Книга: Иссушение
Назад: ГЛАВА 26
Дальше: ГЛАВА 28

ГЛАВА 27

День выдался на удивление ясным и был словно свежий глоток среди долгой дождливой серости. Прохладный воздух пронизывали золотые лучи осеннего солнца, они же касались побагровевших крон деревьев, делая их еще ярче. Джолетта села на деревянные качели, подвешенные под старой яблоней, и принялась неспешно раскачиваться, смотря на прозрачное голубое небо.
— Не помешаю? — внезапно раздалось позади нее.
Не требовалось оборачиваться, чтобы узнать обладателя этого голоса. За последнее время присутствие этого человека она научилась практически чувствовать.
— Не помешаете.
Магистр Лосгар обошел качели и, прислонившись спиной к стволу дерева, спокойно произнес:
— Герцог возвращается из Триальской империи через два дня.
— Отец?! — невольно вскрикнула Джолетта, взбудораженная этой новостью. — Подождите… Через два дня? Это же день бала!
Ректор кивнул:
— Так и есть. Герцог числится среди приглашенных.
Джолетта была обескуражена. Конечно, она всегда знала, что когда-нибудь ей придется с ним встретиться, но весть о том, что это произойдет так скоро, выбила ее из колеи. День осеннего бала и так обещал быть не из легких, а теперь еще и это. Правда, Джолетта понимала, что, даже встретившись с ней лицом к лицу, отец ее не узнает. После исчезновения бородавок никаких изменений в облике больше не было, и Джолетта уже перестала переживать по этому поводу. Она решила просто отпустить ситуацию и вместо бесполезных размышлений о внешности сосредоточиться на учебе.
— Если заклятие спадет, вы уверены, что герцог заберет вас из академии? — спросил магистр Лосгар, внимательно посмотрев на собеседницу.
Джолетта невесело усмехнулась:
— Уверена. Он даже слушать ничего не станет. Этот вопрос обсуждать с ним бесполезно, поэтому, как ни странно прозвучит, я бы предпочла ближайшие пять лет прожить никому не известной уродиной.
— Со своей стороны могу пообещать, что в любом случае сделаю все возможное, чтобы вы продолжали учебу, — серьезно произнес ректор.
Джолетта никогда не предполагала, что будет завидовать простым людям, не обладающим высоким положением в обществе. Если бы она родилась в семье простолюдинов или хотя бы аристократов, не имеющих такой высокий титул, все было бы иначе — отец не смог бы запретить ей учиться в академии. Но, будучи знатной леди, на такую роскошь рассчитывать не приходилось. Даже ректор, при всем желании, ничего не сможет сделать, если вдруг заклятие спадет и отец обнаружит, где она находится.
— Давайте решать проблемы по мере их поступления, — предложил магистр Лосгар, заметив, что настроение собеседницы упало. — Иногда лучше просто наслаждаться настоящим моментом и не задумываться над тем, что будет завтра.
Неожиданно он подошел к Джолетте и, взявшись за качели, принялся их раскачивать. Сначала медленно, неспешно, а затем — все быстрее и быстрее.
Джолетта едва ли поверила себе, когда увидела, как на лице этого неприступного, всегда сдержанного человека расцветает практически мальчишеская беззаботная улыбка. С каждым разом Джолетта взлетала все выше, в ушах свистел ветер, а мир перед глазами мелькал, словно сменяющие друг друга разноцветные картинки. Срываемые с веток рыжие листья взлетали вместе с ней, и казалось: стоит лишь протянуть руку — и достанешь до самого неба. В какой-то момент Джолетта громко засмеялась, и ее смех подхватил все тот же ветер, унося его куда-то далеко-далеко, в самые разные уголки миров.
Когда этот маленький полет прекратился, студентка подняла глаза на Лосгара и обнаружила, что он по-прежнему улыбается. Его лицо освещали солнечные блики, а в глазах плескались задор и веселье. Сейчас он походил не на ректора, а скорее на студента — причем совершившего какую-то шалость.
— А я и не знала, что вы способны веселиться, — с ответной улыбкой поддела его Джолетта. — Раньше мне вообще казалось, что вы как холодная и очень вежливая статуя.
