26
ЭКСПОНЕНТЫ
ХАС ПОСТЕПЕННО приходил в себя. В висках стучало, перед глазами плыло.
— Ну как, понравилось отмокать? — спросил мужской голос.
С усилием сосредоточив взгляд, он увидел в нескольких метрах от себя высокого худощавого имперского офицера.
— Где я? — еле слышно спросил Хае.
— В тюремном медотсеке на «Исполнительнице», — ответил офицер. — В настоящее время — на стационарной орбите над Салиентом-один. — Он остановился в изножье койки Хаса. — Ты провел неделю в бакта-камере и теперь совсем как новенький.
Хас понял, что на нем красный комбинезон арестанта, а руки и ноги закованы в электронаручники. Все еще словно в тумане он увидел красные и синие квадраты ранговой планки на сером офицерском кителе.
— Вы мофф Таркин, — сказал он.
На суровом лице Таркина на мгновение появилось удивление.
— Рад, что твой мозг в полном порядке.
— То, что от него осталось, — пробормотал Хас. — Благодарить не стану.
Таркин пристально взглянул на него:
— Удар по стене долины, нанесенный адмиралом Юту, оказался весьма точен. Ее турболазеры прошлись вдоль восточного обрыва, обвалив утес на всех, кто под ним прятался. Сперва меня не особо волновали возможные выжившие, но, желая выяснить, что попалось нам в руки, я приказал поисковым дроидам Юту обследовать окрестности. Тебя нашли в образовавшейся среди обломков полости и вынесли в долину, откуда, естественно, немедленно доставили сюда.
Хас ничего этого не помнил.
— Зачем такие траты? — спросил он, показав подбородком в сторону лечебного комплекса с бакта-камерой.
— Мне интересно поговорить с тобой, прежде чем ты начнешь отбывать тюремный срок — вне всякого сомнения, достаточно долгий.
Хас был слишком слаб, чтобы беспокоиться по этому поводу.
— В таком случае будьте готовы к одностороннему разговору.
— Учту, — пожал плечами Таркин. — Хотя это мы еще посмотрим. Мне любопытно — вы действовали в системе Салиент самостоятельно или по распоряжению коммандера Кренника?
Хас молча смотрел на моффа, пытаясь догадаться, сколь многое тому известно.
— Внезапная потеря памяти? — спросил Таркин.
— Обдумываю варианты, — осторожно ответил Хас.
— То есть, возможно, ты до сих пор подчиняешься Креннику?
— Я никому не подчиняюсь.
— А все эти самоотверженные рейсы туда-сюда с грузом для системы, которая теперь принадлежит Империи? — нахмурился Таркин.
— Удачи вам в деле обеззараживания и восстановления биосферы.
— В числе прочего Салиент послужит отправной точкой для последующих атак вглубь сектора, — едва заметно усмехнулся Таркин.
Хас почувствовал, как к нему возвращаются силы.
— То есть Империя не остановится, пока не дойдет до края Галактики?
— Зачем останавливаться? — Таркин отошел от койки и повернулся к Хасу. — Остаткам вашей банды наемников удалось бежать, но и их мы рано или поздно ликвидируем.
— Не слишком надейтесь. Они отлично знают свое дело.
Улыбка исчезла с лица Таркина.
— Исходя из предположения, что насчет коммандера Кренника ты говоришь правду, мне интересно знать, что склонило тебя на другую сторону после того, как ты помог захватить Самовар и Вади.
Хас поморщился, — значит, Таркин и Кренник были заодно с самого начала.
— Какая, собственно, разница?
— Коммандер Кренник тебя предал? Или вдруг перестал тебе доверять?
Хас рассмеялся и тут же закашлялся.
— В каком-то смысле в том, что я поменял свои взгляды, есть и его вина, — сказал он, когда к нему вернулась способность говорить. — Но раз уж вам так любопытно — я стал другим, совершив путешествие в обществе двух женщин. Людей.
Таркин резко затормозил в метре от изножья койки.
— А вот теперь я и впрямь заинтригован. Эти женщины каким-то образом помогли тебе открыть глаза, открыть душу — на что?
