Книга: Заговор Людвига
Назад: 20
Дальше: 22

21

Потрясенный Стивен отложил дневник на скамью.
История любви Теодора и Марии тронула его куда глубже, чем он ожидал. Возможно, это внезапное сочувствие было как-то связано с Сарой. Как и Теодор Марот, Стивен не знал, к чему это все вело. Букинист с досадой отринул эту мысль. Когда все останется позади и он сумеет доказать полиции свою невиновность, у него еще будет время, чтобы разобраться в своих чувствах.
Но прежде следовало дочитать чертову книгу.
Самое неприятное, что из последних страниц ему так и не удалось выяснить второе ключевое слово. Оставалось надеяться, что вечерняя экскурсия по замку наведет его на какие-то мысли.
С наступлением сумерек стало заметно прохладнее. Стивен застегнул пальто, закинул рюкзак за спину и направился к замку. До встречи с Сарой и дядей Лу оставалось полчаса.
Шагая под тенистыми буками, Лукас постоянно ощущал на себе чей-то взгляд. Что-то скрипело, где-то с хрустом сломалась ветка. Но всякий раз, когда оборачивался, он видел лишь пеструю листву буков, образующих настоящий лабиринт. Ему вспомнились люди, которых Сара видела на острове. Может, они следили за ним? Стивен ускорил шаг. В этот момент прямо перед ним с ветки вспорхнула ворона и с криком улетела прочь. Для букиниста этот крик прозвучал как смех.
Наконец он дошел до канала, по прямой линии соединяющего озеро с замком. Канал тянулся вдоль живых изгородей, увядших клумб, мимо спущенного и грязного от водорослей бассейна и оканчивался у площади перед величественным сооружением. Туристов в это позднее время было совсем немного. Небольшое кафе у флигеля уже закрывалось, хозяйка как раз убирала внутрь зонты и стулья. Усталый садовник складывал грабли и лопаты в небольшой грузовик, предвкушая заслуженный отдых.
Стивен завороженно посмотрел на бассейны, на мифические статуи вокруг них, воздевшие руки к сумеречному, предгрозовому небу. Ему вспомнилась сцена из дневника Марота, когда Людвиг II стоял на этом самом месте и кричал в припадке ярости. На краткий миг Лукас почувствовал, что переносится в то время. Он встряхнул головой, и наваждение спало.
Лучше не забываться, а то я и сам рехнусь, как Людвиг…
Стивен взглянул на часы, скоро должны были подойти Сара с дядей Лу.
В этот момент слева послышался щелчок. За живой изгородью стоял мужчина в зеленом плаще, с фотоаппаратом в руках и, очевидно, снимал все подряд. Букинист вдруг заметил, что теперь объектив направлен на него. Раздался щелчек, словно лязгнул затвор пистолета. Так этот тип фотографировал его?
За бассейном показался еще один человек в шерстяном пальто. Он медленно поднес к глазам бинокль и стал смотреть на замок.
Он замок рассматривает или меня? Видимо, у меня все-таки мания преследования…
Человек в пальто направился широким шагом к Стивену. В руках у него что-то блеснуло. Солнце опустилось над каналом и слепило Лукаса, поэтому он не мог как следует разглядеть мужчину. Но незнакомец, похоже, поприветствовал его. Он приближался, и…
– Стивен! Мы здесь!
Букинист вздрогнул и повернулся к замку. Перед порталом стояли Сара и Альберт Цоллер. Сара радостно помахала ему.
– Куда ты пропал? – крикнула она. – Мы уж думали, тебя лесные духи похитили.
– Почти, – пробормотал Стивен.
Он оглянулся. Человек в пальто исчез. Второго незнакомца с фотоаппаратом тоже не было видно.
– У меня для вас хорошая новость и плохая, – сообщил дядя Лу, когда Стивен подошел к порталу. – Плохая состоит в том, что мы так и не обнаружили указаний на возможный ключ. А хорошая новость вот эта.
