24
Ланселот был зол, очень зол.
Ему доводилось работать в Ираке и нескольких африканских странах, названия которых он давно забыл. Но работа в Баварии оборачивалась настоящим кошмаром – при неоправданных рисках и совершенно чокнутом работодателе. Ланселот уже лишился глаза и терять другие части тела не собирался. Не говоря уже о рассудке и жизни.
Думай о Карибах, думай о девушках!
Днем Ланселот связался со своими людьми в Мюнхене и Нью-Йорке, навел справки об этом проклятом букинисте. А после снова двинулся по следу. Но они пропали, и эта стерва, и сам Лукас, – как сквозь землю провалились. И только вечером, заметив свет в замке, Ланселот проник внутрь и разыскал обоих на втором этаже. С ними был тот старый жирдяй, но он не доставил бы особых проблем.
Однако позже к ним присоединился вооруженный охранник, и Ланселот решил повременить с нападением. Вместо этого он двинулся следом за букинистом и девицей в музей и подслушал их разговор. Теперь Ланселот знал, что девушку звали Сарой. Более того, он выяснил, как звучит второе ключевое слово – знание, за которое его сумасшедшее величество отплатит звонкой монетой. Также он отыскал возле кассы распределительный щиток. Всего пара выключателей – и взятая с лодки дымовая граната превратят музей в превосходный аттракцион ужасов.
С ним в главной роли.
Здравствуй, Сара! Боишься Черного Рыцаря?
Все складывалось как нельзя лучше. До последнего момента, пока не появились эти странные типы. По крайней мере один из них был вооружен. Когда стало ясно, что этим троим нужна книга, Ланселот отбросил все предосторожности и выстрелил. Теперь один из них лежал на полу, истекая кровью, а двое других орали как резаные. А букинист с девкой хотели смыться, прихватив с собой книгу.
Другими словами, настало время действовать.
Ланселот несколько раз выстрелил в распределительный щиток. Музей сразу погрузился во тьму. После этого гигант бросил дымовую гранату в середину зала. Граната тихо зашипела, и с пола стали подниматься клубы густого дыма.
Ланселот вставил новую обойму в полуавтоматический «глок-17», надел защитную маску и нырнул в дым.
* * *
Сара закашлялась. Комнату заволакивало густым дымом, уже скрылись из виду лодка с картиной и оба выживших сенешаля. Некоторое время она еще слышала их удаляющиеся шаги, но и те вскоре стихли. Должно быть, этим двоим удалось спастись.
Потом вновь раздался хлопок, второй, третий. Где-то со звоном разбилась витрина, после чего воцарилась тишина. Лишь в самой гуще дыма что-то тихо шипело.
– Стивен! – позвала Сара сквозь дым, стараясь при этом не вдыхать глубоко. – Стивен, где ты? Куда…
Она вдруг замолчала, осознав, что не слишком осмотрительно с ее стороны кричать в комнате, где, скорее всего, находится убийца. Сара ощупью двинулась через зал, пока не споткнулась обо что-то массивное. Она упала и увидела перед собой бледное лицо господина Хубера. Рот его был раскрыт в изумлении, словно убитому до сих пор не верилось, что он действительно убит.
Поднимаясь, Сара нашарила правой рукой шкатулку с книгой. Она подобрала ее и поползла на четвереньках сквозь дымовую завесу. До нее донесся сдавленный кашель. Сара заметила слабое движение в углу и человека, свернувшегося в клубок. Она осторожно приблизилась к нему и убедилась, что перед ней Стивен. Он сидел, обхватив колени руками и безучастно уставившись в дым. По телу его пробегала мелкая дрожь.
– Стивен, что с тобой? – прошептала Сара. – Ты в порядке?
– Огонь… – пробормотал Стивен, глядя перед собой. – Как тогда, в библиотеке. Мои родители… они где-то там.
Сара встряхнула его.
– Ты бредишь! Мы в музее на Херренхимзее. Твоих родителей давно нет в живых!
– Я… я слышал их крики. Они сгорят там заживо! Это я виноват, я во всем виноват!
– Это не твои родители, а господин Хубер! – прошептала Сара в отчаянии. – Кто-то застрелил его из пистолета с глушителем. И это не огонь вокруг, а всего лишь дымовая шашка! Здесь кто-то есть, и если мы не поторопимся, он убьет нас, как этого Хранителя!
