Книга: Королевство шипов и роз
Назад: Глава 19
Дальше: Глава 21

Глава 20

Обед прошел тягостно. Тамлин почти не разговаривал ни с Ласэном, ни со мной. Вернувшись к себе, я зажгла все свечи – хотелось разогнать тени.
На следующий день я осталась в доме. Пошла в свою «живописную комнату» и уселась за холст. Вскоре на нем появились очертания высокого, невероятно тощего серого существа с ушами летучей мыши и громадными перепончатыми крыльями. Его пасть раскрылась в злобном крике, обнажая ряды острых зубов. Таким я запомнила невидимку, когда он на мгновение сделался видимым, перед тем как взмыл в небо. Пока я вырисовывала отвратительное тело, в комнате отчетливо пахло падалью. Я даже слышала шуршание крыльев. Это было исчадие смерти, способное нести только смерть.
От законченной картины веяло ужасом. Я оставила ее в комнате и отправилась на кухню – предложить Асилле помощь в приготовлениях к праздничному пиру. Я была согласна на любую работу, только бы не идти в сад, где снова мог появиться отвратительный Аттор. По крайней мере, я узнала о существовании еще одной породы фэйри, от которых нужно держаться подальше.
Наступило предпраздничное утро. Сегодня, едва зайдет солнце, начнется Каланмай – Ночь огня. За весь день я ни разу не видела ни Тамлина, ни Ласэна. День тянулся на редкость долго и напряженно, а когда сменился сумерками, меня снова вынесло в коридоры. Все они опустели. Мне не встретилось ни одной служанки в птичьей маске. Кухня тоже пустовала, исчезли все повара и угощение, наготовленное за минувшие два дня. Снаружи слышался звук барабанов.
Я попыталась определить его направление. Барабанщики играли где-то за садом, дальше площадок для игр. Скорее всего, в лесу, примыкавшем к площадкам. Звуки были сочными, вопрошающими. Один удар, а через несколько секунд – два ответных. Барабаны созывали на праздник.
Я стояла возле стеклянных дверей и смотрела, как меняется небо, заполняясь оранжевыми и красными тонами. Вдалеке, на вершинах холмов, вспыхнули первые костры. В рубиновое небо потянулись столбы темного дыма. Два дня назад я видела, как фэйри складывали эти костры. «Тебя туда не приглашали», – напомнила я себе. Все дни в кухне только и говорили что о празднестве. Женщины хихикали и возбужденно перешептывались.
Барабаны звучали все громче, ритм ударов ускорялся. Хотя я успела привыкнуть к запаху магии, сейчас он жег мне ноздри. Я сделала шаг, потом остановилась, схватилась за дверной косяк. Меня не звали, а потому нужно вернуться в дом и закрыть двери. Лучи заходящего солнца падали на плитки пола, превращая белое в сочно-оранжевое. Казалось, моя длинная тень двигается в такт барабанам.
Даже сад, где постоянно что-то чирикало, свистело, жужжало и шуршало, замер, вслушиваясь в звуки барабанов. Невидимая нить тянула меня к холмам, требуя, чтобы я шла туда, ведомая песней барабанов.
И я бы, наверное, не выдержала и двинулась к холмам, не появись Тамлин.
Он был голым по пояс, если не считать перевязи. Догорающее солнце золотило эфес его меча. За плечом покачивались стрелы, чье оперение стало багрово-красным. Я смотрела на него, он – на меня. Передо мною стоял прирожденный воин.
– Куда ты? – спросила я, хотя и так знала.
– На Каланмай, – сухо ответил он. – Мне пора.
Кивком подбородка он указал на далекие костры.
– Что ты там будешь делать? – спросила я, поглядев на лук в его руке.
Мое сердце билось теперь в одном ритме с барабанами.
Свет падал так, что маска затеняла глаза Тамлина. Наверное, и их выражение сейчас под стать его облику.
– Верховный правитель обязан участвовать в Великом Ритуале.
– А что такое Великий…
– Иди в свою комнату, – резко перебил меня Тамлин, снова глянув в сторону костров. – Запри дверь, поставь ловушку… на всякий случай.
– Но почему? – упорствовала я.
Мне вспомнилось, как Аттор что-то говорил про ритуал. Потом вспомнились слова самого Тамлина. Я еще два дня назад знала: этот праздник только для фэйри и меня туда не позовут. Судя по арсеналу, взятому Тамлином, праздник ожидается весьма жестокий. Но зачем ему меч, лук и стрелы, если достаточно обернуться зверем? Значит, недостаточно.