Он с ухмылкой показал связку ключей и позвенел ею.
– Нам открыт доступ ко всему замку, включая витрины и пульт сигнализации. Шеф охранной фирмы – настоящий фанат Людвига. В свое время я дал ему автограф, как двойник короля, и одолжил кое-какие из моих книг. С тех пор он почитает меня как настоящего короля. Пойдемте, – дядя Лу широким шагом направился к дверям. – Охранники оставили для нас аварийное освещение. Если будет слишком темно, я взял с собой пару фонарей.
– Рада тебя видеть, – шепнула Сара, когда они вошли в сумеречный холл. – Я уже соскучилась.
Стивен почувствовал, как по телу разливается тепло.
– Я… тоже рад тебя видеть, – ответил он неуверенно. – И прости, что я наговорил тебе о своем…
– Забудь, – с улыбкой прервала его Сара. – А я как-нибудь расскажу тебе о своем детстве. – Тут лицо ее вновь стало серьезным. – Сумел что-нибудь выяснить? – спросила она шепотом и осторожно огляделась.
Несколько уборщиц еще домывали туалеты. Больше в замке никого не было, вправо и влево уходили высокие белые коридоры.
Стивен разочарованно покачал головой. Сначала он собирался рассказать Саре о встрече перед замком, но передумал. Возможно, у него действительно уже появилась мания преследования.
– Ничего, что бросилось бы мне в глаза, – ответил он. – При этом повествование приобретает все более трагический характер.
Он в двух словах рассказал Саре и дяде Лу о прибытии Марота на Херренхимзее, о встрече с королем в замке и роковых событиях следующего дня.
– К этому все и шло! – бросил через плечо дядя Лу. – Людвиг влюбился в красавца Теодора и приревновал его к Марии. В этом отношении король был настоящим бедствием. Согласно некоторым источникам, у него была интрижка и со шталмейстером Хорнигом. В конце концов, когда Рихард женился, Людвиг вышвырнул его не церемонясь.
– Но для чего этот Штрелиц прибыл на остров, непонятно, – сказала Сара.
Они шагали по пустым коридорам первого этажа. Их шаги эхом разносились по вытертым, отполированным плитам.
– Ведь прусский агент должен был лишь заверить Лутца и других министров в том, что Бисмарк на их стороне. Что же Карл фон Штрелиц делал на Херренхимзее? Хотел отомстить Мароту? По-моему, так себе мотив.
– Штрелиц нас сейчас не интересует, – ответил Стивен. – Сейчас нам нужно угадать второе слово.
– Вы правы.
Альберт Цоллер остановился перед высоким порталом в конце коридора, достал связку ключей, выбрал самый большой из ключей и вставил в замок. Тяжелые двери со скрипом отворились.
– Посмотрим, что на этот раз выдумал наш Марот, – пробормотал дядя Лу. – Надеюсь, у него не поехала от любви крыша.
* * *
Через два часа они стояли в роскошном кабинете, вокруг стола, устланного синим бархатом, склонившись над потрепанной картой.
Снаружи уже стемнело. Несколько ламп аварийного освещения наполняли призрачным светом высокий, украшенный позолотой зал. Время от времени, когда Стивен смотрел сквозь высокие окна, он замечал вспышки в темноте. Должно быть, это были далекие зарницы, предвестники надвигающейся грозы. Или отсветы их собственных фонарей, отраженные в многочисленных стеклах и зеркалах.
«Или это чьи-то еще фонари, – подумал Стивен. – Замок чертовски большой».
– Посмотрим, – проговорил Цоллер и обвел пальцем несколько комнат, схематически обозначенных на карте. – Мы побывали в Большой зеркальной галерее, в Зале мира и Зале войн…
– И в той спальне с синим шаром и здоровенной кроватью, – усталым голосом добавил Стивен. – А также в рабочем кабинете и в Синем салоне.
