19
Два с лишним часа Стивен как завороженный читал дневник, пока не услышал шум за спиной. Он выпрямился. На тенистой, уединенной тропе хрустнула ветка. Неужели туристы забредали и на эту отдаленную часть острова? Или это Хранители вновь напали на его след? А может, его уже выследила полиция? Букинист содрогнулся при мысли о зеленом «Бентли», который ехал за ними до самого Прина.
Господи, сколько же народу охотится за этой книгой?
Стивен осторожно отложил книгу и выглянул из-за могучего бука. Он бы ничуть не удивился, встретив в сумраке этого сказочного леса кого-нибудь из преследователей, фокусника или одноглазого рыцаря. Но по тропинке приближалась Сара.
– Вот вы где! – воскликнула она бодро. – А что, место для чтения выбрали живописное…
– И неподвластное времени. – Стивен закрыл блокнот. – Здесь все выглядит так, как и сотню лет назад. Разве что деревья чуточку подросли.
– Ну как? Удалось что-нибудь выяснить? – Голос Сары стал серьезным. – Есть какие-то предположения, что Марот мог связать со словом «Король»?
Стивен помотал головой.
– Ничего. На данный момент Марот еще в Берге, встретился с последними приверженцами короля. История захватывающая, но на следующее ключевое слово никаких указаний.
Букинист в двух словах пересказал прочитанное. Сара молча выслушала, после чего откинулась на скамейке и подставила лицо солнечному лучу.
– Нам тоже похвастаться нечем, – пробормотала она. – Ни в монастыре, ни в хозяйственных постройках мы не увидели ничего особенного. – Девушка тихо рассмеялась. – Одно-единственное слово на целом острове! Легче иголку в стоге сена отыскать… Но зато я заметила кое-что другое.
Сара помолчала и продолжила, понизив голос:
– Помните зеленый «Бентли» в порту? Я повстречала трех типов, кому он мог бы принадлежать. Когда мы с дядей Лу осматривали старые монастырские комнаты, они постоянно были поблизости. Я, конечно, могу ошибаться, но, по-моему, они следят за нами. А теперь угадайте во что они были одеты?
– Во что же?
– В традиционные баварские костюмы. Как тот любезный господин, с которым вы беседовали у себя в лавке.
– Хранители! – вырвалось у Стивена. – Только их нам и не хватало!
Сара успокоила его жестом.
– Без паники. Пока мы на людях, нам ничего не грозит. И по пути к вам меня никто не преследовал, в этом я уверена.
– А где дядя Лу?
– Набивает живот в ресторане и болтает с официантами. Со временем его заумные речи начинают надоедать, – Сара скривилась. – Вот я и решила погулять в одиночку – в надежде, что решение само свалится мне на голову.
– Мне кажется, если мы и найдем что-нибудь, то только в замке, – сказал Стивен. – Надеюсь, до вечера я успею прочитать еще несколько страниц.
Сара улыбнулась ему. Букинист вдруг почувствовал, как сердце подпрыгнуло в его груди. Он не привык, чтобы женщины смотрели на него вот так.
– Вам нравится, не так ли? – спросила Сара тихим голосом. – Читать этот старый дневник. И вам хотелось бы жить в то время…
Лукас пожал плечами.
– Стоматология без наркоза, чахотка и детская смертность? Жить в городской грязи, дышать дымом и зимой с пяти утра ворошить угли? Не знаю, так ли это заманчиво. – Он подмигнул Саре. – Но вы правы, иногда мне действительно кажется, что в девятнадцатом веке мне жилось бы лучше. Бедный поэт, посреди множества книг, в маленькой квартирке под крышей, как на той картине Шпицвега… Неплохой образ, чего уж там.
– Во всяком случае, романтический.
Сара как-то странно на него посмотрела. Она придвинулась к нему почти вплотную, и Стивена попеременно бросало то в жар, то в холод. Букинист поневоле признавал, что неприязнь, которую он поначалу испытывал к этой самоуверенной девушке, странным образом перерастала в привязанность.
Некоторое время они сидели в молчании, и тишину нарушало лишь пение птиц в ветвях. Лукас чувствовал спиной ствол дерева, и ему представилось, что Теодор с Марией тоже могли сидеть здесь. Под этим самым буком, на этом самом месте.
– Увлечение книгами, – спросила вдруг Сара. – Это у вас семейное?