Лосгар рассмеялся, а после с иронией переспросил:
— Вежливая статуя? Должен признать, так меня еще не называли. Но и вы, знаете ли, некоторое время назад тоже производили впечатление бесчувственной самовлюбленной кокетки.
— Не только производила, но и была, — ничуть не обидевшись, фыркнула Джолетта. — А вот вы, лорд Лосгар, прекрасно справляетесь с выбранной ролью.
Джолетта намеренно обратилась к нему, используя титул, так как сочла это более уместным в настоящий момент.
Лосгар слегка наклонился и не без смеха произнес:
— Посмотрел бы я на вас, леди Джолетта де Лэйр, если бы вам каждый день с завидной настойчивостью напоминали о необходимости вступить в брак. Поверьте, вся родня просто жаждет моей женитьбы, и мне не остается ничего другого, кроме как игнорировать проявление внимания со стороны потенциальных невест.
— Вы не хотите жениться? — поинтересовалась Джолетта, чувствуя, что разговор сворачивает в знакомое ей русло легкого флирта.
— На каждом приеме чувствую себя желанной добычей, — признался Лосгар. — И это чувство вряд ли можно назвать приятным. Сложно найти настоящее среди множества красивых подделок.
— Значит, хотите жениться по любви? — Джолетта удивилась вполне искренне. — Серьезно полагаете, что это возможно при вашем положении?
Ректор усмехнулся и, глядя ей в глаза, заметил:
— Все мы верим в лучшее, разве не так?
Джолетта не ответила. Внезапно тема разговора отошла на второй план, равно как и весь окружающий мир. Лосгар склонился к ней, и от его внимательного изучающего взгляда по коже пробежала дрожь. Джолетта ощущала, как сильно бьется ее сердце, и не могла поверить, что испытывает подобное. Неужели она — та, чьих поклонников просто не сосчитать, та, кто привык к постоянному вниманию мужчин, сейчас млеет от одного только взгляда?
Где-то на задворках сознания промелькнула мысль: разве может она с нынешним обликом вызывать какие-то чувства, кроме жалости и отвращения? Разве способен человек смотреть сквозь внешнюю оболочку и видеть то, что спрятано глубоко внутри? Впрочем, эта мысль была столь мимолетной, что Джолетта практически не обратила на нее внимания. Весь ее мир сосредоточился на глазах — глубоких и проницательных. На собственных чувствах — новых, сильных и таких непривычно искренних.
Неожиданно откуда-то сверху донесся шум, нарушивший очарование момента. Они одновременно запрокинули головы и увидели, что из окна приемной ректората высунулась миссис Рудольф. Секретарша жестами показывала Лосгару, что срочно требуется его присутствие.
— Вас ждут, — негромко проговорила Джолетта, ощущая одновременно и неловкость и злость на секретаршу, так не вовремя решившую напомнить о делах.
Лосгар взъерошил волосы и усмехнулся.
— Видите? А вы говорите — веселье. И кто только дернул меня согласиться на эту должность?
Когда ректор ушел, Джолетта еще долго смотрела в пространство, размышляя над тем, что только что узнала. Сегодня он позволил себе быть самим собой, на миг отбросив ворох забот, проблем и забыв о привычной роли, которую постоянно играл. Джолетта вновь убедилась в том, что всем свойственно носить маски. Вот только, как оказалось, не все маски фальшивые. У каждого есть несколько лиц, несколько граней, и в зависимости от ситуации мы выбираем, что именно использовать. Роль ректора, роль аристократа… а под ними скрыт человек, которому не чужды простые эмоции и которому, так же как и всем, иногда хочется ни о чем не думать и просто наслаждаться жизнью.
Свои же чувства Джолетта анализировать боялась. Всю жизнь она жила с мыслью, что когда-нибудь ей придется выйти замуж, и это обязательно будет брак по расчету. В любовь она никогда не верила, да и сама мысль о том, что может быть как-то иначе, не приходила ей в голову. Сейчас же то, что происходило у нее в душе, ставило ее в тупик. Все взгляды, принципы, убеждения уже давно разрушились и вывернулись наизнанку, а сейчас, кажется, начали формироваться новые…
Солнце уже почти спряталось за лесом, и сад окутал полумрак. Из просто прохладного воздух стал по-настоящему холодным, и Джолетта почувствовала, что замерзла. Она поднялась с качелей и сделала несколько шагов в сторону поскрипывающей на ветру калитки, как вдруг ощутила позади себя чье-то присутствие.