– Я… должен спрятаться, – пробормотал Лукас. – Я все испортил. Библиотека в огне! В чайный домик… там папа с мамой не найдут меня…
– Проклятье, что еще за домик? Что ты несешь, Стивен? Ты не оставляешь мне выбора.
Сара со всей силы хлестнула букиниста по щеке. Это вновь привело его в чувство. Стивен встряхнул головой и коснулся щеки.
– Эй, больно же!
– На то она и пощечина. Пошли, быстрее!
Сара потянула Лукаса за рукав. Движения его были еще скованы, но он сумел подняться на ноги. Они осторожно двинулись по залу в надежде отыскать выход в клубах дыма.
– По-моему, надо поискать левее от лодки, – просипела Сара. Дым все сильнее стискивал ей горло. – Оттуда есть проход в соседний зал с мраморной статуей. Если повернуть потом направо и идти прямо, то…
Она резко замолчала. Всего в нескольких метрах от них послышались чьи-то шаги. И размеренное шипение, словно вздувались кузнечные мехи.
– Господи, там кто-то есть!
Сара замерла на месте и вцепилась в руку Стивена. Они выждали в тишине, пока шаги не стихли. Потом букинист знаком велел ей молчать и потянул в дальний угол заполненной дымом комнаты. Лукас был напряжен, но сосредоточен. Сара вздохнула с облегчением. Похоже, он все-таки избавился от странного наваждения.
Вновь послышался шорох, в этот раз с другой стороны. Сара по-прежнему держала шкатулку в руках. Она прижала ее к груди, как защитный талисман. Сердце стучало в бешеном ритме. В любую секунду мог раздаться очередной хлопок, а за ним последовала бы невыносимая боль. Дым был настолько густым, что дальше вытянутой руки ничего не было видно. Сара с трудом подавила приступ кашля. Малейший шум мог их выдать.
Они бесшумно двинулись вдоль стены в надежде наткнуться рано или поздно на один из двух выходов. И в этот момент из дыма выросла чья-то фигура.
Он был похож на великана из какой-нибудь сказки. И этот великан был зол, очень зол.
Ростом великан был свыше двух метров. На нем были джинсы, черный кожаный плащ и плотная водолазка, под которой проступали мощные мускулы. В одной руке он держал пистолет с глушителем, в другой – небольшой фонарь. Но самым жутким в его облике было лицо, скрытое под черной маской, которая придавала ему сходство с чудовищной мухой.
– Привет, Сара, – сказал Ланселот. Голос под маской был приглушенный и шипящий. – Ты очень расстроила папочку. Но у тебя будет масса времени, чтобы исправиться.
* * *
Стивен с огромным трудом поборол подступающий обморок. Перед глазам вновь всплыли воспоминания детства.
Когда этот гигант шагнул к ним сквозь дым, букинист решил сначала, что перед ними пожарный в маске, который вынес его тогда из поросшего плющом чайного домика. Когда крики родителей стихли, Стивен приоткрыл дверь и выглянул на улицу, освещенную огнем, словно сотней прожекторов. В широком саду по-прежнему стояли гости в смокингах и платьях и смотрели на горящую виллу. Некоторые плакали, другие прикрывали рты платками, чтобы уберечься от хлопьев пепла.
Это я во всем виноват. Папа с мамой будут сильно ругаться…
Плач в конце концов выдал Стивена. Огромный пожарный разыскал его в чайном домике, поднял, как котенка, и вынес на улицу.
Но при виде пистолета в руках гиганта Стивен понял, что это не пожарный и спасать он его не собирается. По всей видимости, это был тот самый человек, который напал на Сару в Линдерхофе. Теперь букинист понимал, почему Сара назвала его самым страшным кошмаром в своей жизни.
Ты и мой кошмар тоже, хоть и не имеешь об этом понятия…
Сара вскрикнула. Гигант невозмутимо направил пистолет на Стивена.
– Добрый вечер, господин Лукас.
Дым начинал понемногу рассеиваться, и гигант поднял маску. На правом глазу у него была черная повязка.
– У меня кое-какие счеты с вашей спутницей, – продолжил он мелодичным голосом. – Предлагаю вот что: вы сейчас немного вздремнете, а после мы с вами совершим небольшое путешествие. – Он улыбнулся и провел дулом пистолета по мокрым от пота губам. – Саре, к сожалению, придется остаться здесь. Она плохо себя вела, очень плохо. А теперь приятных снов, господин Лукас.
