Книга: Не смотри назад
Назад: ГЛАВА 25
Дальше: ГЛАВА 27

ГЛАВА 26

Алита хотела было возразить и сообщить внушительной даме, что не собирается никого обольщать, но монолог, как выяснилось, еще не закончился. Та обошла кругом попавшуюся в ее цепкие руки жертву, продолжая критиковать, как выражалась хозяйка лавки, материал. Две ее прислужницы смирно стояли рядом, готовые незамедлительно выполнить любое данное им поручение.
— Женщина, милочка моя, должна быть похожа на дивный цветок! Прекрасный, благоухающий! А не на колючий кактус!
— Он тоже цветет, — буркнула Али, отметив про себя, что с чертополоха ее понизили до кактуса. Что дальше? Сорная трава?
— Да какая разница! Ни один мужчина не уложит к себе в постель опунцию! То будет просто нонсенс, милочка! Ах, вы еще и краснеете? Вам не нравится, что я смею говорить на такие темы? Что за ханжество?! Даже королева… впрочем, не будем об этом…
Кристель Алари подбоченилась, как заправская прима на сцене.
— Я создаю одежду не для тех, кто заворачивается в унылое рубище и называет его платьем! Я создаю одежду для ярких и смелых женщин, которых преображают кружева, ленты и прочие незаменимые мелкие штрихи! Для тех, кто способен вскружить голову любому альду даже с самым взыскательным вкусом! Вот ваши панталоны… Где вы вообще умудрились откопать панталоны фасона, который не носят уже лет десять, если не пятнадцать?
Алита стояла на одном месте, стиснув зубы и чувствуя, как поднимается в ней кипящим маслом злость. На саму лавку готового платья, ее владелицу и, конечно же, на Киллиана Ристона. Далось ему платье для свадьбы!
— Что ж поделаешь, придется работать с таким материалом. Даже интересно… Бросает вызов! Но одним-единственным вечерним платьем тут не отделаешься. Нужны как минимум три на каждый день, юбка и парочка блузок к ней, комбинация, чулки, корсаж…
— Постойте! — не выдержала Али. — Мне требуется только одно — приличное платье, в котором можно пойти на свадьбу. Вот и все!
— Девочки! — воскликнула собеседница. — Что она говорит? Я от ее слов сознание потеряю!
— Ничего, кроме платья, — повторила Алита. — Одного платья. Его я собираюсь надеть прямо на свои старомодные панталоны, которые все равно никто не увидит!
— Вы уверены? — приподняв тонкие брови, покосилась на нее Кристель Алари. — Я бы на вашем месте не зарекалась. Всегда нужно быть готовой к тому, что… Ах, вас еще учить и учить! Незамутненная невинность!
Девушки негромко захихикали, но тут же умолкли под строгим взглядом хозяйки.
— Понимаете, дело даже не в том, увидит их кто-нибудь или нет. Вы знаете, что на вас красивое кружевное белье, тоненькие чулки с бантиками, нежнейшие ткани, и знание придает вам совсем другую осанку, иной взгляд… Дарит загадку! Что немедленно почувствуют окружающие. Своего рода магия, доступная даже тем, кого природа обделила прочими ее видами.
Али промолчала, не решаясь вступать в спор и надеясь, что, если не реагировать, лекция закончится быстрее.
— Итак, пора браться за работу, — деловито проговорила женщина в желтом. — Тащите сюда самое необходимое. А я пока перекинусь словечком с нашим градоправителем.
— Зачем?! — испугалась Алита.
— Посмотрю я, как вы побежите останавливать меня, милочка, — хмыкнула собеседница. — В таком-то виде! Не волнуйтесь, его карман не так уж сильно похудеет, если альд Ристон заплатит несколько больше, чем собирался! Зато потом… О, потом он будет очень доволен и непременно помянет меня добрым словом!
«Отлично! — с едкой иронией сказала себе Али, проводив взглядом хозяйку лавки. — Теперь ни у кого не останется сомнений в том, что я — содержанка Киллиана Ристона. Интересно, как скоро об этом узнает весь город?»
