых глазах разгорались смешинки. Мужчина подставил мне свой локоть, чтобы мы рука об руку прошли к обеденным местам. Я села во главе, по правую руку от меня — Ордарион, напротив — королева. Слугам подали знак к началу трапезы, и минутой спустя начался неспешный светский разговор.

 

После обеда мы с Дарием, как и положено влюбленной паре, прогуливались по саду. В горном пейзаже, как и в его растениях, было свое очарование. Здесь приживались только стойкие ростки, хоть с виду цветы здесь были хрупкими, — в них таился железный стержень.
— Здесь нет роз, — заметила я. Свою розу я отдала слуге, велев отнести ко мне в покои.
— Ты наблюдательна, — насмешливо откликнулся принц. Я видела лишь его личину, поэтому старалась не смотреть в его сторону, рисуя в воображении Ордариона.
— Так откуда цветок?
— Пришлось кое-куда слетать, — подмигнул собеседник.
Я не могла унять радость от этих слов, и гости, проходящие мимо нас, видели перед собой счастливую пару драконов — будущих правителей. Кажется, в моей жизни первый раз наступит спокойствие.
— Кстати, завтра цветение огнецвета. Не хочешь посмотреть?
— Конечно, хочу! Приглашаешь?
— Вечером. Мы слетаем в лес. Огнецвет редкое растение. Жители Эмерита примечают места, где заметили ростки этого цветка, и начинают тщательно их охранять. Когда подходит время цветения, то в этих местах устраиваются пиршества. Это не королевские балы, наоборот, увеселительные деревенские гуляния.
— Тем интересней, — радостно откликнулась я, предвкушая путешествие.
После обеда мне предстоял разговор с родительницей. Мы разместились в гостиной моих покоев. Выражение лица матери выражало раскаяние. Неужели она, наконец, поняла, что любит меня? Что её месть — глупа и безнадежна? Как бы мне хотелось в это верить! Но я уже пообещала Ордариону, что не буду наивной больше ни с кем, кроме него. Ведь только он может гарантировать мне полную защиту.
— Лео. — Мама пересела рядом со мной на диван и взяла мои руки в свои. — Нам нужно поговорить. В первую очередь о том, что ты услышала. Ты все неправильно поняла…
Опять двадцать пять!
— Не стоит. Мои выводы делались не только на основании подслушанного мной разговора, поэтому сейчас переубеждать меня в чем-то не стоит. Если у тебя есть другие темы для разговоров, предлагаю озвучить их.
Она пыталась найти в выражении моих глаз неуверенность, но не могла. Тогда мама вздохнула и достала из кисета небольшую коробочку. Открыв её, она протянула её мне. На бархатном ложе лежало изумрудное кольцо.
— Возьми. Это тебе.
— Что это? — спросила я, не спеша надевать кольцо.
Я хорошо усвоила урок Ордариона на площади: «Не забывай, где ты находишься. Не бери у всех то, что они предлагают. Не послушно следуй, а имей свои мозги и свою точку зрения. Я сказал „пробуй“, а ты протри яблоко и убери его, поблагодарив и сказав, что обязательно разделишь его за трапезой. Но не торопись отправляться на тот свет из-за собственной наивности».
— Подарок. От чистого сердца, поверь мне. Я лишь хочу обезопасить тебя. Если не веришь в его качественные свойства, то можешь спросить о нем своего… Илиата. Для полубога это не составит труда.
Последней фразой она дала мне понять, что не сомневается, кто скрывается под личиной графа. Разубеждать или разыгрывать дурочку я не собиралась, поэтому закрыла коробочку и отложила её в сторону. Я обязательно спрошу о кольце у Ордариона. Имея определенных осведомителей и являясь непосредственным участником событий, несложно догадаться, какое на самом деле происхождение у кронпринца.
— Благодарю Вас за подарок. Могу я еще чем-нибудь помочь? — нейтрально спросила я.
— Когда-нибудь, ты поймешь мои поступки.
— Когда-нибудь, — задумчиво прошептала я и внимательно посмотрела на мать, — когда в моем сердце будет столько же злобы и черноты, но я постараюсь этого не допустить. Месть разрушает не только врагов, но и самого носителя.
— Прекрасного дня, ваше высочество.
— Не смею вас более задерживать, — встав и склонив голову, ответила я.
