30
Королевские покои располагались на четвертом и пятом этажах дворца, в западном крыле замка.
Едва они поднялись туда, дядя Лу вывалил свои книги на мозаичный пол тронного зала и объявил, что здесь будет их штаб-квартира. Огромный зал был выполнен в византийском стиле и объединял оба этажа. Над ним нависал украшенный звездами купол, а посередине, между уровнями, тянулась галерея.
Там они разделились, чтобы осмотреть каждую комнату. Но первый поверхностный осмотр не принес ничего существенного. Тем более они не осмеливались прикасаться к мебели и картинам из опасений, что сработает сигнализация. Маленькие камеры под потолками комнат говорили о том, что теперь безопасность в Нойшванштайне имеет большое значение. Время от времени Цоллер фотографировал что-то из мебели. При этом вид он имел весьма растерянный. Стивен даже заметил в его глазах признаки паники. Но чем она вызвана, понять он так и не смог.
Букинист стоял посреди огромного зала и смотрел в потолок, словно мог прочесть там ключевое слово. Под купольным сводом можно было видеть правителей дохристианских империй. Над апсидой были изображены Иисус Христос, двенадцать апостолов и еще шесть королей. Фрески на стенах повествовали о подвигах святых. Особенно бросалось в глаза изображение святого Георгия, побеждающего дракона: на переднем плане шла схватка между рыцарем и чудовищем, а на горе за ними высился замок, очень похожий на Нойшванштайн.
– А где же трон? – спросил Стивен, и голос его эхом разнесся под сводами. – Это все-таки тронный зал.
Он показал на пустующую нишу, к которой вела широкая лестница.
– Людвиг умер прежде, чем трон был готов, – объяснил Цоллер. – Но эскизы сохранились. Это была бы громадина из золота и слоновой кости, которая затмила бы троны Карла Великого и Людовика Четырнадцатого вместе взятых. Все здесь должно было восходить к музыке Вагнера, помпезной и громкой, возможно, сверх меры, – он хохотнул и показал куда-то вверх. – Хотя все здесь – сплошная бутафория. Купол представляет собой стальную конструкцию, колонны из гипса, а люстры украшены искусственными самоцветами. Весь замок – одна сплошная декорация.
Дядя Лу тяжело опустился на пол и принялся листать увесистые фолианты.
– Обобщим то, что нам известно, – произнес он через некоторое время. – Предположим, что наше слово действительно как-то связано с Вагнером, тогда мы имеем пять тематических направлений. Каждая во дворце посвящена одной из легенд. В гостиной стены украшены сценами из «Лоэнгрина», в кабинете – «Тангейзер», спальня – «Тристан и Изольда»; Певческий зал – это Парцифаль, вестибюль посвящен Сигурду и Гудруну.
– Я уже вводила в программу каждое из имен, – проворчала Сара. – Ничего. К тому же это было бы слишком просто.
Стивен повернулся к Цоллеру:
– Какой из залов вы считаете наиболее вероятным?
– «Лоэнгрин» был любимой оперой Людвига, – задумчиво ответил дядя Лу. – Она еще в юности произвела на него впечатление. Поэтому вполне возможно, что Марот оставил подсказку в гостиной, среди мотивов к «Лоэнгрину».
– Кто он такой вообще, этот Лоэнгрин? – спросила Сара с любопытством. – Я только и знаю, что он плавал в лодке и распевал песни.
Дядя Лу прокашлялся.
– Его личность восходит к «Легенде о Парцифале» Вольфрама фон Эшенбаха. Парцифаль был королем Грааля, или Хранителем Святого Грааля, а Лоэнгрин – это его сын. Будучи рыцарем Лебедя, Лоэнгрин отправляется в Брабант, чтобы защитить герцогиню Эльзу. Но ей нельзя спрашивать о его имени…
– Что она, конечно, и делает, – перебила его Сара. – Ну, разумеется. Теперь вспомнила. А Тангейзер?
– Он принимает участие в певческом состязании в Вартбурге. Певческий зал на пятом этаже создан по образу зала в Вартбурге, – Цоллер раскрыл толстую потрепанную книгу. – История о Сигурде и Гудруне опять же восходит к миру германской Эдды, – он подмигнул Стивену и Саре. – Вам эта сага известна как «Песнь о Нибелунгах», о прекрасном Зигфриде и его обидчивой Кримхильде. Эта легенда самая известная среди опер Вагнера. О Тристане и Изольде многим известно лишь, что они были влюблены друг в друга.
– Постойте! – Стивен вдруг насторожился и принялся лихорадочно листать дневник. – Теодор Марот очень подробно рассказывает об изображениях и фигурах влюбленных в спальне Людвига! – Голос его звучал все пронзительнее. – До этого ключевыми словами были «Мария» и «Лилия». Оба, так или иначе, связаны с любовью! Так может, «Тристан и Изольда» и есть нужная нам поэма?