— Глянь-ка, и впрямь изменилась! — прорезал тишину знакомый голос.
— Ну и чего ты хочешь на этот раз? — На появление феи Джолетта отреагировала спокойно.
Старуха вкрадчиво произнесла:
— Вопрос в том, чего хочешь ты. Я отменяю нашу сделку — даже если догадаешься, кем в академии являюсь, заклятие все равно не спадет.
— Я уже и так догадалась, что все зависит от моих поступков! — обернувшись, бросила Джолетта.
— Вот в этом-то и проблема. — «Нищенка» поцокала языком. — Видишь ли, драгоценная моя леди, дело в том, что раз ты поняла принцип работы заклятия, то этот самый принцип становится бесполезен. Твоя внешность менялась, потому что ты раскаивалась и совершала добрые поступки спонтанно. А сейчас волей-неволей станешь задумываться о движущих тобой мотивах.
Заметив, что собеседница собирается что-то возразить, фея не дала ей этого сделать:
— В общем, так. Я решила пойти другим путем. Так получилось, что я невольно способствовала сплетению вашей с Никой судеб. Каждая из вас получила свое, но настало время кое-что изменить. Только от тебя, Джолетта, зависит, как сложится дальнейшая жизнь вас обеих.
— Может, хватит говорить загадками? — не выдержав, перебила ее Джолетта. — Или говори прямо, что тебе нужно, или я ухожу!
Старуха хрипло засмеялась:
— Да… хоть что-то в тебе не меняется. Впрочем, ты права, оставим пустые разговоры. Итак, мое условие — чтобы была счастлива одна из вас, другая должна страдать. Если Ника будет жить в Дагории рядом с теми, к кому успела привязаться, то ты навсегда останешься такой, как сейчас. Но если я отправлю ее в родной мир — твое заклятие спадет. Но вернуться сюда она больше не сможет.
Фея пристально, с издевкой посмотрела Джолетте в глаза и потребовала:
— Выбирай.
Та стояла, не в силах пошевелиться. Впервые за все время ей стало по-настоящему страшно, и этот страх был настолько сильным, что парализовал все остальные чувства. Навсегда остаться такой уродиной? Навсегда?! Еще днем Джолетта была уверена, что хочет продолжать учиться в академии и готова ради этого пожертвовать своей красотой… но, дарх возьми, на пять лет, а не на всю жизнь!
— Почему ты спрашиваешь у меня? — севшим от волнения голосом уточнила Джолетта. — Почему бы не дать право выбора Нике? Может, она и не против вернуться в свой мир!
Старуха криво усмехнулась:
— Потому что я хочу, чтобы выбирала именно ты. Таково мое условие.
Некоторое время Джолетта молчала, чувствуя себя неуютно под взглядом насмешливых голубых глаз. Казалось, фея прекрасно знала о сомнениях и противоречиях, рождающихся у нее в душе. Она была ошарашена и не знала, какое решение принять.
— Мне нужно подумать, — наконец произнесла Джолетта.
Фея вновь ухмыльнулась и понятливо кивнула:
— Даю тебе срок до завтрашнего вечера. Придешь на это же место.
Больше не став ничего говорить, Джолетта круто развернулась и практически выбежала из сада. Ее нервы были взвинчены, а в голове проносилось столько мыслей, что, казалось, та вот-вот взорвется.
— И еще! — донесся ей вдогонку ироничный голос. — Учти: рассказать кому бы то ни было о нашем разговоре ты не сможешь.
«Кто бы сомневался!» — подумала Джолетта, ускоряя шаг.
Двор, холл общежития, лестничные пролеты, длинный коридор… все мелькало перед глазами, словно наваждение, когда Джолетта бежала в комнату. Лишь перед дверью она остановилась, пытаясь отдышаться и унять сумасшедшее сердцебиение. Слова старухи настолько въелись в сознание, что казалось, будто она слышит их до сих пор.
