23
Стивен невольно отступил на шаг.
Перед ним был тот самый господин, который явился к нему в лавку несколько дней назад. Это он, переодетый фокусником, махал ему капюшоном в парке Линдерхофа. И, вероятно, его букинист видел перед замком, возле бассейна. Значит, ему не показалось и он действительно слышал и голоса, и шаги.
– Вы… вы стоите во главе Хранителей… – с трудом выдавил Стивен.
Мужчина кивнул, глядя, как Сара лихорадочно роется в сумке.
– Если ваша обворожительная спутница собирается достать оружие, то я бы не советовал, – произнес он, и в правой руке его вдруг появился миниатюрный пистолет. – Это «вальтер-ППК», крупнокалиберная, смертоносная штука. Обычно я добиваю из него подстреленных кабанов. – Глаза за стеклами пенсне весело сверкнули. – Меня чрезвычайно увлекает охота, чтобы вы знали. Охота за редкими предметами старины в том числе. В особенности если они имеют отношение к Людвигу Второму, – он показал пистолетом на сумку Сары. – Прошу вас, положите ее на пол. Все это большое недоразумение, уверяю вас.
Девушка осторожно опустила сумку на пол.
– Уж не знаю, почему вы считаете это недоразумением, – проворчала она. – Вам нужна книга, и эта книга у нас. Так что говорите прямо, господин…
Она выдержала паузу, и господин снисходительно улыбнулся.
– Можете звать меня Хубером, красивая баварская фамилия. Я, скажем так, посредник в нашем небольшом объединении. Эти господа справа и слева от меня – мои сенешали, зовите их господином Майером и господином Шмидтом. – Оба незнакомца в шляпах молча поклонились. – Что же касается книги, – продолжил господин Хубер, – тут вы правы. Она нам нужна. Но мы не хотим отнимать ее у вас. Наоборот, мы хотим помочь вам расшифровать ее.
– Помочь нам? – Стивен в недоумении посмотрел на главу Хранителей.
– Именно.
Господин Хубер спрятал пистолет во внутренний карман и примирительно поднял руки. Лицо его в свете аварийных ламп было серым, как скала.
– Наш орден имеет давнюю историю, – сказал он с мелодичным баварским выговором. – Когда кайзер Фридрих Барбаросса во время Третьего крестового похода утонул в реке Селиф, его рыцари стали носить черные плащи и прятать лица под черными капюшонами. С тех пор мы чтим память достойных императоров и королей. Людвиг был последним, кто придерживался старых идеалов. Мы не успокоимся до тех пор, пока его убийство не будет доказано и отомщено.
Господин Хубер неторопливо, даже величественно прошел по залу и опустился в позолоченное кресло. В своем широком плаще он напоминал Стивену сурового короля на троне. Сенешали встали позади кресла. Судя по их росту, нетрудно было предположить, что это они гнались за Стивеном на Лугу Терезы.
– Если вы, как и мы, хотите разобраться в смерти Людвига, то почему преследуете нас? – спросил букинист. – Как понимать эту странную сцену?
Господин Хубер покачал головой.
– Вы не понимаете. Мы вас не преследовали. Это были другие.
Стивен нахмурил лоб.
– Другие?
– Те, что убили профессора Либерманна и убьют вас, стоит вам лишь зазеваться. – Господин Хубер вздохнул и вновь опустился на свой трон. – Пожалуй, вам стоит кое-что объяснить. Примерно три недели назад Пауль Либерманн впервые вышел на контакт с нами. Он говорил о записях Теодора Марота, о существовании которых постоянно ходили слухи. Которые доказали бы, что наш король был убит. Книга действительно появилась на одном из интернет-аукционов. Либерманн приобрел ее за смешные деньги. И попросил нас помочь с расшифровкой.
– Попросил вас о помощи? – Сара насмешливо скривила губы. – С чего бы моему дяде это делать?
– Вашему… дяде?
На мгновение господин Хубер совершенно растерялся. Но быстро пришел в себя.