Стивен медленно кивнул.
– Мой… отец был известным профессором по литературе в Бостоне и долгое время изучал немецкий романтизм. Вокруг меня всегда были книги. Мама, наверное, даже спать меня укладывала среди книг. – Лукас рассмеялся, но получилось не совсем искренне. – Она постоянно читала мне немецкие сказки и баллады, – продолжил он тихим голосом. – Потом, когда его родители умерли, мы вернулись в Германию, поселились в их доме. Мне тогда было шесть лет. У нас всегда была большая библиотека – что в Штатах, что в Кёльне.
Сара усмехнулась.
– Единственная книга, которая была у моей мамы, называлась «Сто коктейлей в домашних условиях». Вслух она мне никогда не читала, да и мне это быстро наскучило бы.
В этот раз Стивен действительно рассмеялся.
– Я начинаю понимать, почему Интернет так много для вас значит. Он, видимо, был для вас чем-то вроде всезнающего друга… А ваш отец, он-то читал хотя бы?
Сара улыбнулась, но в глазах ее была пустота.
– Мой отец… покинул нас довольно рано. Я очень редко его вижу. Но каждый раз приношу ему художественные альбомы.
– Ваш отец увлекается искусством?
– Да… Даже слишком. И это не всегда идет ему на пользу.
Стивен вдруг почувствовал, как Сара ускользает от него, уносится прочь, подхваченная собственными мыслями. Лишь спустя какое-то время она встряхнула головой, как после холодного душа.
– А ваши родители? – неожиданно спросила девушка, и голос ее звучал так же буднично, как и всегда, словно ей хотелось разогнать собственные мрачные воспоминания. – Дайте угадаю. Они живут в домике на Штарнбергском озере. Вы навещаете их каждую неделю, выпиваете с ними по чашечке чая и читаете сонеты Шекспира в гостиной, а в камине потрескивает огонь.
Стивен вздрогнул. Эти последние слова, казалось, смели все прекрасное вокруг: тенистые буки, желтую и багряную листву на земле, Сару рядом с ним на скамейке. Он закрыл глаза и сделал глубокий вдох.
Гул пламени. Страницы, охваченные огнем. Хлопья серого пепла в воздухе. Из библиотеки доносятся крики. Мальчишка вырывается и вопит, пожарный тащит его из укрытия, несет к сигнальным маякам, на улицу, наводненную зеваками. Взгляд девочки, полный ненависти. Ее волосы в копоти, платье обуглено по краям…
– Господи, что с вами? – спросила Сара, растерянно глядя на Стивена. – Вы прямо побледнели. Я что-то не то сказала?
– Нет… всё в порядке, – пробормотал букинист. – Хотя не совсем.
Неожиданно для себя Стивен решил рассказать. Он слишком долго молчал об этом. Слишком долго был один на один со своими воспоминаниями.
– Это… был несчастный случай.
Во рту у него вдруг пересохло. Прошлое захлестнуло его волной. Он так долго подавлял в себе эти образы, но теперь они вернулись. К горлу подступила тошнота, стало трудно дышать.
– Мои родители… Они очень рано меня оставили, – прошептал Стивен. – Я был еще ребенком.
Он неуверенно поднялся и походил из стороны в сторону, некоторое время чувствуя себя как на палубе посреди моря.
– Боже мой, мне так жаль! – Сара вскочила и обняла его за плечи. – И зачем я только спросила…
– Вы же не знали.
Стивен остановился под кроной бука и стал смотреть сквозь ветви. На лицо ему упал красный листок. Наконец букинист попытался улыбнуться.
– Тем более что в сорок лет с этим давно пора смириться. Или обратиться к психологу.
– Есть вещи, смириться с которыми не поможет даже психолог.
Сара погладила его по щеке. Стивен заметил, что ему становится легче.
– И уж поверьте мне, у каждого в прошлом имеются темные пятна, – продолжала она тихим голосом. – Вот посмотрите на меня. Сплошной набор комплексов. Тут ни один психиатр не справится.
Лукас невольно усмехнулся.
– Для начала вам пришлось бы кого-нибудь подпустить к себе, – ответил он. – Это вообще возможно?
– Попытаться определенно стоит.
Сара провела рукой по его волосам. Потом губы их вдруг соприкоснулись. Только вскользь, но и этого хватило, чтобы по спине пробежали мурашки. Момент миновал так же внезапно.