– Делай, как я прошу.
Из его рта медленно выползали клыки. Мое сердце пустилось в галоп.
– До утра из комнаты не выходи.
Пока мы говорили, ритм барабанных ударов стал еще быстрее. Мышцы на шее Тамлина напряглись и дрожали, словно неподвижность была для него болезненной.
– Ты собрался на битву? – шепотом спросила я, и он тихо засмеялся.
Тамлин хотел взять меня за руку, но раздумал.
– Фейра, иди к себе в комнату.
– Но я…
– Пожалуйста.
Мне хотелось, чтобы он передумал и взял меня с собой. Но не успела я и рта раскрыть, как Тамлин исчез из коридора. Он спрыгнул с лестницы в сад и побежал. Быстро, пружинисто, как бегают олени. Через несколько секунд он скрылся из виду.
* * *
Я подчинилась его приказу, но вскоре поняла, что заперлась в комнате, не успев пообедать. Стемнело. Горящие костры исчислялись теперь десятками. Неумолчно гремели барабаны. Я ходила по комнате взад-вперед, вперившись в светящиеся точки.
«До утра из комнаты не выходи».
Но чей-то неистовый голос, вплетаясь в удары барабанов, вкрадчиво нашептывал совсем другое. «Иди, – звал он меня. – Иди. Тебе это надо видеть».
К десяти часам я больше не могла противиться зову барабанов.
Конюшня опустела. Я так и не научилась седлать лошадь, зато Тамлин научил меня ездить без седла. Вскоре моя белая кобыла тронулась в путь. Мне даже не надо было ее направлять. Зачарованная пением барабанов, она сама устремилась к холмам.
В воздухе густо пахло дымом и магией. На мне был плащ с глубоким капюшоном. В таком виде я подъехала к первому громадному костру на ближайшем холме. Вокруг него сновали сотни фэйцев, но их лиц, скрытых масками, я не видела. Откуда они появились в таком количестве? Где живут? Если это подданные Двора весны, почему не живут вместе с их правителем? Мне не удавалось всмотреться в лица – те сразу же подергивались разноцветной дымкой, и смотреть на них можно было лишь краешком глаза. Стоило чуть повернуть голову, и я не видела ничего, кроме каскада переливающихся красок.
Магия. Что-то вроде волшебного покрывала мешало мне разглядеть празднующих. Наверное, такой же магией подчищали память у моих близких. В другое время я бы рассердилась и вернулась обратно. Но гром барабанов эхом отдавался во всем моем теле, а неистовый голос по-прежнему звал.
Я спешилась и повела лошадь под уздцы. Капюшон надежно скрывал мое слишком заметное человеческое лицо. Оставалось надеяться, что дым и скопление запахов фэйцев и фэйри заглушит мой человеческий запах. Однако я не рискнула отправиться на праздник безоружной. Я коснулась пояса – оба ножа на месте. Облегченно вздохнув, я отправилась дальше.
Барабанщики стояли цепью, расположившись по одну сторону костра, тогда как празднующие устремлялись в расщелину между двумя соседними холмами. Привязав лошадь к одинокому платану на вершине холма, я присоединилась к толпе. Пение барабанов пронизывало меня с головы до пят, уходя в землю. Меня видели, но внимания не обращали.
Едва не споткнувшись на крутом склоне, я спустилась в расщелину. На пологом склоне дальнего холма я увидела вход в пещеру. Его украшали цветы и ветви с листьями. Внутри пол устилали звериные шкуры. Остального я не видела – пещера почти сразу загибалась вбок. На стенах плясали отсветы огня.
На всем пути ко входу в пещеру, словно статуи, стояли фэйри в темных одеждах. Чувствовалось, они внимательно следили за тем, что происходило или еще только должно было произойти внутри. Тропа петляла среди холмов. Странные фэйри раскачивались в такт барабанам, чьи удары отдавались у меня в животе.
Понаблюдав за их раскачиваниями, я пошла дальше. И этого мне не позволялось видеть? Обстановка вокруг казалась вполне безопасной. Ноздри продолжало щипать от дыма и магии, но вокруг не было ничего привлекательного. Лица всех фэйри скрывали маски. Участников празднества становилось все больше, но меня никто не замечал. Я никогда не слышала о Великом Ритуале. Наверное, для фэйри это действительно великое событие, раз они так стремились попасть в пещеру.