За мамой бесшумно закрылась дверь. По моей щеке скатилась слеза, который я быстро вытерла платком. Когда-нибудь поймет и она. Лишь бы не было слишком поздно.

 

По окончании вечера не осталось ни одного гостя, не уверенного в нашей с графом влюбленности. Я и сама чувствовала странную эйфорию в душе, словно за спиной выросли крылья. И даже разговор с матерью не испортил впечатления от сегодняшнего дня. Ордарион провожал меня в мои покои. Мы улыбались и переглядывались, ведь сейчас рядом со мной шел «брат».
— Говорят, вы влюбились, — неожиданно изрек он.
— Мало ли, какие слухи ходят по дворцу. Однажды, тут говорили о вашей импотенции.
— О, эти слухи достигли и меня, — негромко рассмеялся Дарий. — Но тот, кто их распускал, знал, что это гнусная ложь.
— И не стыдно ему было клеветать на дееспособного принца? — стрельнув в свою пару насмешливым взглядом, осведомилась я.
— Уверен, что она ни капли не раскаивается.
— Будьте в этом уверены, — нагло заявила я.
Перед нами открыли дверь моих покоев. Служанка, поклонившись, скрылась в спальне, оставив нас с Ордарионом наедине в гостиной. Неожиданно стены начали давить, будто пространства было мало для нас двоих. Или это из-за притяжения между нами?
Почему он не поцелует меня? Я этого безумно хочу! Настолько сильно, что губы начинает щипать от одной мысли об этом!
— Подожди меня здесь, пока я переоденусь, — проговорила я и проказливо добавила: — братик.
Глаза принца нехорошо сверкнули, и Дарий в считанные секунды сократил расстояние между нами, нависнув надо мной.
— Не смей называть меня так и тем самым делать из меня извращенца!
— А по какой причине слово извращенец стало синонимом брату? — с едва сдерживаемым смехом спросила я. Ну же! Скажи мне это!
— Не заставляй меня делать устных признаний.
Вот как? Признаваться не хотим? Ладно-ладно.
— Что ж, вероятно, вам будет приятней, если я буду звать вас, например, мамочкой? Ведь помнится, что именно вы были моим опекуном…
Неожиданно мои слова оборвались, так как мой рот заткнули самым приятным из всех известных мне способов — поцелуем. В голове поселился туман, по телу полилась раскаленная лава — я буквально чувствовала жар. Целоваться его высочество имел, поэтому спустя минуту я уже забыла предмет нашего разговора. Обвила шею принца руками и бесстыдно прижималась к нему, желая сократить и без того несуществующее между нами расстояние. Дарий прервал поцелуй, чтобы прошептать:
— Не смей присваивать нам еще не существующей родственной связи. Хотя ты постаралась, чтобы о ней узнали все.
— О чем ты?
— Можно сказать, сейчас произошла «консуммация брака» наших драконов, — улыбаясь, ответил он. — И это чертовски приятно.
Я особого изменения не заметила, разве что мне безумно хотелось настоящей консуммации, но так как самого брака еще не было, мне пришлось стиснуть зубы и просто наслаждаться обществом и прикосновения возлюбленного.
— Нужно идти. Я зачем сюда тебя привел? Чтобы ты собралась.
— А в итоге я как-то… разобралась…
Действительно, сейчас я даже идти и смотреть на огнецвет не хотела. Слишком приятным оказалось общество принца. Но сам Дарий рассудок не потерял, поэтому со вздохом отстранился и на всякий случай сделал несколько шагов назад.
— Иди и оденься во что-нибудь менее маркое. Я вернусь через десять минут с плащами.
Все так и случилось. Но когда принц вернулся, я вспомнила о еще одном деле, поэтому подала принцу коробочку, оставленную матерью. Ордарион внимательно изучил кольцо и не без удивления надел его мне на указательный палец.
— Оно безопасно?
— Более чем. Кроме того, это портал. Редкий, но действенный. В случае опасности сними и сожми кольцо, тогда оно перенесет тебя в безопасное место.
Я старалась не показать своих эмоций, и все равно явное облегчение читалось на моем лице. Как ни странно, мне было важно знать, что моя мама не замыслила никакое пакости для меня. Дарий накинул на меня плащ и застегнул аграф, после чего припал к моим губам в нежном поцелуе.