– Боюсь… сейчас не время для этого.
Сара отступила на шаг, так, словно сама испугалась того, что сделала. Стивен впервые заметил в ее глазах смущение.
– Вы… наверное, правы, – ответил он после долгого молчания и смахнул волосы со лба. – Я… я, видимо, слишком изнервничался.
Сара рассмеялась.
– Неудивительно, когда тебя разыскивают за убийство! Будем считать это смягчающими обстоятельствами. – Она протянула ему руку. – Но мы можем хотя бы перейти на «ты». Мы ведь, можно сказать, друзья по несчастью.
– Тут вы… ты права. В этом мы действительно близки.
– Может, и не только в этом. – Девушка едва заметно улыбнулась. – Сара и Стивен, звучит неплохо. Пожалуй, это дело надо закрепить.
– Закрепить? Это как?
Сара закатила глаза.
– Как же еще, болван! Нормальным поцелуем! То, что было до этого, не считается.
Она взяла его голову в ладони и решительно поцеловала.
Стивен почувствовал себя лучше, чем с томом Вольтера в руках.
Гораздо лучше.
* * *
Белая яхта покачивалась на кристально-синей поверхности Химзее. Над палубой с криками кружили чайки. Дул сильный фён, отчего создавалось впечатление, что укрытые снегом Альпы высятся у самого берега.
Ланселот сидел, склонившись вперед, в тесном шезлонге и изучал оснастку яхты. Два мотора развивали мощность в 435 лошадиных сил. Бак вмещал 1600 литров дизельного топлива. Пятнадцати метров в длину. Примерно такую хотел себе Ланселот. Хотя во внутренней отделке вместо тика он предпочел бы палисандр и установил бы алюминиевое кресло для рыбалки в открытом море. Но в общем и целом собственная яхта представлялась ему именно такой. Не считая, конечно же, девушек в бикини. Хотя их, возможно, и напугает его нынешний внешний вид. С повязкой на правом глазу, хвостом черных волос и шрамом на щеке, Ланселот походил на злобного пирата. Как Капитан Крюк в версии для взрослых.
Что ж, страх тоже по-своему возбуждает…
Погруженный в мечты, Ланселот не сразу почувствовал боль. Вокруг него по полу рассыпались осколки. Король запустил в него бокалом, полным шампанского, и теперь гневно уставился на своего вассала. Он сидел, закинув ногу на ногу, на вращающемся стуле в открытой кабине и, словно с трона, неодобрительно взирал на гиганта в шезлонге.
– Лучший из моих рыцарей! – прошипел король. – Упускает книгу и теряет при этом глаз… Не смог справиться с женщиной!
– У нее не было дневника, – пробормотал Ланселот и слизнул с губ теплое шампанское, смешанное с каплями крови. – Книга была у этого букиниста, женщина сама призналась.
– И ты ей поверил? – Король язвительно рассмеялся. – Женщины хитры и изобретательны. А судя по твоему лицу, она всем и заправляет. Кто она такая, вообще?
– Мы… мы пока не выяснили.
Король вскинул брови.
– А этот Лукас? Про него что удалось выяснить?
Ланселот чувствовал себя неуютно. Мысленно он находился на борту собственной яхты, где-то посреди Атлантики.
– Немного, кроме того, что он букинист со странностями, – ответил он тихо. – Этот профессор Либерманн, должно быть, забрел к нему случайно и уже там решил спрятать у него книгу. – Ланселот почесал под повязкой. Обработанная глазница страшно зудела. – Черт знает, почему этот ненормальный теперь носится с ней. Он, очевидно, догадывается, что этот Марот что-то спрятал. Но понятия не имеет где.
Ланселот до сих пор ощущал легкое удовлетворение. Его предположение оказалось верным. Проспекты, найденные в номере, указали ему дальнейший путь букиниста и его неизвестной спутницы. Было всего два возможных направления, и за каждым из них Ланселот установил наблюдение. Когда ему доложили, что разыскиваемые прибыли в Прин, он незамедлительно сообщил об этом шефу.
– Он, по всей видимости, уже что-то выяснил, и теперь ему стало любопытно, – задумчиво произнес король. – Он размышляет в том же направлении, что и мы. Занятно… – Его Величество стал разглядывать свои ухоженные ногти. – Он родом из Америки, верно?
Ланселот кивнул.
