Книга: Королевство гнева и тумана
Назад: Глава 39
Дальше: Глава 41

Глава 40

Смертные королевы отличались возрастом, цветом кожи, ростом и характером. У самой старшей, облаченной в темно-синее шерстяное платье с вышивкой, была коричневая кожа и острый холодный взгляд. Невзирая на глубокие морщины, испещрившие ее лицо, королева держалась прямо, как струна.
Две другие – среднего возраста – были воплощением противоположностей. Начать хотя бы с их лиц: одно – смуглое, дружелюбное, второе – бледное, словно высеченное из гранита. Одна королева улыбалась, вторая – хмурилась. Даже наряды они выбрали соответствующие: белый и черный. Казалось, они явились сюда, не закончив какой-то разговор. Я могла лишь гадать, как выглядят их королевства и каковы отношения между самими королевами. Возможно, одинаковые серебряные кольца на их пальцах намекали на более близкие и даже родственные отношения.
Что касается еще двух королев… Одна была, наверное, всего несколькими годами старше меня. Черноволосая, черноглазая, она оглядывала нас с осторожной хитростью. А может, с подозрительностью.
И наконец, пятая королева, заговорившая первой, была самой красивой. По сути, она была единственной красивой женщиной из пяти правительниц. Остальные, невзирая на изысканные наряды, с безразличием относились к тому, молоды они или стары, толсты или худы, коротышки или рослые. Все это для них было вторично, словно они могли менять свою внешность, как фокусники.
Но пятая, самая красивая королева выглядела не старше тридцати…
Ее непокорные вьющиеся волосы были того же золотистого оттенка, что и волосы Мор. Глаза – чистейшего янтарного цвета. Даже ее смуглая кожа казалась усыпанной не веснушками, а крапинками золота. Мне подумалось, что эта королева хорошо изучила свое тело и знает, какое впечатление оно производит на других, прежде всего – на мужчин. И потому ее тело одновременно выглядело мягким и податливым и в то же время – легким и грациозным. Настоящая львица в человеческом обличье.
– Добро пожаловать, – произнес Ризанд, не двигаясь с места.
Караульные оглядывали нас и помещение. Королевы, похоже, только сейчас заметили нас.
Гостиная была достаточно просторной, чтобы по легкому кивку пятой королевы караульные рассредоточились, заняв позиции возле стен и дверей. Мои сестры, стоявшие у эркера, тихо отошли вглубь.
Риз выступил вперед. Королевы затаили дыхание, видимо подготавливаясь к разговору. Их караульные с глуповатой небрежностью положили руки на эфесы широких боевых мечей – громоздких и шумных, не шедших ни в какое сравнение с иллирианскими мечами. Как будто у этих караульных был шанс справиться с нами, в том числе и со мной. Последняя мысль явилась для меня полной неожиданностью.
Кассиану и Азриелю поручили отвлекать внимание караульных, изображая обыкновенных охранников, которых мы прихватили с собой.
– Мы благодарны вам за то, что вы приняли наше приглашение, – с легким поклоном произнес Риз. – А позвольте узнать, где же шестая королева?
Старшая правительница – та, что была в темно-синем платье с богатой вышивкой, – невозмутимо ответила:
– Ей нездоровится, и потому она не могла совершить путешествие сюда. – Королева взглянула на меня. – Вы, надо полагать, посланница.
Я успела отвыкнуть от принятого в человеческом мире обращения на «вы». У меня одеревенела спина. Под взглядом этой старухи моя корона казалась мне игрушечной и даже шутовской.
– Да. Я – Фейра, – ответила я, памятуя наставление Риза: говорить как можно короче и только то, что необходимо.
Острые глаза старой королевы полоснули по Ризу.
– А вы – верховный правитель, написавший нам весьма интересное письмо после нескольких, полученных от вас ранее.
Я не отваживалась взглянуть на Риза. К этой минуте он отправил через моих сестер немало писем королевам.
«Ты не спрашивала, что́ я пишу», – сказал он через нашу связующую нить. Я улавливала его внутренний смех. Я убрала заслоны на случай, если нам понадобится вступить в мысленный разговор.
– Да, он самый, – ответил Риз, едва заметно кивнув. – А это моя дальняя родственница Морригана.
Мор приблизилась к нам. Ее красное платье чуть подрагивало, словно на легком ветру. Золотоволосая королева следила за каждым ее шагом, за каждым вдохом. Мор была угрозой ее красоте, силе и владычеству.
– Давненько я не встречалась со смертными королевами, – сказала Мор, склоняясь в их сторону.
Королева в черном приложила белоснежную руку к сердцу:
– Морригана… Та самая Морригана… времен Войны.
