Глава 11
Маскарад
I
Дворец сиял над рекой вторым солнцем, тогда как первое опускалось за горизонт, и его лучи создавали вокруг дворца золотой Лайла пробиралась к сияющему зданию, петляя по многолюдному рынку, – к вечеру выпито было уже столько, что праздник стал довольно шумным. Она напряженно думала над тем, как попасть внутрь. Камень пульсировал в кармане, соблазняя принять самое простое решение, но она твердо обещала себе использовать магию только в том случае, если не будет другого выбора. Магия отнимала слишком много сил, причем делала это со спокойным коварством вора. Нет, если есть другой способ, она его найдет.
И вот когда Лайла подошла ближе и увидела парадную лестницу, она поняла, что нужно делать. Двери дворца были распахнуты, шелковый ковер синей рекой спускался по лестнице, и по нему непрерывным потоком поднимались участники празднества. Судя по всему, они шли на бал.
И не просто на бал, как поняла Лайла, разглядывая вереницу гостей, а на маскарад.
Все мужчины и женщины были в масках или полумасках: в простых матерчатых и кожаных или в более нарядных, украшенных рогами, перьями или драгоценностями. Лайла довольно ухмыльнулась. Можно не бояться, что в ней распознают постороннюю, раз даже лица ее никто не увидит.
Впрочем, у каждого гостя была не только маска, но и еще кое-что – приглашение. Лайла подумала, что раздобыть его будет труднее. Но в ту же минуту, по счастливой случайности или по воле провидения, она вдруг услышала веселый, приятный смех и, обернувшись, увидела трех девушек, которым лакеи помогали выйти из кареты. Девушки в пышных платьях были едва ли старше ее самой, они смеялись и радостно щебетали. И Лайла тотчас узнала их – те самые, которые на утреннем параде млели от Ри и «черноглазого принца» Келла, а еще упражнялись в английском. Ну конечно! Ведь английский – язык аристократов. Лайла широко улыбнулась. Наверное, Келл прав: в любой другой обстановке речь бы ее выдала, но здесь она, наоборот, поможет ей слиться с гостями.
Одна из девушек – та, что кичилась своим английским, – достала отделанное золотом приглашение, и все трое пару минут разглядывали его, после чего девушка засунула его под мышку.
– Извините, – сказала Лайла, подхватив девушку под локоть. – В котором часу начинается маскарад?
Видимо, девушка ее не вспомнила. Она медленно, оценивающе осмотрела ее (так что Лайле захотелось выбить ей пару зубов), а затем натянуто улыбнулась:
– Прямо сейчас.
Лайла улыбнулась ей такой же фальшивой улыбкой и кивнула:
– Разумеется.
А девушка освободила руку, не заметив, что осталась без приглашения.
Нарядная троица направились к дворцовой лестнице, а Лайла осталась рассматривать свой трофей. Она провела большим пальцем по позолоченным краям и вычурной надписи на арнезийском. А затем снова взглянула вверх и увидела процессию, двигавшуюся к дверям дворца, но присоединиться к ней не решилась. Мужчины, поднимавшиеся по ступеням, были в элегантных костюмах, а женщины – в изысканных платьях самых разных цветов. На плечах у них были роскошные накидки, а в волосах сверкали золотые и серебряные нити. Лайла посмотрела на себя, на свой потрепанный плащ и стоптанные сапоги и впервые почувствовала себя настолько плохо одетой. Она достала из кармана собственную маску – скомканную полоску черной ткани. В таком виде ее ни за что не пустят внутрь – даже несмотря на приглашение и отличный английский.
Лайла засунула маску обратно в карман плаща и посмотрела на ближайшие палатки. Дальше от дворца лотки торговцев ломились от еды и выпивки, а здесь продавались другие товары: красивые амулеты, изящные трости, прекрасные туфли, пышные наряды… Ближняя палатка была ярко освещена, и в ней виднелась самая разная одежда. Лайла расправила плечи и шагнула внутрь.