– Мы изучили его данные. У него есть американский паспорт, но он с шести лет живет в Германии. – Гигант устремил взгляд куда-то вдаль, где над самой поверхностью воды две чайки дрались из-за рыбы. – К сожалению, в Интернете о нем почти никакой информации. Ни страницы в «Фейсбуке», ни электронных адресов, ни личного сайта. Странный довольно тип.
Крики чаек действовали ему на нервы. Ланселот устало вытер кровь со лба, куда угодил бокал с шампанским. Ему хотелось лишь выполнить это задание, получить деньги и покончить со всем этим безумием. Ему иногда казалось, что он и сам понемногу сходит с ума.
– Америка, – пробормотал вдруг король и уставился в пустоту. – Скорее всего, дурацкое совпадение, но мне необходимо удостовериться… Выясните все об этом человеке. О его родителях, есть ли у него братья и сестры. Я хочу знать, в какую он ходил школу, его любимые блюда, его любимые книги. Всё.
– Как мы всё это выясним? Он чудак, у него нет ни друзей, которые рассказали бы о нем, ни…
В следующий миг Ланселот понял, что совершил ошибку. С невероятным трудом ему удалось увернуться: брошенная бутылка пролетела над ним и разбилась о леер.
– За что я тебе плачу? – взвизгнул король. – Чтобы ты задавал глупые вопросы? Ты – лучший из моих рыцарей, так будь добр, придумай что-нибудь!
Ланселот тяжело поднялся и склонил голову.
Одно задание, и после я исчезну на Карибах. Но прежде собственными руками сверну шею этой мрази!
– Как будет угодно Вашему Величеству, – сказал он и в соответствии с придворным этикетом стал медленно отходить спиной вперед. – Я подключу наших людей в Мюнхене и Нью-Йорке. Сведения будут представлены вам в ближайшее время. А я между тем добуду для вас книгу.
– Двадцать четыре часа. – Король отвернулся и теперь смотрел на живописный горный пейзаж. – Через двадцать четыре часа доставь мне книгу и букиниста. Причем живого! В противном случае можешь забыть о своем счете на Кайманах.
Он поднял руку и щелкнул пальцами.
Одноглазый рыцарь перебрался по лестнице в маленькую шлюпку и завел мотор, с огромным трудом контролируя дыхание. Задержись он еще хоть на минуту на яхте, то, наверное, придушил бы короля. Но тогда можно распрощаться со счетом на Кайманах. Давно пора покончить с этим делом. Безумие короля достигало угрожающих масштабов. Поначалу его поведение казалось обыкновенным капризом, но теперь Ланселот не мог ничего гарантировать. Нужно убираться отсюда, и побыстрее. Только это последнее задание, а после его ждали Карибы.
Думай о девушках, шампанском и тунцах. Чертовски крупных тунцах. Море окрасится их кровью…
Гигант вдруг вспомнил, что должен доставить букиниста живым. Его взгляд скользнул к ящику на корме.
Ланселот невольно ухмыльнулся. Хорошо, что после Сербии он приберег кое-что из снаряжения. У него было предчувствие, что сегодня ему это понадобится. Так, по крайней мере, будет куда быстрее. Букинист даже не успеет ничего предпринять.
И никто ведь не говорил, что женщина должна покинуть остров живой.
* * *
Впервые за эти дни Стивен забыл о страхе.
Они лежали рядом на пестром ковре из листьев и наблюдали за дятлом, чья монотонная дробь разносилась по лесу. От Сары пахло никотином, и Стивен, как ни странно, с удовольствием вдыхал этот запах, словно новый, еще незнакомый аромат духо́в.
Сара долго целовала его, а после прижала палец к губам, словно любое лишнее слово могло разрушить этот волшебный миг. Потом они лежали на листьях, говорили о своих любимых песнях, о неизвестных ему американских сериалах и всякой прочей безделице. Спорили, какой из фильмов Хичкока лучший – «Психо» или «К северу через северо-запад». Говорили обо всем, кроме настоящего или собственного прошлого. И в течение этого часа они даже не вспоминали о дневнике Марота, Хранителях, фокусниках или одноглазом рыцаре. Только теперь Стивен осознал, как же долго он по-настоящему ни с кем не общался. Точно в коконе, прятался среди своих книг.
– Каково это вообще, расти без книг? – спросил он Сару.