Это застигло всех пятерых врасплох. Я уловила что-то похожее на благоговейный ужас.
Мор снова поклонилась:
– Прошу вас, располагайтесь.
Она указала на стулья, которые мы расставили заранее, поместив каждый на достаточном расстоянии от соседних, чтобы в случае чего караульные могли встать между стульями.
Королевы уселись почти одновременно. Караульные остались на своих местах.
Золотоволосая королева расправила пышный подол платья.
– А это, полагаю, наши хозяйки, – сказала она, мельком взглянув на Несту и Элайну.
Неста не шелохнулась. Элайна покраснела, как маленькая, и сделала реверанс.
– Это мои сестры, – пояснила я.
Янтарные глаза скользнули по мне. По моей диадеме. Затем – по короне Риза.
– Посланница носит золотую диадему. Это притианская традиция?
– Нет, – учтивым тоном ответил Ризанд. – Но диадема так красиво смотрится на Фейре, что я не смог устоять перед искушением оставить ее на голове посланницы.
Золотоволосая королева не улыбнулась и заговорила так, словно размышляла вслух:
– Смертная, превращенная в фэйку. В фэйскую знать… Теперь она стоит рядом с верховным правителем, на почетном месте. Интересно.
Я расправила плечи, приподняла голову. Все эти недели Кассиан учил меня оценивать противника. Чем были слова этой королевы, как не началом словесного сражения?
– В вашем распоряжении – час нашего времени, – объявила Ризу старуха. – Прошу это учесть.
– Кто научил вас совершать переброс? – спросила Мор, сидящая рядом со мной.
Теперь золотоволосая королева позволила себе легкую, насмешливую улыбку.
– Это наш секрет. Могу лишь сказать, что умение досталось нам в подарок от вашей породы.
Прекрасно. Риз поглядел на меня, и я слегка подалась вперед:
– Близится война. Мы пригласили вас, чтобы предупредить и высказать одну просьбу. Все, что мы проделали при Дворе лета, в случае отказа смертных королев грозило провалом. Чары Риза не возымеют действия. Украсть их половину Книги тоже не получится. Риз даже не мог себе позволить заглянуть в головы королев, опасаясь, что защитные заклинания, оберегавшие Книгу, ее уничтожат.
– Мы знаем о надвигающейся войне, – ответила старая королева. Ее голос был похож на хруст сухих листьев под ногами. – И мы уже много лет готовимся к ней.
Похоже, разговор с нами вели лишь старуха и золотоволосая. Остальные трое были не более чем наблюдательницами.
Дальше слово предоставлялось мне. Стараясь убрать из голоса малейший намек на дрожь, я сказала:
– Люди, живущие на южной оконечности острова, даже не подозревают о нависшей угрозе. Мы не видели у них никаких признаков приготовлений к войне.
Я говорила сущую правду. Азриель несколько недель подряд наблюдал за землями смертных. К моему великому сожалению, бывшие соплеменники оставались на редкость беспечными.
– Эти земли, – холодно отозвалась золотоволосая, – всего лишь узкая полоска суши по сравнению с обширным континентом. Защищать их – отнюдь не в наших интересах. Это было бы напрасной тратой сил и средств.
Как она может так говорить?
– Потеря даже одной невинной жизни была бы ужасающей, – растягивая слова, произнес Риз.
Старая королева сложила морщинистые руки на коленях:
– Да. Потеря даже одной жизни ужасна. Но война есть война. Если ради спасения континента мы должны пожертвовать этим клочком земли, значит так тому и быть.
Я не отваживалась взглянуть на сестер. На их дом, от которого, начнись война, останутся лишь дымящиеся развалины.
– Но здесь немало хороших, достойных людей.
Золотоволосая королева изящно парировала мой удар:
– Тогда пусть могущественная Притиания возьмет их под свою защиту.
В гостиной стало тихо. Потом раздался тихий, негодующий голос Несты:
– У наших слуг есть семьи. У них, и не только у них, – дети. А вы предлагаете бросить нас на произвол судьбы? На милость фэйцев?
Лицо старухи чуть смягчилось.
– Поверьте мне, милая девушка, это нелегкий выбор.
– Это выбор трусливых душ, – язвительно бросила ей Неста.
Я прервала сестру, не дав ей окончательно погубить едва начавшуюся встречу.
– Зная, как люди ненавидят нас, вы бы решились отдать ваших подданных под фэйскую защиту?
– А разве они не обязаны нас защищать? – спросила золотоволосая королева. Она тряхнула головой, заставляя золотой каскад разметаться по плечу. – Разве фэйцы не обязаны защищать людей от угрозы, которую сами же и создали? – Она презрительно фыркнула. – Разве фэйская кровь не должна пролиться после всех преступлений, которые ваша порода совершала десятки и даже сотни лет?