– А если и так, – Сара уселась на пол рядом с дядей Лу и уныло побарабанила по ноутбуку. – Я раз десять вводила «Тристана» и «Изольду» – и на выходе один шлак.
– Значит, надо еще раз заглянуть в спальню, – ответил Стивен и направился к дверям. – Может, мы все-таки сумеем найти подсказку, которую до сих пор не замечали. Там должно что-то быть, я уверен. Просто мы были слишком слепы, чтобы увидеть.
* * *
В мигающем свете аварийных ламп они шагали по коридорам и покоям замка. Подростком Стивен уже бывал здесь на экскурсии, однако ночной Нойшванштайн имел мало общего со сказочным аттракционом его детства. Сейчас замок был темным, холодным и зловещим, как театральная декорация: рыцари с гримасами боли на лицах, бледные фрейлины, короли и воины – все они, казалось, вдруг ожили и следили за каждым их шагом. Двери скрипели и потрескивали, и несколько раз Стивену слышались шаги над головой, словно король до сих пор неутомимо расхаживал по залу. Сара тоже то и дело поглядывала на потолок.
– Все эти камеры действуют мне на нервы, – проговорила она тихо и показала на очередной объектив, установленный в углу под самым потолком. – Ощущение, будто за тобой постоянно наблюдают.
– Знаете, сколько народу проходит здесь каждый день? – заметил Альберт Цоллер. Он то и дело останавливался и разглядывал мебель. У Стивена вновь возникло впечатление, что старика что-то смущает. – Летом их число достигает порой десяти тысяч! Десять тысяч дураков, которые думают, что могут все здесь облапать. Без камер замок давно был бы закрыт.
Цоллер двинулся дальше. Они миновали вестибюль и через трапезную прошли в королевскую спальню. Роскошное убранство в неоготическом стиле производило впечатление декораций к операм Вагнера. В левом углу стояла широкая кровать с балдахином на резных опорах. Слева от нее стоял изящный столик для умывания с краном в виде серебряного лебедя. Из спальни вели два прохода: в личную часовню и небольшой искусственный грот с зимним садом. Стены были расписаны мотивами из «Тристана и Изольды». И здесь миниатюрные камеры обеспечивали сохранность обстановки.
Стивен задумчиво посмотрел на ночной столик. Дерево на вид было тонким и дешевым. Букинисту вспомнились слова Цоллера.
Все здесь сплошная бутафория…
– Что ж, посмотрим, – неожиданно произнес дядя Лу и полистал книжку о средневековом эпосе. Потом взглянул на мебель и картины на стенах. – Кран подключен к водопроводу, а туалет оборудован автоматическим сливом, – говорил он лекторским тоном. – Людвиг всегда пользовался последними достижениями техники. Но обстановка выглядела столь вычурно, что через несколько недель после смерти Людвига принц Луитпольд открыл замок для посещения, чтобы доказать безумие короля. К примеру, эта кровать…
Цоллер внезапно замолчал и, поправив очки, стал рассматривать резьбу на опорах кровати, будто искал что-то определенное.
– Что там? – спросила Сара с любопытством. – Вы что-то заметили?
– Нет, – пробормотал дядя Лу и встряхнул головой, словно хотел прогнать дурное видение. – Наверное, показалось. В противном случае…
Он хохотнул, как после неудачной шутки. Потом пожал плечами и показал на левую стену, на которой влюбленная пара была изображена под раскидистым деревом.
– Дама в белом платье, судя по всему, Изольда, а страстно обнимает ее, должно быть, Тристан, – продолжил он. – Ага, а вон там он протягивает ей любовное зелье…
– Было бы весьма кстати, если б вы в двух словах пересказали содержание легенды, – проворчала Сара. – Я, похоже, единственная здесь не знакома с миром германского эпоса.
Дядя Лу ухмыльнулся.
– О, вы не знаете самой известной в мире истории любви? Ладно, вот вам сокращенная версия. За подробностями рекомендую съездить на экскурсию в Байройт… – Он прокашлялся. – Король Ривален влюбился в прекрасную Бланшфлер, но они вынуждены были скрывать свои отношения. Едва Бланшфлер забеременела, Ривалена убил злой король Морган. Бланшфлер умерла от тоски, а их ребенок вырос, не зная своих родителей. Ребенка звали Тристан.
– А Изольда? – спросила Сара.
– Проявите терпение! – Дядя Лу поднял руку. – Спустя много лет Марк, король Корнуолла, просит Тристана освободить ирландскую принцессу Изольду. По дороге в Британию они случайно выпивают любовное зелье, которое предназначалось для Марка и Изольды. Ну, а дальше начинаются прихоти судьбы…
Цоллер показал на другую картину, где Изольда тоскует у постели Тристана, очевидно умирающего.