Но нужно ли туда мне? Не окажусь ли я там слишком заметной? Благоразумие требовало не испытывать судьбу, и на этот раз я послушалась – пошла в обратную сторону, поднялась на холм и встала невдалеке от костра, продолжая разглядывать фэйри. Увидев женщину в птичьей маске, я сочла ее такой же служанкой, как Асилла, и уже хотела расспросить про ритуал, как вдруг меня схватили за руку и резко повернули.
Передо мной стояли трое. Их лица с резкими, грубоватыми чертами были без масок. Я приняла незнакомцев за фэйскую знать, но что-то неуловимо отличало их от Тамлина и Ласэна. Все трое были выше ростом и худощавее. Их совершенно черные, бездонные глаза жестоко смотрели на меня. Наверное, все-таки фэйри.
Тот, кто схватил меня за руку, улыбнулся, обнажив чуть заостренные зубы.
– Человеческая женщина, – пробормотал он, окидывая меня взглядом. – Давненько мы не видели твою породу.
Я попыталась вырваться, но тщетно.
– Что тебе надо? – спросила я, стараясь говорить спокойным, холодным голосом.
Двое других фэйри улыбнулись, и один схватил мою руку, потянувшуюся за ножом.
– Всего лишь хотим развлечься. Ночь огня – ночь удовольствий, – ответил другой.
Его бледная, удивительно длинная рука потянулась к моим волосам и откинула прядку за ухо. Я снова попыталась вырваться, но меня держали крепко. Никто из фэйри, видевших это, не попытался вмешаться. Многие даже головы не повернули.
Если позвать на помощь, кто-нибудь откликнется? Услышит ли меня Тамлин? Вряд ли мне снова повезет. Наверное, отпущенную мне порцию удачи я израсходовала, сражаясь с нагами.
Собрав все силы, я еще раз попробовала вырваться, но фэйри были сильнее. Они отсекали всякую возможность добраться до ножей. Все трое окружили меня, загородив от остальных. Я озиралась в поисках возможных союзников. Пока что я заметила еще нескольких фэйри без масок. Троица моих пленителей противно, с шипением хихикала. Только сейчас я поняла, что выбрала неудачное место, – мы стояли у самой кромки леса.
– Оставьте меня в покое! – потребовала я.
Слова прозвучали громче и злее, чем ожидалось. У меня задрожали колени.
– Дерзкие слова, да еще в устах человека в ночь Каланмая, – сказал державший меня за левую руку.
В его глазах не отражался огонь костров. Казалось, глаза поглощали свет, вбирали его в себя. Мне вспомнились наги, чей отвратительный облик вполне соответствовал их черным сердцам. Но эти фэйри, внешне такие красивые, оказались даже хуже.
– Как только совершится Великий Ритуал, мы славно повеселимся. Правда, друзья? Это ведь такая редкость – найти в гуще фэйри человеческую женщину.
Я оскалила зубы и громко, чтобы слышали вокруг, потребовала:
– Уберите руки от меня!
Требование не возымело результатов. Один коснулся моей талии, костлявые пальцы скользнули по моим бедрам. Я дернулась, уткнувшись в третьего. Тот запустил пальцы мне в волосы и надавил на голову. Остальным празднующим не было до меня никакого дела.
– Отпустите меня!
Я не узнала своего сдавленного голоса. Меня потихоньку уводили в лес, в темноту. Я извивалась всем телом, а фэйри лишь посмеивались. Кто-то из них толкнул меня. Я споткнулась и неожиданно вырвалась из их хватки. Падая, схватилась за ножи, но чьи-то сильные руки подхватили меня под мышки, не дав упасть и дотянуться до ножей.
Эти сильные руки были широкими и теплыми и ничем не напоминали костлявые пальцы троих фэйри, которые теперь стояли неподвижно.
– Вот и ты. А я тебя искал, – произнес низкий, чувственный мужской голос.
Я смотрела не на него, а на трех фэйри, собираясь бежать со всех ног. Незнакомец непринужденно обнял меня за плечи.
Трое фэйри – вероятно, его слуги – побледнели. Их черные глаза округлились.
– Спасибо, что нашли ее, – учтиво произнес мой спаситель. – Желаю насладиться Великим Ритуалом.
Последние слова были сказаны с нескрываемой издевкой. Фэйри сжались, затем молча удалились.
Я отшагнула в сторону и повернулась, желая поблагодарить своего спасителя.
Передо мной стоял мужчина редкостной красоты.
Назад: Глава 19
Дальше: Глава 21