Взяв себя в руки и затолкав эмоции подальше, Джолетта придала лицу выражение спокойствия и уверенно толкнула дверь. Войдя в комнату, она увидела занимательную картину — Ника, положив на голову несколько учебников, пыталась ровно держать спину, улыбаться и при этом кружить по комнате, повторяя движения бальных танцев. Получалось не очень.
— Тренируешься? — приблизившись, непринужденно осведомилась Джолетта.
Ника, не заметив ее прихода, от неожиданности оступилась, и стопка книг повалилась на пол, наделав при этом немало шума.
— Хочешь, чтобы я заикой стала? Нельзя же так пугать! — возмутилась соседка и без перехода ответила: — Тренироваться пытаюсь. Но, боюсь, на балу меня ждет полный провал.
Джолетта присела на краешек кровати и внимательно на нее посмотрела:
— А ты вообще хочешь туда идти?
— Как будто у меня есть выбор. — Ника подняла учебники и пристроила их на столе. — По-моему, на недавнем общем собрании ректор доходчиво объяснил, что присутствие всех обязательно хотя бы на официальной части.
Джолетта нервно закусила губу, немного помолчала, после чего аккуратно поинтересовалась:
— А как насчет твоего мира? Все еще хочешь вернуться домой?
— Лучше не спрашивай, — устало выдохнула Ника, присев рядом. — В последнее время все так запуталось, что я уже сама не знаю, чего хочу. — Она на мгновение задумалась, а после уверенно произнесла: — Нет. Все-таки сейчас возвращаться в свой мир мне бы не хотелось. Знаешь… кроме мамы, меня там ничего не держит. Но мы и так редко виделись, так что я воспринимаю это, словно мы просто живем в разных странах. Здесь я могу учиться, получить образование, да и вообще Дагория мне нравится. В идеале я хочу закончить академию, найти хорошо оплачиваемую работу и накопить денег на услуги сильного мага-портальщика, чтобы иметь возможность хотя бы ненадолго отправиться домой.
Джолетта старалась ничем не выдавать обуревающих ее чувств и непринужденно заметила:
— А зачем платить портальщику? Просто попроси лорда Грэма… я ведь правильно понимаю, что это из-за него ты не хочешь возвращаться в свой мир?
— Не только из-за него. — Ника даже не пыталась отрицать очевидное. — В Дагории я чувствую себя действительно нужной. Вначале мне было сложно смириться и принять новую реальность, но сейчас я даже благодарна фее за то, что она для меня сделала. А что до лорда — нет, больше просить его открыть для меня портал я не стану. Двух отказов для меня более чем достаточно.
Джолетта узнала все, что хотела, но легче ей от этого не стало. Остаток вечера она потратила на то, чтобы помочь Нике разобраться в сложных танцевальных движениях. На осеннем балу планировалось целое танцевальное шествие, где должны были участвовать абсолютно все адепты. Для их обучения в академию прибыло еще несколько учителей танцев, потому как справиться с постановкой в одиночку профессору Нарвису было просто не под силу.
— Кстати, что ты наденешь? — неожиданно поинтересовалась Ника во время их импровизированного урока.
— Всем парам, участвующим в открытии бала, выдадут платья и костюмы, — отозвалась Джолетта и, заметив, что Ника ошиблась, нахмурилась. — Неправильно! Левую ногу назад, а не вперед!
Ника мгновенно исправилась и вздохнула:
— А мне придется завтра тащиться в город, искать что-нибудь подходящее. Так до сих пор и не смогла на свои сбережения подобрать что-нибудь приличное. Цены у вас просто зашкаливают!
Джолетта усмехнулась:
— Ну а что ты хотела? Это столица.
Впервые в жизни Джолетта так безответственно подходила к подготовке к приему. Обычно она заказывала себе платье еще за месяц до бала, потом долго и тщательно подбирала под него украшения и рассматривала разные варианты причесок. Сейчас же она собиралась обходиться без изысков и не выделяться.
Вот только получится ли… если она решит принять условия феи?