 

До места цветения огнецвета мы добиралась на своих крыльях. Еще с высоты птичьего полета я заметила огни, которые украшали зеленый лес и создавали атмосферу волшебства. Моё настроение взлетело куда-то в заоблачные дали, ведь, кажется, я наконец-то попала в долгожданную сказку. И у меня настоящее свидание с любимым человеком!
Именно об этом я думала, пикируя вниз. Здесь было много фениксов, но присутствовали и представители других рас, пусть и в меньшем количестве. Натянув капюшон, я с упоением следила за простыми танцами на поляне, за весельем людей, которому способствовали огромные чаны со спиртным. И только потом заметила прекрасный желтый цветок. Зеленые листья припали к земле, и было видно, как бутон хочет раскрыться. Еще чуть-чуть — и на наших глазах произойдет чудо.
Ордарион подвел меня ближе, после чего встал позади меня, обнял и прижал к своей груди. Наверное, ради этого я была согласна на всё что угодно. Лишь бы он всегда был рядом и любил меня.
Праздник подходил к своей кульминации. Разговоры стихли и теперь все взоры были направлены в сторону огнецвета. Он начал менять свой цвет с желтого на красный, становясь будто живым огнем, даже лепестки мне на мгновение напомнили языки пламени. И вот бутон раскрылся, и из него побежали желто-красные искры, устремляясь сквозь кроны деревьев к самому небу, озаряя весь лес невероятными красками, играя бликами на лицах фениксов. Я не смогла сдержать улыбку, и только сейчас заметила, как по оголившемуся запястью Ордариона пляшет пламя.
— Данная особенность тоже заключается в твоем происхождении?
— Мне постоянно приходится сдерживать своё пламя, — прошептал он и накрыл мои губы своими.
На нас мало кто обращал внимания. Все были заняты исключительно собой и своей компанией. Радость и веселье кружило голову и опьяняло лучше спиртного. Я схватила Ордариона за руку и потащила в круг танцующих, хохоча и чувствуя невероятную легкость внутри. Будто в моем сердце кто-то взрывал фейерверк. Такие сильные эмоции одновременно и пугали, и заставляли лучше чувствовать вкус жизни.
Мы целовались. Так много, что у меня уже опухли и болели губы, но все равно я прижималась к своему мужчине. Но всё всегда имеет развязку, и главное, с какими чувствами её встретить. Праздник окончился, поэтому фениксы расходились по домам под покровом ночи. Только мы уходить не спешили, сев под одним деревом и постелив на теплую землю наши плащи. Я прижалась к Ордариону. Холодно не было. Разве можно замерзнуть с таким в прямом смысле горячим мужчиной? Принц выставил руку ладонью вверх и по ней заплясали языки пламени.
— Когда ты почувствовал, что я твоя пара?
— Как только увидел. Ты споткнулась и полетела в мои объятия, а я думал только о том, как сильно не хочу тебя отпускать.
— А потом ты узнал, что я твоя сестра?
— На миг я подумал, что ты и, правда, моя сестра. В тот момент я возненавидел весь мир. Потом сообразил, что такого быть не может и кем ты являешься на самом деле. Тогда подумал, какая ирония: моя пара — дочь женщины, обрекшей на погибель весь род фениксов.
— А потом?
— А потом узнал, что ты совсем другая и с матерью не имеешь ничего общего. И начал думать, как можно выйти из данного положения.
— Так вот почему от тебя постоянно исходили эти намеки по поводу отсутствия выбора и тяжелого характера моего будущего мужа?
— Догадливая, — ухмыльнулся Ордарион, вновь целуя меня. На миг я потерялась в этом поцелуе, но еще не на все вопросы получила ответ.
— Так вот почему тебя так не любит богиня?
— А кто это сказал? — с усмешкой спросил возлюбленный. Я нахмурилась. — У нас не самые теплые отношения, но именно благодаря ей мы с тобой вместе.
— Что ты этим хочешь сказать?
— Она отпустила твою маму в другой мир только потому, что почувствовала важность нарождённого Еванжеликой ребенка. Она не понимала, что такого важного в нем, но защитила его, отправив в другой мир. А твоя мама решила, что она ей помогает. И богиня только после твоего возвращения осознала, кем являешься ты и почему так важна. Ты — моя пара.