– Мы обошли каждый зал на втором этаже! – проворчала Сара. – Даже те, которые так и остались незавершенными. У меня уже ноги ноют от этой беготни, а мы так ничего и не нашли. Niente! Nada!
– Что-то мы упустили из виду, – пробормотал Стивен. – Я уверен, что нужное слово где-то здесь. Очевидно, что все комнаты в замке так или иначе воскрешают в памяти Людовика Четырнадцатого. Это следует из дневника, и слово-подсказка указывает на Короля. Поэтому нам стоит…
Он вздрогнул.
– Что такое? – с беспокойством спросила Сара. – Ты что-то вспомнил?
Лукас помотал головой.
– Мне, кажется, послышались чьи-то шаги. Может, за нами кто-то следит?
– Это всего-навсего сторож, – успокоил его Цоллер. – Франц – мой хороший знакомый. Он в курсе, что мы тут бродим, но не стоит злоупотреблять его терпением. Поэтому лучше продолжайте, господин Лукас.
Стивен нерешительно кивнул. Те двое, которых он видел перед замком, всё не давали ему покоя. Были это простые туристы или они тоже находились сейчас в замке? Может, это те самые люди, о которых днем говорила Сара? Букинист устало помассировал виски и попытался сосредоточиться. Возможно, дядя Лу прав и он просто не создан для подобных приключений.
– Теодор Марот упоминает многочисленные изображения, статуи и бюсты Людовика Четырнадцатого, – продолжил он после некоторых колебаний. – Все в этом замке посвящено Королю-Солнцу, даже мебель. Ключевое слово как-то связано с ним, должно быть связано.
– Но вы всё испробовали на своем ноутбуке, – беспомощно заметил Цоллер. – Король, Людвиг, Солнце…
– Версаль? – предложила Сара. – Может, и не вписывается в общий ряд, но попробовать стоит.
Она достала ноутбук из сумки и набрала слово. Уже в следующую секунду раздался тихий сигнал.
– Дерьмо! – прошипела девушка. – Если и есть стихотворение, озаглавленное как NZC, то это что-то из современного и к романтизму имеет мало отношения.
Сара попробовала еще несколько слов, но довольно быстро сдалась.
– А вам ничего не приходит в голову? – с явным недовольством спросила она у Цоллера. – Вы, как-никак, эксперт!
Дядя Лу закатил глаза.
– Я эксперт по биографии Людвига Второго, а не по каким-то загадкам.
– Так мы ни к чему не придем, – вмешался Стивен.
Он взглянул на портрет короля над рабочим столом. Людовик XIV был изображен почти в полный рост, в синей королевский мантии с золотым узором и в парике. Грациозно вытянув перед собой трость, монарх, казалось, с насмешкой взирал на троицу.
– Я уверен, этот малый хочет что-то сказать нам, – пробормотал букинист. – Только вот не пойму что. Тут должно быть что-то скрытое и в то же время очевидное. Как слово «Мария», вырезанное на липе.
– А какие комнаты есть на первом этаже? – спросила Сара у дяди Лу. – Может, там что-нибудь найдется…
Альберт Цоллер нахмурил лоб.
– Насколько мне известно, там расположены королевская гардеробная и ванная, готовые лишь наполовину. А также кухня с механизмом для подъемного стола. Весьма занимательно с технической точки зрения, но точно не место для подсказок.
– И все-таки стоит взглянуть на это. – Сара уже направилась к двери, пока дядя Лу ворчливо сворачивал карту. – Хотя бы ради того, чтобы увидеть, что за гардероб был у короля.
Они спустились по темной, лишенной отделки лестнице. Теперь, в ночной тишине, эхо их шагов казалось еще более зловещим, чем пару часов назад, когда в пустых коридорах еще были люди. Стивену послышались за окном приглушенные голоса и шорох по гравию. Он прижался носом к мутному стеклу, но разглядел лишь кроны нескольких лип, в темноте похожих на головы лохматых троллей.
