Книга: Война шерифа Обломова
Назад: Глава 25
Дальше: Глава 27

Глава 26

– Ну, здорово, – уныло подытожил я. – Значит, никаких зацепок. И что же нам делать, детектив?
– Попробовать зайти с другого конца, – уверенно сказала Диана. – Собственно, ваш брат тоже пытался. Где можно спрятать сто тридцать восемь горилл?
– Я знаю, что они прошерстили все нацпарки, где те могли прикидываться дикими зверушками, – вздохнул я. – Причем не только в тропиках, но и вообще на всей планете, вплоть до Аляски. Даже зоопарки с цирками проверили, надо же до такого додуматься. И огромное количество заброшенных зданий, которые можно приспособить под убежище или тюрьму. С тем же нулевым результатом. Насколько я понял из того, что успел прочитать в полете, брат в итоге начал подозревать одну из транспланетных корпораций.
– Да, и это была хорошая версия, – несколько рассеянно поддакнула помощница, переключившись на перекладывание бумажных квадратиков из одной стопки в другую. – Прознай корпорации о существовании йотунов – могли решиться на захват. Ведь это ходячие генераторы технического прогресса. Запереть их в какой-нибудь лаборатории, и заставить заниматься изобретательством. И ресурсов для операции у корпораций предостаточно. Но нет, годы наблюдения ничего не дали. Тем не менее, зацепку я нашла. Ну, мне так кажется.
– Так не томи, – воспрянул духом я. – Куда бежать, в кого стрелять?
– Тут недалеко. – Видно, пазл с квадратиками наконец сложился, и она счастливо улыбнулась, оставив бумажки в покое. – Не хотите прокатиться на трамвае, Владимир?
Процесс одевания не на шутку нас затормозил. В шкафах обнаружилась уйма одежды, причем прекрасно на нас сидящей. Но заботливая прислуга, не иначе, считала, что из номера мы отправимся прямиком на церемонию награждения Оскаром, или на званый ужин для нобелевских лауреатов. Задумчиво обозревая ряды смокингов и дорогущих деловых костюмов, я пытался сообразить, в чем буду выглядеть менее нелепо, изображая агента ВСБ.
– Шеф, они над нами издеваются? – возмущенно осведомилась Диана, возникая в дверях гостиной. С трудом сдержавшись от того, чтобы не прыснуть, я скорчил сочувственную гримасу. На самом деле ей очень шло короткое черное платье, да и босоножки на каблуке смотрелись отлично. Девушка не затерялась бы на красной ковровой дорожке любой гламурной вечеринки, отдайся она в руки парикмахера и визажиста на часок-другой. Впрочем, я никогда не был поклонником гламура, а торчащие во все стороны волосы и полное отсутствие макияжа придавали ей некий хипстерский шарм.
– Выглядите божественно, помощник, – вполне искренне признался я. – Но неужто в загашниках не нашлось ни одного брючного костюма?
– С десяток, – подтвердила она. – Да только самый дешевый из них – от Виктории Ричи, стоит шестнадцать тысяч экю. Под леопарда. Какой федеральный агент в такое обрядится, я вас спрашиваю?
– Ну, это тебе виднее. – Не будучи модником, я никак не ожидал познаний в элитных шмотках от образцово антигламурной Дианы. – На твоих что, бирки висят? Какая бестактность. Я только на глазок могу определить, что мои костюмчики запредельно дорогие. Я бы лучше джинсы одел. Федеральные агенты джинсы носят?
– Носят, – призналась помощница. – Но вообще-то сегодня мы вызовем меньше подозрений, если разрядимся как на показ мод. Не стоит нам выглядеть как копы. Вон тот темно-синий в полоску сгодится. Нет, галстук не нужен.
Минут через десять, чувствуя себя настоящим франтом, я распахнул двери номера, пропуская вперед даму. Метеорологи обещали лишь пятнадцать по Цельсию, поэтому поверх платья она одела элегантный голубой пиджачок с длинным рукавом, а на плечо повесила изящную сумочку «Прада Гуччи». Насколько я мог заметить, единственным содержимым ридикюля стали тридцатизарядный «Хеклер и Кох», коммуникатор да удостоверение агента. Мой стильный и безупречно сидящий костюм, увы, не предполагал скрытого ношения оружия, поэтому я решил обойтись вовсе без него. Стандартные пневматические пукалки ВСБ казались мне совершенно «бездушными», а таскать огромный револьвер в городе было нелепо.