— На то, как действия Империи влияют на жизнь тех, кому не все равно.
Уголки рта Таркина разочарованно опустились.
— Не будем наивными, капитан. Где именно проходило то путешествие, которое так изменило твою жизнь?
Не вколол ли Таркин ему сыворотку правды? Так или иначе, оставался шанс, хотя и крайне малый, что честными ответами он сумеет заслужить снисходительное отношение.
— Мы начали с Олпинна.
— Я знаю про Олпинн.
Хас нисколько не удивился, — похоже, Таркину было известно весьма многое.
— Женщины занимались геологоразведкой и топографической съемкой. У них возникло желание посетить несколько Заповедных планет, и я свозил их на Самовар и Вади-Раффу.
— В смысле — чтобы показать им, что ты совершил? — усмехнулся Таркин. — Хорошее же искупление вины!
— Их реакция заставила меня взглянуть на себя по-другому.
Таркин пристально посмотрел на него:
— Если честно, не знаю, плакать или смеяться. Я считал тебя талантливым контрабандистом и способным наемником, а теперь оказывается, что ты скорее сентиментальный сопровождающий.
Хас попытался приподняться на койке.
— Насчет сопровождения — это была идея коммандера Кренника.
Таркин заинтересованно поднял брови:
— Зачем?
Хас оставил попытки сопротивляться наручникам.
— Задача заключалась в том, чтобы гарантировать, что с ними ничего не случится. Одна из них — жена известного ученого, и меня кое-что связывает с их семьей.
— Что за ученый? — Взгляд Таркина стал жестче.
— Его зовут Гален Эрсо.
Глаза Таркина расширились, и он взялся за подбородок.
— Специалист-энергетик?
Хас ответил не сразу. Неужели ему повезло найти точку соприкосновения с моффом?
— Вы его знаете? — наконец спросил он.
— Что тебя связывает с семьей Эрсо?
— Я помогал спасать их с Валлта во время войны. Именно тогда я впервые познакомился с коммандером Кренником. Я не знал, что у Эрсо до сих пор какие-то дела с ним, — мне тогда казалось, что Эрсо не желает участвовать ни в каких военных разработках.
Таркин даже не пытался скрыть удивление:
— Гален Эрсо работает на коммандера Кренника?
— Так говорила Лира, его жена.
— Значит, это именно благодаря Эрсо он заработал новый комплект квадратов на кителе, — пробормотал Таркин себе под нос.
Хас тут же пожалел обо всем, что рассказал. Не подверг ли он опасности Лиру и Джин? Что бы ни являлось причиной явного соперничества между двумя империями, без Галена Эрсо точно не обошлось.
— С нами обоими вел игру довольно-таки выдающийся стратег. Коммандер Кренник снова свел тебя с Лирой
Эрсо, спровоцировав твое предательство на Салиенте, а уже оно раскрыло мне глаза на двуличие Кренника.
Хас лихорадочно размышлял, отчаянно пытаясь придумать хоть какой-то способ предупредить Лиру. Таркин снова смотрел на него, явно строя в уме некие свои стратегические планы.
— Ты доставил мне немало проблем, капитан, — наконец сказал мофф, — но я намерен дать тебе шанс на искупление.
Гален сидел в полной тишине в комнате Джин, куда после тщательной проверки на наличие подслушивающих устройств он перенес компактные компьютеры и голопроекторы из других частей комплекса.
Лира нервно расхаживала за его спиной, ожидая, когда он вынесет приговор. Прошла стандартная неделя после их разговора шепотом на пешеходной тропе, и всего несколько часов назад прибыли голографические отчеты от Нари с Малпаза и Хайпори. В короткой беседе с подругой Нари упомянула, что прыжок к Хайпори оказался самым дальним из всех, что ей доводилось совершать, и возвращаться туда у нее нет никакого желания. Описывая увиденное, она несколько раз использовала слова «низость» и «подлость», но не вдавалась в подробности изображений или данных с датчиков корабля, а Лира не стала спрашивать. Нари уже и без того чересчур глубоко ввязалась в то, что вполне можно было назвать заговором или шпионажем, а Лире не хотелось давать тем, кто незримо наблюдал за ней и Галеном, еще больший объем информации, чем у них и без того имелся.