— Но ведь если маму не пустили бы на Землю, она бы рассказала отцу обо мне и тогда меня воспитали при дворце.
— Скорее всего, не рассказала бы. Ты была её единственной защитой, она бы не позволила узнать о тебе так просто. Да и к тому же, она бы уничтожила артефакт, а в этом случае фениксы были бы обречены. Моё рождение являлось делом времени.
— Почему боги позволили украсть артефакт Еванжелики?
— Они не могут постоянно следить за людьми. Твоей маме удалось как-то скрыть нахождение артефакта от богини, не зря она сильная магиня. В любом случае, это дела давно минувших дней. Ни я, ни отец изначально не воспринимали возращение твоей мамы как нечто опасное. Ты — моя, и я знал это всегда. Осталось лишь постараться не шокировать общественность.
— Дарий, а когда ты понял, кем являешься? — тихо спросила я, но принц не ответил. Он неожиданно напрягся и приложил палец к моим губам, призывая к тишине.
Я не понимала, к чему он прислушивается, а спустя секунду он резко подскочил на ноги и задвинул меня к себе за спину. Первым делом я услышала шорохи — по лесу кто-то бежал, причем их было много.
— Что происходит?
— Хотел бы я знать, — прошептал Ордарион и резко посмотрел наверх — красные всполохи прошли по прозрачной стене, создавая рябь. — Антимагический купол. Мы даже перевоплотиться не сможем.
Спрашивать, что это означает, было без надобности. Нас обступали вооруженные мечами и арбалетами фениксы. Я стояла за спиной Ордариона, он будто защищал меня собой. И мне стало страшно. Страшно, что из-за меня может пострадать моя пара. Вперед шагнул феникс, кого я в принципе ожидала увидеть, — глава Холодных морей.
— Ваше светлость, — насмешливо протянул Ордарион, — ваши действия так банальны и предсказуемы, что я решил, будто вы так точно не поступите.
— Признайся, что не ожидал меня увидеть.
— Сначала я всё никак не мог решить, кто подтолкнул Миалию к этому шагу — Ирдарион или родной дядя? Но вскоре сомнения отпадали. Вы подтолкнули родного человека к сумасшествию.
— Я лишь хотел ей счастья.
— Вы хотели власти, — усмехнулся Дарий.
— Мне она была не нужна, если бы ты женился на моей племяннице. Но ты жестокий, Инквизитор, — зло выплюнул Лимберий, — ты лишил бедную девочку рассудка! И ради кого? Ради единокровной сестры? Дочери той, которая чуть не погубила фениксов? Отойди, я убью её, и больше в нашем королевстве не будет смуты.
— Ты же видишь, что она моя пара.
— Этого не может быть. Ты наложил морок. Её пара другой феникс. Отойди, Ордарион.
Вместо этого принц обернулся ко мне и едва слышно прошептал:
— Этот купол должен где-то заканчиваться. Я не уверен, что смогу убить всех, но ты должна убежать и, покинув пределы антимагического купола, снять кольцо. Оно тебя перенесет подальше отсюда.
— А как же ты?..
— Со мной все будет в порядке. Доверься мне, — ответил он и добавил уже Лимберию. — Если хочешь убить её, тогда придется сначала убить меня.
Я сглотнула. На лице главы Холодных морей читалось явное сомнение. Я же размышляла над словами возлюбленного. Довериться ему? Я готова была пожертвовать своей жизнью ради него, но принять подобный дар от него? Никогда! Я не смогу без него жить! И в тоже время я должна ему доверять. Так какое решение принять?
Моего решения никто дождаться не собирался. На нас бросились вооруженные воины и одновременно полетели болты. Их снесла волна огня. По воздуху распространился запах горелого дерева, плавленый металл, теряя аэродинамические свойства, падал на землю. Я вскрикнула, прижавшись спиной к дереву, пока Ордарион сжигал огнем людей герцога.
Сам Лимберий выглядел потрясенным. Для него определённо оказались неожиданностью способности старшего принца, которые не были магией — об этом ясно свидетельствовал сбой действия купола. Я зло усмехнулась. А что он хотел от сына Бога? Дарий без видимых усилий направлял потоки пламени на людей, но его явным недостатком была я — он постоянно прикрывал меня собой.