– Ни одна сторона не может похвастаться полной невиновностью, – спокойно возразил ей Риз. – Но мы могли бы совместными усилиями защитить тех, кто действительно непричастен.
– Надо же! – воскликнула старуха. Ее морщины стали еще глубже и жестче. – Верховный правитель Двора ночи зовет нас примкнуть к нему и совместными усилиями спасать жизни. Вместе сражаться за мир. А как насчет тех жизней, что вы поломали и уничтожили за время собственной долгой и отвратительной жизни? Как мы должны относиться к верховному правителю, за которым по пятам следует тьма и которому ничего не стоит, если понадобится, проникнуть в чужой разум?
Послышался смех королевы, похожий на воронье карканье.
– Ризанд, даже мы, у себя на континенте, наслышаны о вас. Мы слышали, какие нравы царят при Дворе ночи и как вы обращаетесь со своими врагами. Мир? Тот, кто расплавляет чужие мозги, словно воск, и пытает ради развлечения, вряд ли знает истинное значение этого слова.
У меня в душе закипал гнев. В ушах словно горячие угли потрескивали. Но я притушила огонь, который тлел во мне все недели перед этой встречей, и постаралась говорить спокойно:
– Если вы не желаете посылать сюда армию для защиты ваших соплеменников, тогда исполните нашу просьбу…
– Заявляю вам, дитя, – резко перебила меня старуха, – что наша половина Книги Дуновений не покинет священного дворца. Мы получили ее в дар как часть мирного договора, и с тех пор она постоянно оставалась в белых стенах нашего дворца. И повторяю, она не покинет эти стены. Особенно сейчас, когда мы слышим об ужасах, творимых на севере.
– Я прошу вас… – это все, что я могла сказать.
Ответом мне стало молчание.
– Прошу вас, – повторила я. Я была посланницей. Риз выбрал меня в качестве голоса обоих миров. – Я стала фэйкой не потому, что мне вдруг даровали такую милость. Меня воскресили, после того как меня убила одна приближенная правителя Сонного королевства.
Я ощутила через нить, как от моих слов содрогнулся Риз.
– Почти пятьдесят лет эта злодейка издевалась над всей Притианией, – продолжала я. – И когда я ее победила, когда освободила фэйцев и фэйри от ее владычества, она меня убила. А до этого я вдоволь насмотрелась на ужасы и издевательства, без разбору чинимые над фэйри и людьми. И это была всего одна военачальница правителя Сонного королевства. Представьте, какие ужасы и страдания, какие разрушения способна принести армия таких, как она! Не думайте, что вы отсидитесь за стеной. Король намеревается применить особое оружие, разрушить стену и уничтожить вас всех. Не только на этой полоске земли, но и на всем континенте. Война будет быстрой и жестокой. Вам в ней не победить. И нам в ней не победить. Уцелевшие станут рабами. Их детей и внуков тоже ждет участь рабов. Поэтому я прошу вас: отдайте нам вашу половину Книги.
Старуха переглянулась с золотоволосой королевой и заговорила со мной тоном, каким умные взрослые увещевают глупых, своевольных детей:
– Дитя мое, вы еще слишком молоды. Вам еще предстоит многое узнать о том, как устроен этот мир и как в нем вершатся дела. Вам ведь…
– Не надо говорить с Фейрой снисходительно-покровительственным тоном, – с угрожающим спокойствием перебил старуху Риз.
Королева понимала: по сравнению с ним она сама недалеко ушла от ребенка. Я видела, как встревожилась и насторожилась старая королева. Глаза Риза были беспощадными, под стать его лицу и голосу.
– Не оскорбляйте Фейру назиданиями. Она говорит с вами от всего сердца, с состраданием и заботой о тех, кто не в силах себя защитить. Вы же говорите с позиции своекорыстия и трусости.
Старуха сжалась:
– В интересах высшего блага…
– Вы не хуже меня знаете, сколько чудовищных злодеяний творилось в этом мире во имя высшего блага.
Надо отдать должное старой королеве: взгляд Риза выдерживали немногие, а она выдержала. И ответ ее был прост:
– Наша половина Книги останется у нас. Мы выдержим эту бурю и…
– Довольно ваших речей! – перебила ее Мор, вскакивая со стула.
Она поочередно заглянула в глаза каждой королеве, затем сказала:
– Я – та самая Морригана. Вы знаете, кто я. И вам известно, что мой дар – правда. Извольте выслушать мои слова, как когда-то их слушали ваши предшественницы. И знайте: я говорю исключительно правду.
Королевы молчали.