Рослый начальник охраны, представившийся накануне Марком, завидев подопечных, забормотал что-то в коммуникатор. Приятно видеть, как все вокруг радеют о твоей безопасности.
– Могу я узнать, куда мы направляемся, сэр? – вежливо спросил телохранитель, в душе наверняка проклиная клиента-самодура, не давшего времени подготовить отъезд. – В гараже есть бронированные седаны, на крыше ждет вертолет. Если нужно ехать в другой город – в аэропорту приготовлен частный джет. Также можно воспользоваться яхтой, но её отплытие возможно лишь через пару часов.
– Вы – не знаю, а мы идем погулять, – безапелляционно отрезала Диана, хозяйским жестом взяв меня под руку. – Наверное, на трамвае прокатимся.
Надо отдать должное его профессионализму – на мужественной голубоглазой физиономии Марка не отразилось ровным счетом никаких эмоций. Наемник понятия не имел, кто мы такие и что делаем в Мельбурне. Его команда заработала хорошую репутацию, охраняя богатых плейбоев и звезд шоу-бизнеса, но ложа раньше с ним дел не имела. Сейчас он видел перед собой возрастного ловеласа, желающего произвести впечатление на смазливую брюнетку лет на пятнадцать моложе. Если пара богатых идиотов желает пользоваться общественным транспортом – что ж, это осложняет его задачу, но он видел и не такое. По крайней мере, эти клиенты трезвы и не пытаются устроить оргию на сотню-другую гостей. Коротко кивнув, он снова забормотал какую-то тарабарщину в переговорник.
Я оценил эффективность его действий, когда в лобби отеля за нами увязались две парочки влюбленных, в отличие от выряженных в костюмы амбалов наверху выглядящие более чем заурядно. На улице к ним присоединились грустный бомж, якобы спешащий по делам работяга в комбинезоне, и пара клерков в дешевых костюмах. Восемь телохранителей постоянно менялись местами, обгоняя друг друга, но неизменным оставалось одно – парочка из них не отрывалась от нас дальше трех-четырех метров. Я знал, что ещё дюжина наемников прячется в следующих за нами машинах. По мне, так излишние меры предосторожности, на которых настоял Бар – бедняга только что обрел нового вождя, и явно не хотел его лишиться.
Диана потащила меня к ближайшей остановке трамвая. На автомате следуя за спутницей, я не мог оторваться от зрелища деревьев, торчащих из-за ограды с другой стороны дороги. Сколько зелени… я знал, что там раскинулся Мельбурнский ботанический сад. Целая куча безопасных для человека растений. Лужайки, на которых можно валяться без риска быть сожранным. А какой здесь воздух… оказывается, я скучал по земному воздуху. На Торуме нет промышленных производств, почти нет транспорта, но разве густое и вечно пыльное марево безжизненной саванны может сравниться с насыщенной кислородом атмосферой метрополии? Хотя и она не Эдем…
– Давайте залезайте… – прошипела мне в ухо Диана, прервав ностальгические размышления. – В вашем божественном мире нет очередей на посадку, что ли?
С неудовольствием вернувшись в реальность, я обнаружил, что мы готовимся войти в исторический трамвай, курсирующий сквозь весь город. Время для поездки оказалось не самым удачным – помимо туристов популярным маршрутом желала воспользоваться куча местных, спешащих на работу в центре города. Сидячие места, разумеется, все заняты. Что дело совсем плохо, я понял, когда подлетевшая к трамваю в последний момент группка из двух десятков студентов продавилась внутрь, впечатав меня в противоположное входу стекло, а Диану – в меня.
– Осторожно с этой штукой, – пропыхтел я.
Помощница подняла ридикюль выше, защищая пистолет от окружающих, и не придумала ничего лучше как уместить его мне на грудь. Я с тоской подумал о комфортабельных «мерседесах», которые тащились следом, и зарекся впредь пользоваться общественным транспортом. Как вообще можно дать втянуть себя в такую опасную авантюру, как поездка на трамвае в час пик? Живя на Земле, я предпочитал передвигаться на вертолетах – роскошь, ставшая совершенно недоступной на Торуме.