– Идемте же, – проворчал Цоллер. – Говорю же вам, это всего лишь сторож. Вы дождетесь еще, что и я в штаны наделаю.
Стивен пожал плечами и вслед за остальными вошел в какое-то помещение. В свете фонарей угадывались очертания внушительной металлической конструкции. Она напоминала гротескную копию операционного стола безумного доктора Франкенштейна. Только потом букинист заметил сбоку лебедку и противовес. Платформа доставала до самого потолка.
– Мы находимся под трапезной, – пояснил тихим голосом дядя Лу. – С помощью этого механизма накрытый стол поднимался в королевские покои. Знаменитая скатерть-самобранка. Неплохо, правда? Но посмотрите лучше сюда.
Он провел Стивена с Сарой к ванне, размером не уступающей небольшому бассейну в отеле.
– Ванна Людвига, вмещает в себя шестьдесят тонн воды, – начал рассказывать Цоллер. – Возможно, король собирался… расслабляться здесь в мужском обществе. Но ванную так и не закончили. – Он вздохнул. – Получается, Марот ее тоже не видел и не мог оставить здесь никаких указаний. Больше мне в голову ничего не приходит, простите. Конец экскурсии.
– В гардеробной тоже ничего! – крикнула Сара из соседней комнаты. – Хотя у меня при таком количестве зеркал развились бы комплексы. Мне хватает одного толстого зада, а тут их бесконечное множество. Не лучшим образом сказывается на самолюбии…
Она вернулась в ванную и пожала плечами.
Стивен устало потер глаза.
– Что-то мы все-таки упустили, я в этом уверен. Давайте вспомним еще раз все комнаты. Зеркальная галерея, Фарфоровый кабинет, Синий салон…
Странный шум прервал его рассуждения. В этот раз звук донесся справа, со стороны лестницы. Стивен развернулся и увидел перед собой сторожа. Тот посветил букинисту прямо в глаза.
– Вы только не обижайтесь, – хмуро проговорил мужчина, – но мне нужно обратно к старому монастырю. Долго вы еще пробудете здесь?
– Еще немного, Франц, – ответил Цоллер. – Мы обойдем еще раз все залы, и можно будет закрывать.
– Черт возьми, Лу! – проворчал сторож. – Ты хоть понимаешь, какие у нас трудности из-за вас? Если начальство узнает, что мы впускаем по ночам частных посетителей, то все лишимся работы! Что вам вообще тут нужно?
– Мы помогаем королю, Франц. Больше я тебе сказать не могу, – Цоллер примирительно поднял руки. – Дай нам еще час, а потом мы уйдем.
– Ладно, – ответил сторож. – Только пообещай, что на следующей нашей встрече вновь предстанешь в лодке, как Людвиг. – Он выключил фонарь и развернулся. – Я сейчас к монастырю. На обратном пути загляну в музей. К этому времени вы должны исчезнуть.
– Кстати, – произнес Стивен, когда сторож скрылся. – Музей! Там мы еще не были!
Дядя Лу нахмурился и снова заглянул в карту.
– А какой в этом смысл? В замке, конечно, есть музей. Но во времена Людвига его, понятное дело, не было. Так что Марот не мог оставить там никаких указаний. Лучше нам поискать в саду. Однако для этого придется подождать до утра.
– Но помещение, оно уже существовало в то время, – заметила Сара. – Стивен прав. Стоит хотя бы одним глазком заглянуть в музей.
– Ладно, фрау Ленгфельд, – проворчал дядя Лу. – Вы с господином Стивеном отправляйтесь в музей, а я пока обойду еще раз комнаты второго этажа. Встретимся через час возле кассы. И на сегодня хватит, даже если ничего не найдем. Второй раз я от сторожа не отделаюсь. У меня всё.
Старик поворчал себе под нос и скрылся за механизмом подъемного стола. За окнами сверкали молнии, надвигалась гроза.
Назад: 20
Дальше: 22