Гигант размахнулся и ударил Стивена пистолетом в висок. Букинист покачнулся, в глазах у него потемнело, и он упал.
Но, к своему удивлению, Лукас не потерял сознание – должно быть, удар оказался недостаточной силы. В нескольких метрах от него в луже крови лежал господин Хубер. Букинисту оставалось лишь наблюдать, как гигант надвигается на Сару. Та, похоже, оправилась от потрясения, теперь в глазах ее плескался огонь. Стивен еще ни разу не видел ее такой.
– Только подойди, кастрат несчастный, – прошипела она, – я тебе второй глаз выцарапаю!
– Сомневаюсь, – прогудел гигант. – В этот раз я буду осмотрительнее. – Он показал пистолетом на труп господина Хубера. – Не уверен, что ты хочешь закончить так же. Поэтому медленно опускай шкатулку на пол, понятно?
Сара кивнула, после чего наклонилась и положила шкатулку. Поначалу Стивена удивило, что Сара сдалась так сразу, но потом он заметил, как лихорадочно она шарит глазами по полу.
«Она ищет сумку! – пронеслось у него в голове. – Пистолет у нее в сумке!»
Букинист осторожно повернул голову. С другой стороны, всего в двух метрах от него, лежала зеленая сумка Сары! Стивен быстро прикинул, сколько времени ему потребуется, чтобы достать пистолет и выстрелить. Две секунды, чтобы вскочить и дотянуться до сумки. И не меньше трех, чтобы расстегнуть замок, достать пистолет и спустить курок.
Пять секунд. Черт, это слишком много!
Разве что кто-то отвлечет гиганта…
В этот момент он встретился взглядом с Сарой. Та, похоже, прочла его мысли. Девушка выпрямилась и сразу заговорила с гигантом.
– Не знаю, на что тебе эта шкатулка, но пожалуйста, – сказала она твердым голосом. – Книгу ты все равно не получишь.
Гигант бросил на нее хмурый взгляд.
– Что это значит?
– То, что книги в шкатулке нет, кретин безмозглый! Букинист спрятал ее. Но ты, к сожалению, его вырубил, а я понятия не имею, где она. Сообрази что-нибудь, чтобы не злить своего шефа.
– Предупреждаю, если ты врешь…
Гигант наклонился, поднял шкатулку и с любопытством заглянул внутрь.
В этот момент Стивен вскочил и прыгнул к сумке. Секунды тянулись бесконечно. Он схватил сумку, расстегнул молнию, достал дрожащей рукой пистолет, навел на остолбеневшего великана и нажал на спусковой крючок.
Ничего не произошло.
– Сначала нужно снимать оружие с предохранителя, – сказал гигант с улыбкой и показал на небольшой рычажок возле рукояти. – Я свой пистолет с предохранителя снял, – он медленно направил пистолет Стивену в ногу. – Шеф сказал, что я должен доставить тебя живым, но не уточнял, в каком состоянии. Приготовься, сейчас будет очень больно.
Стивен закрыл глаза в ожидании выстрела.
Но выстрела не последовало.
Когда букинист вновь открыл глаза, гигант растерянно смотрел в проход слева. Там, окутанная дымом, стояла массивная фигура в широкой королевской мантии. Гневно вскинув голову, фигура предостерегающе подняла руку.
В проходе стоял Людвиг II.
Стивен раскрыл рот от удивления. Никаких сомнений, в клубах дыма стоял Людвиг II собственной персоной! Букинист зажмурился и снова открыл глаза. Но король никуда не делся.
Может, я схожу с ума? Или у меня галлюцинации от дыма?
Гигант, похоже, растерялся не меньше. Происходящее, казалось, не укладывалось у него в голове. Он медленно опустил пистолет.
– Но, Ваше Величество, – пробормотал он. – Что вы здесь делаете? Я думал…
– Остановись, презренный, – разнесся по залу низкий голос. – Пока мой гнев не поразил тебя, как гром с ясного неба!
Услышав его голос, Стивен вздрогнул. Он только теперь обратил внимание, что телосложением этот король заметно превосходил даже Людвига. Дым все еще плотно стелился над полом, но букинист разглядел под королевской мантией бежевые брюки и кроссовки.