– Мы долго недоумевали, какая роль принадлежит вам в этой игре, – произнес он через некоторое время. – Что ж, теперь кое-что прояснилось… Итак, возвращаясь к вашему вопросу: среди нас есть несколько ведущих экспертов по биографии Людвига. В розыске утраченных документов того времени нам нет равных. Профессор Либерманн знал об этом и потому связался с нами. Он даже специально приехал к нам в Мюнхен. Но потом связь резко оборвалась.
– Почему? – спросил Стивен.
Букинист был напуган, и в то же время его разбирало любопытство. Он завороженно смотрел на господина Хубера: человек этот, казалось, принадлежал иному времени, выделялся, как черно-белый снимок в цветном каталоге. Кроме того, в нем чувствовалась естественная сила, власть. Но было ли это поводом для доверия? Что, если это ловушка? Может, им нужен лишь дневник Марота, и ничего больше?
– Мы подозреваем, что о книге узнал кто-то еще и профессор оказался под давлением, – ответил господин Хубер. – Возможно, Либерманн решил, что мы заодно с этими неизвестными. Как бы то ни было, он больше не выходил на связь. Мы начали наблюдать за ним, чтобы узнать, что произошло. В это время все и случилось.
– Что случилось? – нетерпеливо спросила Сара. – Не заставляйте каждое слово из вас вытягивать!
– С пакетом в руках Либерманн вышел из отеля и направился прямиком в лавку господина Лукаса. Когда он выходил, у дверей уже стоял черный «Крайслер». Двое мужчин затащили профессора в машину. Книги у него уже не было. – Господин Хубер поднялся с трона, подошел к мраморной статуе Людвига в противоположном углу зала и провел рукой по складкам каменного плаща. – Поначалу мы совершенно растерялись, – продолжил он. – Но вечером того же дня я зашел в лавку господина Лукаса и кое-что разузнал. Мы должны были удостовериться, что он не имеет никакого отношения к похитителям.
– А эта погоня в капюшонах? – спросил букинист. – Что все это значило? Черт, вы же напугали меня до смерти!
Господин Хубер улыбнулся.
– Этого мы и добивались. Мы хотели показать вам, что с нами лучше не шутить. Мы собирались надавить на вас, и если б вы действительно знали что-то о похищении, то вскоре сами заговорили бы.
– Премного благодарен, – пробормотал Стивен. – Будет здорово, если в следующий раз вы нацепите черепа и погремите костями.
– Значит, то столкновение в подвале в ваши планы не входило? – угадала Сара.
Господин Хубер хмуро покачал головой и показал на одного из сенешалей.
– Это был господин Шмидт. Он собирался лишь немного осмотреться у вас в подвале. А потом вдруг наткнулся на этого громилу… – Он тяжело вздохнул. – Остальное вам известно. Вы спасли жизнь господину Шмидту, поэтому мы все в долгу перед вами.
Человек, названный господином Шмидтом, молча поклонился.
– Да, и поэтому в Линдерхофе вы снова попытались напугать меня до смерти? – съязвил Стивен. – Когда я увидел вас в гриме, у меня чуть сердечный приступ не случился!
– Что мне оставалось делать? – Господин Хубер отвернулся от статуи. – Мы знали, что какая-то неизвестная сила ведет охоту на вас. К счастью, один из наших информаторов узнал вас. Я должен был выйти на контакт с вами. И так, чтобы меня при этом не узнали, иначе я и сам оказался бы в опасности, – он усмехнулся. – Наряду с охотой, моим большим увлечением были и фокусы. Никто из охраны даже не заметил, что фокусник не входил в программу праздника. Что же касается капюшона… – Господин Хубер театрально поклонился. – Прошу прощения, но я просто не смог сдержаться. Мы, Хранители, всегда склонны к театрализации. Эта черта, кстати, была свойственна и королю.
– Здесь, на острове, вы особо не скрывались, – заметила Сара. – Я видела вас троих в монастыре. И зеленый «Бентли», на котором вы следовали за нами, трудно было не заметить.
Господин Хубер взглянул на нее с удивлением.
– Зеленый «Бентли»? У нас нет никакого «Бентли».
Он пожал плечами и направился в соседний зал. Сенешали молча последовали за ним.