Я вскрикнула, когда один болт пронесся рядом с виском Ордариона, и принц только в последний момент успел увернуться. Противники явно задавались вопросом, каким же образом Дарию удается колдовать? И только я поняла правду: это не магия, а его суть. Он и есть воплощение огня. Нет, он больше. Он — сын бога.
— Лимберий, прекращай это действо! Мало твоих людей погибло? — закричал Дарий. В воздухе пахло паленой плотью. Меня начало тошнить, но, казалось, что воинам и магам нет до этого никакого дела.
Ордарион отвлекся и развернулся в другую сторону, чтобы пустить столп пламени рядом со мной, и в это мгновение мужчина за его спиной занес меч. Секунда для меня будто прекратилась в час, меня сковал страх, я даже не могла двинуться.
— Да-арий!
Принц резко развернулся, и меч противника не достиг своей цели — сам воин упал на землю, а из его виска торчал наконечник стрелы, прошедшей насквозь. Я вскрикнула, но больше в этом возгласе было облегчения. Повернув голову, заметила младшего принца, быстро отстреливающего наших противников, словно какой-то Леголас.
— Скучали?! — своим привычным веселым тоном закричал брат. Я бы непременно улыбнулась, если бы не напряженность момента.
Воинов осталось мало и они уже не спешили нападать. Лимберий стоял как раз между Дарием и Ирдаром. Младший принц направил стрелу на своего дядю и теперь ожидал лишь приказа старшего брата. Было тихо, но чувствовался будто бы мысленный разговор двух принцев. Я переглянулась с ними, и Ордарион внезапно кивнул, после чего посмотрел на меня.
— Ты ведь не сомневаешься в том, что я люблю тебя?
Моё сердце на миг остановилось. Я выдохнула и хотела ответить, как сильно люблю его в ответ, но в это мгновение увидела, как из раны на его груди стекает кровь. Он ранен! Один из болтов нападавших достиг цели!
— Дарий!
Мой крик был истошным, последней каплей моего самообладания. Я бросилась вперед, но не успела: Ордариона уже там не было, теперь он стоял возле главы Холодных морей. Он был молниеносен, поэтому никто даже не заметил, как он вытащил меч из ножен Лимберия и вонзил холодную сталь ему в сердце. Все это происходило в доли секунды.
— Я лишь хотел как лучше…
— Даже боги не знают, что лучше для людей, — тихо прошептал Ордарион, и тело феникса осело на землю.
Воины испуганно отшатнулись и бросились врассыпную. Я взглянула на возлюбленного: он схватился за грудь, сквозь его пальцы текла алая кровь, но он улыбался. Улыбался мне. По моей щеке скатилась слеза. Почему он так спокоен?! Почему?! Я бросила взгляд за его спину на Ирдара, который заносил свой арбалет. Мы встретились глазами, и я внезапно поняла, что он хочет сделать.
— Не-е-ет! Не делай этого! Не смей! Ирдар, не-ет!
Я бросилась наперерез болту, но все тщетно: младший принц отличался меткостью. Поэтому, когда я подбежала к Ордариону, успела поймать лишь его падающее тело. Глаза Ордариона закрывались, и он что-то шептал, оседая вместе со мной на землю. По моим щекам текли слезы, я плакала и не могла унять истерику. Из груди кронпринца торчал болт, и я не знала, что делать. Прислушавшись, наклонилась ближе к мужчине и, наконец, услышала его слова:
— Уйди… отойди от меня… огонь сожжет тебя в этом обличии…
— Не уйду, — четко выговорила я, прижимаясь к нему.
— Отойди, — жестко проговорил Ирдар, схватив меня за локоть и поднимая.
— Не трогай меня! Отпусти! Ненавижу тебя! Отпусти!
— Очнись! Он сейчас сгорит!
Я билась в истерике, отталкивая от себя брата, но тот силой оттаскивал меня от умирающего Дария. Его последний вздох я не только услышала, но и почувствовала. В сердце что-то оборвалось. Родное. Необходимое. Я остановилась, неверующим взором смотря в пустоту. Рядом тлел огнецвет. Его искры недавно рассеялись в воздухе. Что изменилось с тех пор?
С тех пор поблек мир.
Назад: ГЛАВА 16
Дальше: ГЛАВА 18