Мор махнула рукой в мою сторону:
– Вы считаете простым совпадением то, что еще одна смертная женщина обрела бессмертие не когда-нибудь, а в момент, когда наши старые враги вновь заявили о себе? В ту войну я сражалась плечом к плечу с Мирьямой. Я была рядом с нею, когда неимоверное честолюбие и кровожадность Юриана затмили ему разум и вынудили Мирьяму отшатнуться от него. Чем кончилось безумие Юриана, вам известно. Сначала он зверски истязал и убил Клитию, затем попытался одолеть Амаранту, но его самого постигла участь Клитии.
Мор шумно втянула воздух. Мне показалось, что Азриель чуть сдвинулся с места, приблизившись к ней.
– Вместе с Мирьямой я совершила поход в Черную землю, дабы освободить рабов, брошенных в пылающих песках. Мирьяма сама была рабыней и сумела бежать. Но она пообещала вернуться и освободить всех, кто остался в рабстве. Я отправилась туда вместе с нею – моей подругой. С нами пошел легион принца Дракония. Мирьяма была моей подругой, каковой нынче является Фейра. И ваши предшественницы, подписавшие мирный договор, тоже были моими подругами. Но когда я смотрю на вас… – Мор оскалила зубы. – Я не вижу в вас ничего от тех женщин. Когда я смотрю на вас, я знаю: ваши предшественницы устыдились бы таких потомков. – Мор перевела дыхание. – Вас смешит мысль о мире? О возможности мира между людьми и фэйри?
Голос Мор дрогнул. И опять Азриель пододвинулся чуточку ближе, хотя его лицо оставалось непроницаемым.
– В одной забытой части океана, куда никто не заплывает из-за постоянных бурь, есть остров. Большой, цветущий остров, надежно защищенный от времени и любопытных глаз. На этом острове и сейчас еще живут Мирьяма и Драконий. Вместе со своими детьми. Вместе с людьми и фэйцами. Фэйцы, люди и потомки от смешанных браков живут бок о бок. Вот уже пять веков они процветают на своем острове, позволяя внешнему миру считать их погибшими.
– Мор, – с тихим упреком произнес Риз.
Я поняла: Мор раскрыла тайну, сохраняемую пятьсот лет.
Тайну, питавшую мечты Ризанда и его двора.
Остров, где двое мечтателей обрели мир между своими народами.
Там не было стены. Не было железных амулетов для отпугивания фэйри. Не было рябиновых стрел.
Старуха и золотоволосая королева снова переглянулись. Потом глаза старухи вспыхнули.
– Нам нужны доказательства. Если вы – отнюдь не такой верховный правитель, каким вас живописуют слухи, дайте нам хоть несколько крупиц, подтверждающих ваше миролюбие.
Был лишь один способ. Один-единственный способ убедить их.
Веларис.
У меня даже кости застонали при мысли, что Риз отважится показать свою драгоценность этим паучихам.
Риз проворно встал. Королевы тоже поднялись. Его голос был темен, как безлунная ночь.
– Вы желаете доказательств?
Я затаила дыхание, умоляя, чтобы он ни в коем случае не выдал им главную тайну. Риз пожал плечами. Серебряные нити на его камзоле вспыхнули, поймав солнечный свет.
– Я предоставлю вам доказательства. Ждите моего известия и возвращайтесь, когда мы вас позовем.
– Нас никому не позволено вызывать: ни людям, ни фэйри, – капризно-раздраженным тоном заявила золотоволосая королева.
Вот почему они так долго тянули с ответом! Решили поиграть в собственное могущество.
– Тогда приезжайте на досуге, – предложил им Риз.
Нескрываемая язвительность в его словах заставила караульных сделать шаг вперед. Кассиан им лишь улыбнулся, и самый сообразительный из десятерых мгновенно побледнел.
– Возможно, тогда вы поймете, как жизненно важна Книга для наших совместных усилий, – добавил Риз, слегка наклонив голову.
– Об этом мы будем судить после ваших доказательств.
Старая королева не произносила, а выплевывала каждое слово. Мне очень хотелось сбить язвительную улыбку с ее лица, но более благоразумная моя часть напоминала, что негоже так обращаться со старухой, да еще с королевой. Вдобавок это могло подрубить все наши дипломатические ухищрения.
– Книга пятьсот лет находится под нашей защитой. Мы должны тщательно и всесторонне все обдумать, прежде чем решаться ее отдать.
Словно эти слова были условным сигналом, караульные окружили королев.
– Удачи, – с усмешкой пожелала мне золотоволосая.
Королевы и их охрана исчезли. Гостиная вдруг стала очень просторной и очень тихой.
Потом Элайна вздохнула и пробормотала:
– Надеюсь, они все будут гореть в аду.
Это было так на нее не похоже.
Назад: Глава 39
Дальше: Глава 41