– Не только у старины Цоллера есть знакомые на острове, – продолжил он. – Только в службе охраны у нас двое человек. А также несколько садовников и человек из портовой кассы. Он-то и сообщил нам о вашем появлении. Потом мы, к сожалению, потеряли вас из виду, господин Лукас, и разыскали только у замка… Прошу вас, следуйте за мной. Хочу показать вам кое-что интересное.
Стивен и Сара прошли в небольшую комнату. Слева среди искусственного тростника стояла старая лодка, и за ней на масляном холсте простирался похожий на джунгли сад.
– Это лодка из зимнего сада Людвига, и когда-то она стояла на крыше мюнхенской резиденции, – пояснил господин Хубер и показал на противоположную стену, увешанную старыми фотографиями. – К сожалению, крытый сад убрали вскоре после смерти короля. А он был огромен, почти семидесяти метров в длину и высотой как церковь! Там росли пальмы, апельсины, бананы. Там были водопады, сталактитовый грот, тростниковая хижина и небольшое озеро! – Он уже не сдерживал голос. – Представьте себе нечто подобное над рейхстагом в Берлине. Прибежище для наших политиков! Они могли бы гулять там, рассуждать и предаваться мечтам… Как знать, возможно, тогда все сложилось бы совершенно иначе.
– Может, еще раздавать кальяны и гашиш членам партий? – предложила Сара. – А федеральный президент пусть играет на барабанах и пляшет вокруг костра.
Господин Хубер прикрыл глаза.
– Тяжело слышать такое от племянницы профессора Либерманна, – пробормотал он. – Ваш дядя был большим романтиком.
– Но не фантазером, вот в чем отличие.
– Ладно, не важно, – вздохнул глава Хранителей. – Я хочу сказать лишь следующее: Людвиг Второй был гением, лучом света. Но слишком долго его имя мешали с грязью. И нам бы не хотелось, чтобы мемуары какого-то лакея вновь опорочили его память. Поэтому, прежде чем дневник станет достоянием общественности, я должен сам ознакомиться с ним.
– Но с чего вы решили, что Марот хотел опорочить короля? – возразил Стивен. – Я прочел значительную часть записей. Марот до конца хранил верность Людвигу!
– И видимо, перестарался, – господин Хубер снял пенсне и принялся нервно протирать стекла. – Ходили слухи, что этот Марот был… гомосексуалистом и пытался заигрывать с королем. Не то чтобы Людвиг отвечал ему взаимностью, Боже упаси! Но любовные признания Марота могли бы бросить тень на…
– Что вы несете! – резко перебил его Стивен, чувствуя, как нарастает злость внутри. – Не Марот был гомосексуалистом, а Людвиг! И вы сами прекрасно это знаете! Но готовы пойти на подмену исторических фактов! Признайте же, наконец, что ваш великий король был «голубым». Что в этом такого, в конце концов?
– Я повторю, – произнес господин Хубер, и его спутники грозно двинулись на Стивена и Сару, – мы должны оберегать честь короля. Всеми доступными средствами. Поэтому попрошу вас передать мне книгу, немедленно. – Пистолет в его руке появился так же неожиданно, как и в первый раз. – Не вынуждайте меня применять силу. Людвиг был пацифистом; я, в общем-то, тоже. Но всему есть предел, как известно.
Сенешали подступили к ним почти вплотную. Первый грозно встал перед Сарой, а второй в это время схватил рюкзак Стивена.
– Эй, нельзя же… – начал букинист.
Но тот уже вырвал у него рюкзак и передал своему предводителю. Господин Хубер пошарил в поисках молнии, наконец расстегнул ее и торжественно вынул деревянную шкатулку.
– Наконец-то! – прошептал он взволнованно. – Мечты сбываются! Столько лет прошло, и вот теперь мы узнаем, кто…
Раздался тихий хлопок, и слова застряли у господина Хубера в горле. Он в изумлении уставился на красное отверстие у себя на груди и тонкую струйку крови, стекающую по плащу.
– Ох, – выдохнул глава Хранителей и мешком повалился на пол, сжимая шкатулку дрожащими пальцами. Сенешали подняли крик.
В следующую секунду свет погас и в музее стало темно, как в могиле.
По полу заклубился густой дым.