 

В последний день перед осенним балом все словно сошли с ума. Вернее, с ума начали сходить давно, а теперь это произошло окончательно. На лекциях никто даже не думал слушать профессоров — все были поглощены разговорами о предстоящем празднике. В конце концов преподавателям, взбудораженным не меньше студентов, надоел творящийся хаос, и они единогласно решили отменить все последние пары. Нике такой расклад был на руку, и выдавшееся свободное время она решила потратить на очередной поход по магазинам. Феи феями, иссушения иссушениями, а на своем первом балу она собиралась выглядеть по меньшей мере привлекательно.
У Ники имелись некоторые накопления, размер которых за последние несколько дней значительно возрос. Число девушек, желающих записаться к ней на макияж, увеличилось в несколько раз. Правда, в основном это были представительницы простого сословия — аристократки предпочитали пользоваться услугами личных визажистов.
Сегодня была суббота, и по улицам города сновали толпы народу. Погода снова выдалась солнечной, и это только подстегивало горожан выходить из домов и тратить выходной на прогулки и походы по магазинам. За несколько часов Ника успела обойти практически все лавки одежды, намеренно исключая те, которые явно были рассчитаны на высшее сословие. Цены в некоторых были такими кусачими, что Ника приходила в недоумение.
В итоге она остановила выбор на простом, но в то же время изящном платье глубокого темно-синего оттенка. Ей пришлось отдать практически все сбережения, но наряд того стоил. По местной моде, бальные платья были либо приталенными и слегка расклешенными внизу, либо с пышной юбкой и корсетом. Естественно, Ника предпочла первый вариант — все-таки как ни крути, а корсет требует привычки, да и стоит баснословно дорого.
После того как покупки были сделаны, Ника немного побродила по городу, а затем возвратилась в академию. За последние недели все ужасы, связанные с покушениями, почти забылись, но сейчас, когда до осеннего бала остался всего один день, в ее душе вновь всколыхнулось смутное волнение.
Как только Ника вошла в общежитие, рядом тут же появился комендант, сообщивший, что ее зовет лорд Грэм. Ника ожидала, что Рик отведет ее в деканат, но вместо этого они вышли из пятого корпуса и отправились в лазарет.
— Что-то случилось? — спросила она, чувствуя, как внутри нарастает тревога.
Элементаль предпочел не отвечать, и весь остаток пути они проделали молча.
У палаты, где лежали Каин с Дариной, стоял Грэм, ожидающий их прихода. Как только они приблизились, лорд дал стражам знак, и те распахнули перед ними дверь. Ника вопросительно посмотрела на декана, но тот лишь кивком велел ей идти внутрь.
Входя в палату, Ника ужасно нервничала, но когда своими глазами увидела причину, по которой ее сюда позвали, не смогла сдержать радости.
— Дарина! — воскликнула она, практически подбегая к старосте. — Ты очнулась!
Та полулежала на кровати и ела овощной суп, которым ее кормила помощница лекаря. Староста была очень бледной, под глазами образовались темные круги, практически бескровные губы потрескались. Но то обстоятельство, что она вообще пришла в себя, можно было назвать чудом, так что на изможденный вид можно было не обращать внимания.
— Ника, — едва слышно проговорила Дарина, увидев подругу.
— Как ты? — Ника присела на стоящий у кровати стул. — Как себя чувствуешь?
— Она только этим утром пришла в себя, и ей нужен абсолютный покой, — вставила помощница лекаря, обведя присутствующих красноречивым взглядом.
Покосившись на Нику, Дарина вымученно улыбнулась.
— Жалкое зрелище, да? Даже не верится, что я была без сознания почти месяц. Надо же было так упасть…
Ника перевела недоуменный взгляд на Грэма, и тот коротко кивнул.
— Она ничего не помнит.
Вслед за этим Ника посмотрела на Каина и обнаружила, что с ним никаких изменений не произошло, друг по-прежнему находился без сознания. Цвет его лица совпадал с тоном белоснежного постельного белья, на веках проявились тонкие дорожки ярко-голубых вен, и в контрасте с этим рыжие волосы смотрелись странно и неестественно.