Следующие минуты, заполненные примеркой одежды, показались ей невероятно долгими. Девушка никак не могла взять в толк, зачем и для кого напридумывали столько всего. Бахрома, кружева, бантики, ленты, бисер, блестки, искусственные цветы и перья… У Алиты начало рябить в глазах, а тщательно выдрессированные своей работодательницей девицы все продолжали прикладывать, натягивать и набрасывать на живую куклу одно за другим. Али уже готова была взмолиться о пощаде, когда Кристель Алари вернулась и удовлетворенно покивала, осматривая то, что они принесли.
— Замечательно, вы у меня просто умницы! Но тут необходим мой наметанный взгляд. Альд Ристон не возражает, так что…
«Это уже тянет на несколько дней рождений», — подумала Алита, когда к ней приложили зеленый шелк.
— Только не зеленое! — выкрикнула она, вспомнив предостережение Илны. Не то чтобы Али поверила в примету, но сталкиваться с новыми поводами для неодобрения местного общества не хотелось. Ей с лихвой хватало и уже имеющихся.
— Но с вашим цветом волос зеленый идеален, — возразила хозяйка лавки. — Ладно, сейчас попробуем подобрать что-нибудь еще… Подайте мне вон то платье из тафты! Да-да, оно! Ведь красиво же?
— Красиво, — безучастно согласилась Алита.
— Не вижу энтузиазма, милочка! Нет, все же не то! Может быть, батист или муслин? Девочки, не стойте на месте! Несите же другое!
Когда все наконец-то закончилось, Кристель Алари с гордым видом вывела из комнатки совершенно вымотанную и вопреки ее воле уже облаченную в новое Али — все старые предметы гардероба, что она надела утром, торжественно выбросили в огромную корзину для мусора, а остальные купленные вещи пообещали прислать в особняк Ристонов. Градоправитель, которому явно пришелся по вкусу чай с пирогом, пребывал в относительно благодушном настроении. Как выяснилось, чек он уже подписал ранее.
— Куда теперь? — справился Киллиан.
— К альду Нодору. Ох! Прошу, только не задевайте этот гигантский бант, я ж его потом так же не завяжу!
— У тебя усталый вид.
— Само собой! Мне-то чашку чая никто не додумался предложить! И кресло тоже!
Контора Службы Правопорядка находилась не так далеко, потому они пошли пешком. Улицы почти пустовали, а погода вполне располагала к прогулкам. Али поймала собственное отражение в витрине ювелирной лавки, мимо которой они проходили, и с трудом узнала себя в дорого одетой молодой девушке, которую, впрочем, выдавали рыжие кудри и россыпь веснушек.
— Нравится? — неправильно понял ее взгляд Ристон.
— Изумруды, сапфиры и бриллианты? — переспросила она. — Нет-нет! Совсем не нравятся.
— Как и устрицы, — заметил он, очевидно, вспомнив их разговор, когда они ужинали вместе.
— Как и устрицы, — подтвердила Алита.
— Ты совсем на нее не похожа.
— На кого?
Но градоправитель тут же ускорил шаг и, сделав вид, будто не услышал вопроса, больше ничего не сказал. Ей чуть ли не на бег пришлось перейти, чтобы не отставать от него с его-то длинными ногами. Хорошо, что уже почти пришли.
Альд Нодор сидел в своем кабинете, и запах там стоял такой, что Али, не спрашивая разрешения, тут же открыла окно, куда хлынул восхитительно свежий воздух.
— Что с вами? — осведомился Киллиан Ристон.
— Страшнейшая мигрень, — вздохнул альд Нодор. — С самого утра. Так давно не случалось этих ужасных приступов…
— Но разве мигрень лечат коньяком? — усомнилась Алита, покосившись на то, что стояло на столе.
— Сразу видно, что вы новенькая в Бранстейне. У нас коньяком лечат все. К тому же он намного вкуснее касторки, — объяснил начальник, и она замолчала, осознавая, что против таких аргументов не попрешь.
— Вы не забыли о расследовании? — нахмурился градоправитель. — Могли бы заглянуть к доктору Глоу, выбор его лекарственных средств куда шире. Мы, кстати, только что от него.