— Хайпори не вывели из проекта, — наконец сказал Гален. — Ее уничтожили.
— Анархисты? — начала она, но он тут же ее прервал:
— Не анархисты и не остатки сепаратистов, а турболазеры имперского звездного разрушителя. — Гален отвернулся от гудящих и попискивающих устройств и взглянул на Лиру. — Точнее сказать — комплекс стерт с лица земли.
Лира замерла, ошеломленно глядя на него.
— Но мы же знаем, что это был комплекс «Небесной мощи»!
— В том нет никаких сомнений, — кивнул Гален.
— Зачем в таком случае Империи уничтожать собственное предприятие? Утечка ядовитых веществ?
Гален кивнул в сторону своих приборов:
— Тому нет никаких доказательств.
— Может, чтобы комплекс не попал в руки повстанцев?
— Хороший домысел, — снова кивнул Гален, показывая на висящую над одним из проекторов голограмму. — На Хайпори находится бывшая фабрика дроидов «Оружейных цехов Бактоида», которой еще до войны было десять или даже тридцать стандартных лет. Она относительно цела, может, даже до сих пор работает, но все вокруг, включая несколько более новых, модифицированных строений, превращено в руины.
— Можешь сказать, когда это случилось?
— Недавно — настолько, что почва еще не успела остыть. Думаю, где-то пару стандартных недель назад. Не больше месяца.
Лира вспомнила звездный разрушитель, который видела у Самовара, и его турболазеры, нацеленные на обширную область девственного леса.
— На Малпазе то же самое? — поколебавшись, спросила она.
Печальное выражение на лице Галена сменилось злостью.
— В разрушениях на Малпазе повинна дифракция кайбер-кристаллов. По крайней мере отчасти.
Лира уставилась на него:
— Но ты же говорил...
— Я знаю, что я говорил. То же самое, что говорил мне Орсон, — будто во всем виноваты анархисты. Но все это была ложь. — Он заскрежетал зубами. — Они пытались использовать мои исследования в военных целях.
— Гален... — прошептала она, будто из ее легких пропал воздух.
Гален вновь развернулся к экранам и голопроекторам.
— Ни Малпаз, ни Хайпори не имеют никакого отношения к повышению энергоотдачи. Там занимались разработкой оружия. Компьютеры сумели опознать остатки коллиматорных шахт громадных лазеров, фокусирующих катушек и силовых дросселей. — Он покачал головой. — Но все теперь начинает проясняться. Исчезающие поставки дол овита и дуния, нежелание Орсона предоставлять мне данные об экспериментах с энергией, которые вполне могли быть испытаниями оружия, может, даже вскользь брошенные им во время войны слова об уникальной боевой установке, над которой он работает. — Он закрыл глаза и выдохнул. — Какой же я был дурак, Лира!
Лира не в меньшем смятении положила руку ему на плечо:
— Ты не мог знать. Мы не могли знать...
— Да? — Он бросил на нее быстрый взгляд. — Не будь я настолько слеп...
— Возможно ли, что даже Орсон кое-чего не знает? Или мне слишком многого хочется?
Гален встал и отошел от устройств.
— Он скоро будет здесь, — сказал он, внезапно развернувшись к Лире. — Под видом дружеского визита, но мне кажется, он хочет нас проверить. Если ты права насчет прослушивания, ему известно, что мы оба пытаемся добраться до правды.
— Что будем делать? — Лира закусила губу.
— Можем ослабить его подозрения, — подумав, ответил Гален.
— Как?
— Думаю, мы можем безопасно признаться, что нас кое-что тревожит, но мы не станем строить теории насчет исчезновений. Сделаем вид, будто для нас все это не настолько важно. — Он прищурился. — Сумеешь?
Лира сжала губы. Разрушения, которые она видела на Малпазе и Хайпори, не объясняли исчезновения Дагио и Ривы. Ждала ли в конечном счете такая же судьба Галена? Их всех?
— Безусловно попытаюсь, — ответила она.