— Жаль, на бал не попаду, — тоскливо протянула Дарина, отворачиваясь от предлагаемой ложки с супом. — С самого лета его ждала, а теперь придется одной в палате лежать…
Ника участливо тронула ее руку.
— Давай я завтра посижу с тобой? Идти на бал мне все равно не хочется, побуду там до окончания танцевального шествия и уйду.
Дарина удивилась.
— Правда? Пожертвуешь весельем на празднике ради меня?
В следующую секунду она откинулась на подушку и, устало выдохнув, прикрыла глаза. Казалось, что этот недолгий разговор стоил ей немалых усилий.
— Ну, все! — Медсестра строго посмотрела на декана. — Я прошу вас немедленно покинуть палату. Девушке необходим покой!
Ника послушно поднялась с места и, сказав напоследок Дарине, что завтра придет ее навестить, вышла в коридор. Она была несказанно рада тому, что староста пришла в себя, и только Каин по-прежнему вызывал тревогу. Друг выглядел настолько плохо, что от одного только взгляда на него по телу пробегала дрожь. Не нужно было разбираться в медицине, чтобы понять — он находится на грани.
— Как так получилось, что она ничего не помнит? — спросила Ника, когда они вышли из палаты.
— У нее магическое истощение и сильный стресс, — отозвался Грэм. — Лекарь говорит, что со временем память должна восстановиться. Я собирался просмотреть ее сознание, но сейчас она слишком слаба и может просто не выдержать болевого шока.
С этим Ника была полностью согласна. Не хватало еще после всего случившегося подвергать Дарину ментальному воздействию.
Когда Ника ушла, Грэм вернулся к своим прямым обязанностям. Помимо всего прочего, в последнее время он занимался обеспечением безопасности на предстоящем торжестве. Поскольку ожидались высокопоставленные лица, защиту академии требовалось усилить. Был усовершенствован защитный купол, пройти через который теперь могли только обладатели приглашений со специальными магическими печатями; по всему периметру здания и возле бального зала предполагалось размещение десятков стражей. С помощью этих мер Грэм надеялся не только обеспечить безопасность, но и установить контроль над главным корпусом. Если пророчество первокурсницы все-таки окажется верным, то, вероятнее всего, что-то произойдет в месте большого скопления народа. На бал явятся все, поэтому остальная территория академии в это время будет пуста. За исключением лазарета — там тоже необходимо усилить охрану.
Когда стало известно, что совет магов прибудет с проверкой только через неделю после праздника, Грэм ощутил облегчение. Он рассчитывал к этому времени оставить пост декана и наконец вернуться на работу в службу безопасности. Отпуск и так слишком затянулся, а такую роскошь он не мог себе позволить. После того как обнаружилось, что Томас распространял иссушители, дел у служб прибавится.
Больше всего Тайрона нервировал тот факт, что до дня дархова бала он больше ничего не мог предпринять. Оставалось только ждать условленного срока и быть готовым к любым неожиданностям.
Эльзу отправили в ссылку. Две недели назад ей был вынесен приговор, который оказался гораздо мягче, чем мог бы быть. Ей предстояло пять лет провести в так называемой колонии, расположенной у окраин Бриджины. Туда ссылали преступивших закон аристократов, если их преступления не затрагивали жизни людей и не были обращены против короны. В сравнении с тюрьмой и особенно Даароном эти места можно было считать курортом. Впрочем, дальнейшая судьба Эльзы Грэма больше не интересовала. Вся эта ситуация не вызывала ничего, кроме отвращения, и он был рад, что не увидит эту женщину по крайней мере в ближайшие несколько лет.

 

Весь день Джолетта ходила как в тумане, с ужасом ожидая предстоящего вечера. В ней боролись два противоречивых чувства: с одной стороны — нежелание причинять Нике боль, а с другой — страх на всю жизнь остаться уродливой. Преобладало второе. На кон было поставлено слишком многое, и Джолетта даже в самых страшных фантазиях не могла представить, что никогда не вернет прежнюю красоту.
Да, Ника не хочет навсегда возвращаться в свой мир, но ведь это же не конец света! Она встретится с матерью и будет жить, как жила. Привязанности, возникшие в этом мире, постепенно забудутся. Что до ее чувств к Грэму… Ника — привлекательная девушка и легко найдет себе новый предмет для симпатий. А вот она, Джолетта, если сделает выбор не в свою пользу, на нормальные отношения может даже не рассчитывать.