Кроме того, этот Людвиг был в очках.
Стивен взглянул на Сару: она тоже уставилась на окутанную дымом фигуру. Они, казалось, одновременно поняли, кто перед ними на самом деле. Гиганту потребовалось на это чуть больше времени.
Это его и подвело.
Стивен снял пистолет с предохранителя, прицелился сквозь дым и спустил курок. От выстрела заложило уши. Отдача была такой силы, что пистолет, несмотря на свои компактные размеры, едва не вылетел из руки. В первый миг Стивен решил, что промахнулся. Потом гигант выронил пистолет и, пошатываясь, отступил на несколько шагов, пока не скрылся в клубах дыма. Букинист выстрелил еще несколько раз для уверенности, после чего подскочил к Саре.
– Всё в порядке? – спросил он и забрал у нее шкатулку.
Сара молча кивнула, и они вместе побежали к стоявшему в проходе королю.
– Я стащил мантию из разбитой витрины, – пропыхтел Альберт Цоллер. – Его Величество никогда не простит мне этого! Но я должен был как-то отвлечь этого маньяка, пока он не пристрелил вас обоих. Кто это вообще такой? Я спокойно шел себе в музей, и тут гаснет свет, поднимается шум, грохот, и навстречу мне с воплями бегут два человека…
– Расскажем потом! – просипел Стивен и направился к выходу из музея.
Двери в замок были распахнуты, снаружи лило как из ведра. Ночь была темная, и только молнии время от времени озаряли небо. У бассейна все трое остановились, чтобы перевести дух.
– Куда… куда теперь? – спросила Сара и огляделась. Пот, несмотря на прохладную погоду, струился по ее лицу, смешивался с дождем. – Обратно в монастырь? Там хотя бы есть люди.
– Не думаю, что это хорошая идея, – нахмурился Цоллер. – Служба охраны, чего доброго, поставит нас к стенке за оскорбление Его Величества. Я, конечно, отключил сигнализацию, но когда они все увидят, то быстро смекнут, что к чему. Среди них есть несколько истинных фанатиков. Не уверен, что они ограничатся простым штрафом… – Дядя Лу порылся в сумке и достал пошарпанный телефон. – Вот как мы поступим. Я позвоню Алоизу, и он заберет нас от часовни. А к утру сообразим, как выпутаться из этого дерьма.
– Так или иначе, нам лучше поторопиться, – прошипела вдруг Сара. – Похоже, не так-то просто прикончить этого безумного рыцаря.
Стивен посмотрел в сторону замка. У входа стоял, покачиваясь, человек в кожаном плаще. Это действительно был гигант из музея. Он держался за левую ногу, но в целом казался невредимым. С пистолетом в руке мужчина вглядывался в ночную тьму.
– Черт возьми, Стивен, он даже не ранен толком! – выругалась Сара. – Где ты стрелять учился? На Октоберфесте?
– Хорошо, если б так. Если честно, я еще ни разу не брал в руки…
– Убираемся, быстро. Он нас заметил.
Дядя Лу побежал к небольшому грузовику, куда садовник пару часов назад складывал свой инструмент. Гигант между тем поднял пистолет и, прихрамывая, двинулся к ним.
– Что вы задумали? – крикнула Сара дяде Лу, когда он устроился на водительском сиденье. – Хотите закоротить проводки? У нас нет времени на это!
– Я же говорил вам, что шеф службы безопасности дал мне все ключи, – Цоллер достал из кармана ржавую связку. – Насколько я помню, ко всем грузовикам на острове подходит один ключ, – пробормотал он. – Интересно только какой… – и неторопливо вставил один из ключей в замок зажигания. – Не тот.
– Быстрее же, черт возьми! – крикнула Сара и вслед за Стивеном запрыгнула в кузов. – Этот маньяк сейчас выстрелит!
В следующий миг Лукас услышал свист, и с края бассейна брызнула каменная крошка.
– Попробуем этот, – пробормотал дядя Лу. – Должен подойти… Нет, снова не тот.
Следующая пуля попала в одну из статуй. Гигант, хоть и раненый, был на удивление проворен. Он преодолел уже половину разделяющего их расстояния. Стивен мог разглядеть сквозь пелену дождя искаженное ненавистью лицо. Он подволакивал ногу, и ему, похоже, было очень больно. Вот он снова остановился и прицелился в грузовик. Стивен чувствовал, что в этот раз гигант не промахнется.