– Тристан любит женщину, предназначенную другому. Насколько мне известно, это и теперь излюбленный мотив в любовных романах и дешевых сериалах. Прекрасный юноша женится на другой, и ее тоже зовут Изольдой. Но и это не помогает ему забыть истинную Изольду. В конце концов, после всевозможных интриг, которые теперь не прошли бы ни в какой сценарий, оба умирают. Конец истории.
Сара сдержанно похлопала.
– Спасибо, что восполнили пробел, господин Цоллер. Хотя идей по-прежнему никаких. Зато в голове теперь ворох имен. – Она вздохнула и стала перечислять: – Король Ривален, Бланшфлер, Морган, Марк, вторая Изольда…
– Бо́льшую часть имен я опустил, – сказал с усмешкой дядя Лу. – Иначе целый вечер уйдет на их перечисление.
Тут у Стивена что-то щелкнуло в голове. Словно нужный, давно искомый элемент мозаики занял свое место.
Неужели оно?
– Подождите! – воскликнул букинист. – Как там звали мать Тристана?
Цоллер взглянул на него в недоумении.
– Бланшфлер. А почему вы спрашиваете?
– Бланшфлер… – Стивен нахмурил лоб, перевел взгляд на женщину в белом платье. – Возможно, это только совпадение, но если не ошибаюсь, то с французского это переводится как…
На краткий миг воцарилась тишина, нарушаемая лишь тихим гудением кондиционера.
– Белый цветок! – воскликнула Сара. – Белый, как лилии для Марии! Ты и в самом деле думаешь, что «Бланшфлер» – ключевое слово? Многовато букв…
Стивен быстро закивал, едва сдерживая голос.
– А почему нет? – Он поднял три пальца. – Первым словом было «Мария», вторым – «Лилия». А третье «Бланшфлер» – и женщина, и одновременно белый цветок! Оно объединяет в себе лилию и Марию. Это сумма первых двух слов! – Букинист взволнованно показал на картину. – Бланшфлер и этот король Ривален вынуждены были скрывать свою любовь, как и Тристан с Изольдой, как…
– Теодор с Марией! – Сара хлопнула себя по лбу. – Возможно, ты и прав.
Она раскрыла ноутбук и принялась лихорадочно стучать по клавиатуре. Потом засмеялась.
– Бинго! Все… верно! Глазам не верю! Ха, мы знаем теперь все три слова! Правда…
По лицу ее пролегла тень.
– Что такое? – спросил Стивен. – Что-то не так?
– Это снова римские цифры, черт возьми!
Сара показала на экран. Луксас увидел ряд чисел.
III, IV, III, VIII, I, I, I, VI, II, I
– Сначала баллады, теперь два раза подряд эти числа… – проворчала Сара. – Мне действительно начинает казаться, что этот Марот хотел одурачить нас!
– А если это не то слово? – предположил Цоллер. – Может, мы все-таки ошиблись?
– Это невозможно! – Стивен тронул пальцем женщину в белом платье. – «Бланшфлер» – третье слово, я уверен! Узнать бы только…
Букинист внезапно замолчал и со страхом посмотрел на камеру, установленную прямо над картиной.
– Я, конечно, могу ошибаться, – пробормотал он, – но разве до этого камера не смотрела в другую сторону?
Повисло молчание. Все трое замерли, глядя в потолок, словно дети, пойманные за шалостью.
Молчание в конце концов прервала Сара.
– Черт, Стивен, ты прав, – прошептала она. – Она, похоже, повернулась. Но почему…
В этот момент послышалось тихое жужжание, и объектив повернулся на несколько градусов. У Стивена появилось ощущение, что камера смотрит прямо на него, словно глаз какого-то инопланетного существа.
Сара дернула его за рукав и показала на вторую камеру позади них: она тоже с тихим жужжанием повернулась в их сторону. Только теперь букинист обратил внимание на одну деталь, которую прежде упустил из виду.
Над самым объективом камеры был установлен маленький микрофон. При малейшем шуме начинала мигать красная лампочка.
– Вот дерьмо, – проговорила Сара.
Обе камеры двинулись вниз, словно приветствовали старых знакомых.
* * *
Ланселот сидел, развалившись в удобном кресле посреди аппаратной, и поигрывал регуляторами на пульте управления. Над ним мерцали два десятка мониторов, на которых все комнаты замка были как на ладони. Почти все из них сейчас пустовали, только в одной царило оживление.