Размышляя подобным образом, она шла в сторону сада и намеренно двигалась медленно, стараясь оттянуть момент встречи с феей как можно дольше.
Здесь все было так же, как и вчера — сгустившийся полумрак, поскрипывающая на ветру калитка, влажные листья, устилающие землю разноцветным ковром. А у качелей — старуха, уже дожидающаяся ее прихода.
Приблизившись, Джолетта замерла напротив и до боли впилась ногтями в ладони. Испытывающий, насмешливый взгляд пронзал ее насквозь, словно вытаскивая из глубин души все потаенные страхи и желания.
— Твое решение? — без лишних предисловий спросила фея.
Джолетта считала, что в первую очередь надо думать о себе. О своем будущем, о своей жизни. Нике будет хорошо в родном мире, она забудет и о Дагории и о лорде Грэме. А лорд забудет о ней.
«Мне нет дела до этой иномирянки», — про себя проговорила Джолетта, в мыслях которой в это время всплыл образ улыбающейся кудрявой девушки, помогающей ей с помощью макияжа скрыть уродливые пятна.
Фея выразительно выгнула бровь.
— Я жду.
Собравшись, Джолетта высоко вскинула подбородок. Ногти впивались в ладони практически до крови.
«Думать только о себе», — вновь и вновь повторяла она в мыслях.
— Если поступлю иначе, то не смогу спокойно жить, — твердо произнесла Джолетта, приняв окончательное решение. — Поэтому…
Во взгляде феи промелькнуло любопытство.
— Поэтому я отказываюсь от твоих условий, — закончила она. На лице не дрогнул ни единый мускул.
На несколько секунд в саду воцарилась абсолютная, ничем не нарушаемая тишина. Казалось, стих даже ветер, пораженный сделанным выбором.
— То есть ради счастья Ники ты согласна на всю жизнь расстаться со своей красотой? — недоверчиво переспросила фея. — Ты хорошо понимаешь, на что идешь?
Приняв решение, отступать Джолетта не собиралась.
— Понимаю. Мой выбор окончательный.
— Как знаешь, — коротко произнесла фея и, щелкнув пальцами, в тот же момент растворилась в воздухе.
Джолетта осталась в напряжении стоять на месте. Шла секунда, вторая, третья… минута. Джолетта мысленно засмеялась над собой, подумав: «А чего я ожидала? Что нищенка станет меня уговаривать и попытается переубедить?»
Она развернулась и молча пошла прочь. Спина была настолько прямой, что начинало сводить лопатки, на лице застыла непроницаемая холодная маска. Ветер ожил и, подхватив с земли охапку листьев, бросил их ей вслед. На небе показалась круглая луна, чей зыбкий свет казался как никогда унылым и тоскливым.
Джолетта медленно пересекла двор, так же медленно поднялась на третий этаж и вошла в комнату. Ника примеряла новое платье, которое купила специально для завтрашнего бала. Машинально Джолетта отметила, что синий ей к лицу.
— Правда симпатичное? — спросила соседка, крутясь перед зеркалом. — Представляешь, Дарина очнулась! Она ничего не помнит, но…
Не раздеваясь, Джолетта легла на кровать и с головой укрылась одеялом. Заметив, что с ней что-то не так, Ника обеспокоилась и попыталась узнать, что случилось, но подруга молчала. Все ее чувства словно отключились, и даже на тупую боль, разрастающуюся в груди, она не обращала внимания. В душе царили опустошение и полное безразличие. Ника проявляла завидную настойчивость, и Джолетта заставила себя выдавить скупое: «Все нормально».
Сумерки сменились поздним вечером. В комнате погас свет, протяжно скрипнула Никина кровать. На улице начался дождь, чьи капли гулко стучали по оконному стеклу.
Джолетта ощутила, как по щекам начинают течь горячие слезы. Уткнувшись лицом в подушку, она разрыдалась.
Назад: ГЛАВА 26
Дальше: ГЛАВА 28