— Не говоря уж о том, что вчера мне так и не удалось побеседовать с родителями Карин, — добавила к его словам Али. — И гувернантку до сих пор не допросили! Альд Нодор, после такого лечения вам придется лечиться уже от другого!
— Откуда столь глубокие познания в вашем юном возрасте? — отмахнулся собеседник и попытался сфокусировать на ней взгляд. — Вы сегодня как-то по-другому выглядите… Или я ошибаюсь?
— Не ошибаетесь! Альд Нодор, пожалуйста, ну же… Вам нужно немедленно прийти в себя, и тогда мы сможем вместе нанести в дом семьи Карин Лекут еще один визит!
— Да что вы понимаете? Я был привязан к несчастной девочке! Я собирался просить ее руки для моего племянника, ведь он так давно всем сердцем ее…
— Так-так, а вот с этого момента поподробнее, — приказал Ристон. Его глаза приобрели стальной оттенок, и на какое-то мгновение Алите показалось, будто Киллиан сейчас ударит ее начальника. — Значит, убитая девушка была небезразлична вашему племяннику. Ровеснику Томиана, если я не ошибаюсь. Кажется, они даже приятельствовали одно время.
— А затем поссорились? — тоже начиная о чем-то догадываться, уточнила Али.
— Насколько я знаю, да, но причина их размолвки мне неизвестна. Мы с кузеном нечасто говорили по душам. Однако все весьма подозрительно, согласна?
Алита кивнула и задумалась, что полезного можно извлечь из новой информации.
— А уж не ваш ли племянничек — тот самый таинственный свидетель? — поинтересовался градоправитель. Одного взгляда на выражение лица альда Нодора хватило для того, чтобы убедиться в правдивости этих слов. — Я еще вчера подумал, что чужого человека вы не стали бы прикрывать с таким усердием.
Со вздохом Али села на ближайший стул и, расправив подол нового повседневного платья, отодвинула от начальника бутылку с янтарного цвета напитком, к которой тот уже потянулся.
— Итак, альд Нодор, вы сегодня же устраиваете нам — мне и Алите — встречу с вашим племянником, — холодно произнес Киллиан Ристон. — И больше никаких отговорок, что он меня боится. Пусть боится, но правду я из него вытрясу любыми путями.
— Какую правду? — простонал альд Нодор.
— Правду о том, в самом ли деле он видел Карин Лекут и Томиана вместе или выдумал их свидание для того, чтобы свалить вину на моего кузена. Либо переложить ее с себя. Мне также чрезвычайно любопытно выяснить, имеется ли у этого молодого человека алиби на вечер и ночь того дня, когда убили девушку.
— И мне любопытно! — Али снова отодвинула бутылку, а спустя долю секунды переставила ее с заваленного бумагами стола на подоконник — от греха подальше. — Альд Нодор, я понимаю ваше стремление защитить родного человека, но у Карин тоже остались родственники! И вся семья Ристон переживает за Томиана! Разве не заслужили они того, чтобы хотя бы узнать правду?
— Правду! — фыркнул мужчина, поднимаясь на ноги, и, нетвердо ступая, направился к заветной бутылке. — У каждого она своя. Хорошо! Вы найдете моего племянника у меня дома. Но я с вами не пойду, и не нужны мне новомодные лекарства доктора Глоу!
Выходя из здания на улицу, Алита чувствовала себя подавленной, однако неожиданный поворот дела настраивал на работу над новыми версиями, и это несколько примиряло с тем фактом, что ее начальник оказался куда более слабым перед лицом происходящего, чем хотелось бы в создавшейся ситуации.
— Так куда мы идем сейчас? — поинтересовалась Али. Она подняла глаза на Киллиана, отмечая, как плотно сомкнуты его губы. — Домой к альду Нодору или к Лекутам?
— К ним позже. Сначала отыщем племянника, пока он никуда не перепрятался, — отозвался собеседник и взял ее под руку. Алита не стала возражать.
Назад: ГЛАВА 25
Дальше: ГЛАВА 27

Сей опус начинается с попытки изнасилования героини и далее замятием этого дела. На этом мой интерес к данной писанине угас. Подобную мерзость читать не советую.