В этот момент мотор загудел, и грузовик дернулся вперед. В кузов с металлическим звоном ударились три пули.
– Ну вот! – с облегчением воскликнул дядя Лу. – Как всегда, последний ключ! Теперь осталось только найти нужную передачу.
Наконец грузовик тронулся, и они поехали на скорости в тридцать километров в час. Вскоре замок остался позади, фигура гиганта становилась все меньше. Стивену показалось, что над ними вновь что-то просвистело. Затем они углубились в лес.
– Он выследит нас по колее, – проговорила Сара и, обернувшись, уставилась в темноту. Ветки хлестали ее по лицу, но она этого не замечала. – Так просто он не сдастся.
– Он ранен и далеко не уйдет, – пожал плечами Стивен. – Учитывая, как он хромал, я точно попал ему в голень.
Сара усмехнулась.
– Неплохо для пяти выстрелов почти в упор. Пэт Гаррет тобой гордился бы.
– Лишь бы ты мною гордилась, – ответил Стивен и прижал ее к себе.
Шкатулка покоилась у него на коленях. Сара согревала его своим теплом, но Лукаса все равно пробирала дрожь. И причиной тому был не только ветер и усиливающийся дождь. Образы прошлого отступили, однако букинист знал, что они могут вернуться в любой момент.
Дым в музее вернул их к жизни.
Дядя Лу до сих пор говорил по телефону. Рыбак Алоиз явно не обрадовался ночному звонку от старого друга. Но у Цоллера, судя по всему, было в запасе несколько весомых аргументов. Наконец он спрятал телефон в карман и с улыбкой оглянулся на своих спутников.
– Я пообещал Алоизу королевскую мантию, – бросил он через плечо. – Кроме того, на следующем собрании мне, видимо, придется поддержать его теорию хлороформа. Что ж, есть в ней что-то разумное, в этой теории.
– Чего не скажешь о дневнике, убитом Хранителе и наемном убийце в замке, – сухим голосом отозвалась Сара.
Еще через несколько минут они подъехали к небольшой пристани у часовни. Алоиз уже дожидался их в моторной лодке. Ветер свистел над озером, и лодка качалась на волнах, как бумажный кораблик. Но Алоиза это, похоже, не сильно тревожило. Должно быть, обещанная мантия его приободрила.
– Черт подери! – выругался рыбак. – Опять я чуть было не принял тебя за короля! Что там стряслось такое, Лу?
– Расскажу за кружкой пива у тебя дома, – ответил Цоллер. – А теперь отчаливай, и поскорее! Иначе плавать нам с тобой в озере, как Людвигу с фон Гудденом.
* * *
Лодка удалялась, постепенно становилась меньше. Ланселот стоял на берегу и провожал ее взглядом. Левая голень нестерпимо болела, но гигант был уверен, что пуля прошла лишь вскользь. Обработать, перевязать – и можно продолжать охоту. Это хорошая новость.
Плохая заключалась в том, что они снова сбежали от него.
Ланселот выругался и пнул по старому столбу причала. Король придет в ярость! Он, как и всегда, будет грозиться живьем содрать с него кожу или немедленно сослать в Папуа – Новую Гвинею.
Ланселот глубоко вдохнул чистый озерный воздух.
Что ж, по крайней мере, у него на руках был козырь. Он знал второе ключевое слово. И, что еще лучше, знал, куда эти трое направятся теперь. Его предположения подтвердились.
Нойшванштайн.
Еще не все потеряно. Ланселот вновь возьмет след. Но в этот раз он прихватит с собой Тристана и Гавейна, а может, и Галахада с Мордредом. Поднимет целую армию, если придется.
В третий раз они от него не ускользнут.
Ланселот в последний раз взглянул на лодку, совсем маленькую на черной, покрытой пенистыми бурунами поверхности озера. Потом, прихрамывая, вернулся в лес.
Когда зазвонил телефон, потребовалось время, чтобы достать его из перепачканного кровью кармана. Звонил король. Ланселот вкратце доложил ему о том, что произошло в замке. Потом стоял и довольно долго слушал.
Король не пришел в ярость. У Его Величества был план.