– За нами хвост, – склонившись к моему уху, Диана ещё сильнее вдавила ридикюль в ключицу, – а вы в облаках витаете.
– И не один, – самодовольно подтвердил я, радуясь, что не ударил в грязь лицом в качестве копа. – Два парочки, два клерка, работяга и бомж. Думал, ты поняла – это наша охрана.
– Охрана – только парочки и клерки, – со стороны могло казаться, что мы мило воркуем, но вообще-то голос помощницы выражал явное недовольство моей сообразительностью, – работяга и бомж нас снимают. Похоже, ведут онлайн-трансляцию.
Я добродушно рассмеялся, и окинул подчеркнуто рассеянным взглядом салон. Людской поток разнес нас по разным вагонам трамвая, но оба субъекта находились в прямой видимости. Носы обоих теперь украшали солнцезащитные очки. Разные модели, с виду недорогие. Вот только на улице они их не носили, что немудрено – денек выдался пасмурный. А уж надевать их внутри трамвая смысла решительно не было. Да, это вполне могут быть камеры. Запасной вариант – основные, скорее всего, замаскированы под пуговицы на одежке, сейчас блокированные телами вокруг.
По рядам пассажиров прошла легкая волна – «парочки» решили сменить дислокацию, подобравшись к нам поближе. Одновременно к незваным видеооператорам начали проталкиваться «клерки», старательно избегая смотреть в их сторону. У Марка отличные ребята – тоже заметили. Один Великий Тор сегодня не на высоте. Впрочем, я липовый коп, и совсем никакой телохранитель. А ещё слежка за нами решительно невозможна. О моём прибытии на планету знали лишь члены Серой ложи. И только Бар и Сета были в курсе, что я в Мельбурне. Неужели йотунов умыкнул кто-то из них?
Наблюдатели оказались профессионалами. Поняв, что раскрыты, они спокойно вышли на ближайшей остановке. «Клерки» последовали за ними. Я подумал, насколько хорошо платят Марку. Сопровождай меня наемники ложи, я бы приказал им захватить шпионов, и допросить с пристрастием. Покрываются ли подобные услуги гонораром нашего эскорта, мне известно не было. Но что-то они определенно делать собирались, судя по покинувшим трамвай телохранителям.
– Их товарищи могут ждать на следующих остановках… – прошептала мне на ухо Диана. – Сейчас будет университет, нужно выходить.
Толпа студентов вынесла нас из вагона и умчалась в сторону учебных корпусов, оставив в одиночестве. Ну, это если не считать ещё две парочки, усиленно притворяющиеся заблудившимися туристами. На студентов они походили не больше нашего.
– Вольно, – скомандовал я, повернувшись к телохранителям. – За нами следят, и это профи, так что вас уже срисовали. Романтическая прогулка отменяется, гоните сюда машины.
Один из «влюбленных», невысокий латинос лет тридцати, с видимым облегчением забормотал что-то себе под нос, и через несколько секунд к остановке подлетел кортеж из четырех огромных темно-синих «мерседесов». Выскочивший из третьего по счету амбал в костюме услужливо распахнул перед нами дверцу, которая вообще-то могла открываться и автоматически, и пересел в замыкающую машину. Сколько всего у нас охраны, я разглядеть не мог за тонированными стеклами.
– Могу ли я узнать подробности возможных… проблем? – Сидящий на переднем сиденье Марк обернулся, всем своим видом демонстрируя озабоченность. – За вами следили двое. Мои люди пытались задержать их… для разговора, но те применили шоковое оружие. Очевидно, это не были папарацци. Обычно мы просто ограждаем клиентов от нежелательного внимания и всякого рода сумасшедших. Если на вас охотятся профессионалы, я должен знать…
– А что, это как-то влияет на размер вашего гонорара? – грубо оборвав его, я жестом дал команду начать движение. – Ваша задача – охранять, вот и охраняйте. Милая, не будешь ли ты так любезна наконец-то сообщить мне пункт назначения?
– Вы не правы, Владимир, – Диана упорно продолжала называть меня этим именем, хотя в моих документах теперь значилось «Роджер Томпкинс», – Марку следует знать, что мы федеральные агенты, ведущие важное дело. Настолько секретное и опасное, что правительство наняло внешнего подрядчика для нашей защиты. И работать мы сегодня будем в Мельбурнском зоопарке.
Назад: Глава 25
Дальше: Глава 27