Они, похоже, заметили его, но это не имело значения. Он узнал все, что хотел. Король будет признателен. Ну, может, и не признателен, но Ланселот, по крайней мере, выполнил бо́льшую часть договоренностей и теперь мог надеяться на щедрую награду. Он узнал третье слово, собрал всю информацию об этом Стивене Лукасе и его спутнице. Осталось только забрать у них дневник, и все будет кончено.
Карибы, я лечу к вам!
Ланселот признавал, что план короля был превосходным. Они, как мыши, попались в ловушку – и, как мыши смотрят на змею, теперь бестолково смотрели в объектив камеры. В предвкушении Ланселот приблизил изображение, посмотрел в растерянное и напуганное лицо маленькой стервы, которая выколола ему глаз. Потом направил камеру ниже, чтобы видеть ее поднимающуюся грудь.
Какой вид! Жаль, нельзя направить объектив под юбку.
Внезапно девушка переменилась в лице. Растерянность и страх исчезли, зато глаза вспыхнули ненавистью. Она решительно шагнула к камере, показала ей средний палец, после чего вынула изо рта жвачку и заклеила объектив. Монитор мгновенно потемнел.
Какого…
В скором времени потемнел и второй монитор. Ланселот зарычал, поднялся с удобного кресла и снял с предохранителя хорошо смазанный «глок-17». С него хватило развлечений.
Теперь Ланселот хотел покончить с этим.
* * *
Сара заклеила остатками жвачки вторую камеру с микрофоном и сердито оглянулась на своих спутников.
– Не знаю, что здесь происходит, – прошептала она, – но кто-то, похоже, наблюдал за нами. Вполне возможно, что он еще и подслушивал нас.
– Может, кто-то из службы безопасности? – предположил Цоллер. – Или сама Луиза Манштейн? Возможно, она просто проверяет оборудование и решила подшутить над нами. Все-таки она отправилась в технические помещения…
– В таком случае ей вряд ли понравится, что ты заклеила ее камеры и микрофоны жвачкой, – сказал Стивен. – Хотя от малолетней практикантки из Массачусетса такое вполне ожидаемо.
– Очень смешно. – Сара нервно закатила глаза. – Просто признайтесь, что вы сами от страха чуть в штаны не наложили. И кто вам сказал, что…
Слова застряли у нее в горле.
– Что такое? – спросил Стивен растерянно.
– Картина, – медленно ответила Сара и показала на женщину в белом платье. – Минуту назад ты от волнения дотронулся до нее.
– И что?
– Фрау Манштейн сказала, что включила сигнализацию. Но она не сработала, хотя ты несколько раз касался картины. Выходит, кто-то выключил сигнализацию. – Она покосилась на проход, ведущий к искусственному гроту. – И этот кто-то явно не хочет, чтобы ему помешали.
– Сара, не будь ты параноиком! – возразил Стивен. – Чтобы отключить сигнализацию, этому неизвестному пришлось бы проникнуть в замок. Ты сама видела, насколько это сложно. Кодовый замок, отпечаток пальца, распознавание лица… Кому это удалось бы?
– Не знаю, – пробормотала Сара и огляделась. – Но кто-то ведь должен убираться здесь. Есть уборщицы, экскурсоводы, охранники…
Она вдруг замолчала и наклонилась. Лукас прищурился и попытался разглядеть, что она увидела.
У камина, за фигурами Тристана и Изольды, находился небольшой распределительный щиток, черный, как и камеры. На щитке была наклейка с логотипом фирмы и надписью. У Сары вырвался возглас удивления.
Стивен тоже наклонился, чтобы рассмотреть наклейку.
– «Камелот секьюрити», – прочел он вслух.
Букинист почувствовал, что бледнеет. Но причиной тому было не название фирмы, а ее логотип: золотой лебедь с распростертыми крыльями. Снизу находилась еще одна надпись мелким, архаичным шрифтом:
Tmeicos Ettal
Стивен не сразу, но вспомнил, что ему уже попадалась эта надпись. Его словно под ребра ударили: эту самую надпись он видел на амулете Бернда Райзера, наемника, убитого в подвале антикварной лавки. Букинист почувствовал, как учащенно забилось сердце. Неожиданно все становилось на свои места. Но возможно ли такое?
«Камелот секьюрити»… Речь идет о том, чтобы объединить старое с новым.
У Стивена вырвался тихий стон. Ему не хотелось верить в это, но чем дольше он думал об этом, тем отчетливее складывалась картина. Он не улавливал в этом никакого смысла, но выглядело все логично. Однако подвести мысль к шокирующему выводу букинист не успел.
– Пора прогуляться.
В дверях спальни возник Ланселот с пистолетом в руке. Он сдержанно поклонился, его здоровый глаз насмешливо сверкнул.
– Вы позволите? – прогудел гигант. – Его Величество ожидает вас на аудиенцию.