Она разгрызла буковый орешек и рассмеялась.
– А по мне это разве заметно? Я что, так похожа на компьютерного нерда? – Девушка покачала головой. – За кого ты меня принимаешь? Для меня важнее содержание, нежели форма. Зачем мне библиотека, если все книги есть в электронном виде?
– Может, потому, что это приятно – листать книги, вдыхать их запах, засыпать среди них? – пробормотал Стивен. – Потому что для чудаков вроде меня книги заменяют пищу и существовали всегда? Мне трудно свыкнуться с мыслью, что скоро все это останется в прошлом.
– Ты неисправим! – вздохнула Сара. – Но знаешь что? Мне это нравится. Когда время несется так стремительно, за тебя можно уцепиться. – Она выплюнула скорлупу ореха. – И все не так, как ты себе представляешь. В детстве я тоже много читала. Зачастую вместо школы отправлялась в местную библиотеку и говорила там, что мне нужно подготовить домашнее задание… – Она задумчиво разгрызла еще один орешек. – Я с головой погружалась в приключенческие романы, чтобы уйти от окружающей действительности. А потом отец стал приносить домой альбомы с репродукциями. Когда живешь среди граффити и собачьего дерьма, произведения Караваджо – это как радуга после дождя.
– Так твой отец художник? – спросил Стивен.
В этот раз Сара рассмеялась куда громче.
– Художник? Думаю, он бы не отказался им стать. А так он просто одержим искусством. Моя мать пристрастилась к алкоголю, отец – к искусству. И никого из них нельзя назвать счастливым.
Девушка резко поднялась, сгребла охапку листьев и обсыпала ими Стивена.
– Если б тебе пришлось поселиться на необитаемом острове, – спросила она неожиданно, – какие три книги ты бы взял с собой?
Лукас рассмеялся и стряхнул листья с лица.
– Всего три книги? Трудный вопрос, дай немного подумать… – Он немного помолчал, после чего продолжил: – «Волшебную гору» Томаса Манна, хотя читал ее уже трижды; «Человека без свойств» Роберта Музиля, этой громадины хотя бы хватит надолго. И…
Он замолчал, улыбка его внезапно померкла.
– Ты бы взял дневник Марота, верно? – прошептала Сара. – Книга не дает тебе покоя.
Стивен долго не отвечал. Потом медленно кивнул.
– Что-то в ней есть. Это как наваждение, как проклятие. Боюсь, я не успокоюсь, пока не дочитаю этот дневник до конца. Мне иногда кажется…
Протяжный гудок парохода вернул их в действительность. Сара вздрогнула и посмотрела на часы.
– Черт, уже четыре! – сказала она и отряхнула платье от листьев. – Давай ты сейчас вернешься к своему наваждению. До вечера тебе необходимо дочитать главы о Херренхимзее, чтобы мы не топтались на месте. А дядя Лу тем временем организует для нас отдельную экскурсию.
– А ты? – спросил Стивен. Ему тяжело было покидать этот волшебный мир посреди леса. – Чем ты займешься?
– А я пока еще раз осмотрюсь на острове, – Сара поцеловала его на прощание и зашагала обратно по тропе. – Или ты хочешь, чтобы я держала тебя за ручку, пока ты читаешь? Встретимся в шесть у замка. Береги себя!
Она помахала и скрылась среди деревьев. Стивен снова остался один. Он рассеянно провел рукой по волосам. От живота и до кончиков пальцев разбегалась приятная дрожь. Но ощущала ли Сара то же самое, сказать было трудно. Лукасу вдруг вспомнились Мария и Теодор. Марот тоже не был уверен в чувствах служанки. И почему с женщинами всегда так сложно!..
Эти мысли напомнили Стивену о проклятом дневнике. По-прежнему рассеянный, исполненный легкости, букинист сел на скамью под буком и вновь погрузился в воспоминания давно умершего человека. Постепенно Марот становился для него отдаленным союзником, спутником, сквозь века неразрывно связанным с книгой. Стивен уже не записывал перевод в блокнот. Он был слишком увлечен, чтобы тратить время на записи.
Букинист буквально слышал из книги голос Теодора Марота. Шелест листьев над головой звучал как шепот заговорщиков. Казалось, сам король сойдет сейчас со страниц и приветливо помашет ему.
Стивен прочел всего несколько строк – и вновь погрузился в девятнадцатый век.