С дальней стены на нее уставилась сотня масок: элегантные и аляповатые, прекрасные и чудовищные, одни смотрели хмуро, другие равнодушно. Лайла устремилась к ним, протянула руку и сняла с крючка черную полумаску с двумя витыми рожками.
– А тес фера, кес иль?
Лайла подскочила от неожиданности и обернулась. За ее спиной стояла невысокая пухленькая женщина с полудюжиной косичек вдоль головы и маской, сдвинутой на макушку.
– Простите, – медленно сказала Лайла. – Я не говорю по-арнезийски.
Женщина лишь улыбнулась и сцепила руки на широком животе.
– Зато ваш английский превосходен.
Лайла вздохнула с облегчением:
– Ваш тоже.
Женщина покраснела: это явно было поводом для гордости.
– Я продаю товары для балов, – пояснила она. – Мне положено знать английский. – Затем она показала на маску у Лайлы в руках: – Не слишком ли мрачно?
Лайла еще раз посмотрела на маску.
– А по-моему, идеально, – сказала она, заглянула на внутреннюю сторону и увидела ряд цифр – вероятно, это была цена.
Ясно, что указана она не в шиллингах, а в какой-то местной валюте, но Лайла сразу прикинула, что маска ей наверняка не по карману, и неохотно повесила ее обратно на крючок.
– Если она вам кажется идеальной, то почему вы ее не возьмете? – удивилась женщина.
Лайла вздохнула. Она бы ее украла, если бы рядом не стояла торговка.
– У меня совсем нет денег, – призналась она, засунув руку в карман, нащупала серебряные часы и вздохнула: – Но у меня есть вот это.
Девушка продемонстрировала торговке часы, надеясь, что та не заметит капель крови, – Лайле почти удалось их счистить.
Но женщина лишь покачала головой.
– Ан, ан, – сказала она. – Я не могу взять от вас плату. В любой форме.
Лайла наморщила лоб:
– Я не понимаю…
– Я видела вас сегодня утром, на рынке.
Лайла сжала губы, вспомнив, как ее чуть не арестовали за кражу. Но женщина явно имела в виду не это.
– Вы с мастером Келлом… друзья, да?
– Типа того, – Лайла покраснела, когда женщина понимающе улыбнулась. – Нет, я не то имела в виду…
Но женщина только погладила ее по руке.
– Исе ав эран, – ласково проговорила она. – Я не… – она сделала паузу, подыскивая слово, – сую нос в чужие дела. Но мастер Келл – авен, «благословенный», жемчужина нашего города. И если вы принадлежите ему или он вам, то моя лавка тоже ваша.
Лайла поморщилась: она ненавидела благотворительность. Даже если люди дают что-то даром, они всегда сажают тебя на цепь, вешают груз, который нарушает равновесие в отношениях. Лучше уж украсть в открытую, чем стать заложником чужой доброты. Но Лайле нужен был костюм.
Женщина заметила ее замешательство:
– Вы не местная и потому не знаете. Арнезийцы отдают долги разными способами, не всегда звонкой монетой. Сейчас мне ничего от вас не нужно, так что рассчитаетесь в другой раз и так, как вам будет удобнее. Хорошо?
Лайла замялась, но тут во дворце громко ударил колокол, так что она решилась и кивнула:
– Ладно.
Торговка улыбнулась.
– Ир час, – сказала она. – А теперь давайте подберем что-нибудь подходящее.
* * *
– Гмм, – торговка, которая назвалась Каллой, задумчиво закусила губу. – Вы точно не хотите чего-нибудь с корсетом? Или со шлейфом?
Калла с самого начала повела Лайлу к платьям, но та развернулась и направилась к мужским камзолам – великолепным, с четкой линией плеч, с высокими воротниками и блестящими пуговицами.
– Нет, – сказала Лайла, снимая один с вешалки. – Это как раз то, что мне нужно.
Торговка посмотрела на нее с интересом и практически без тени осуждения проговорила:
– Анеш. В таком случае я подыщу вам сапоги.
Через пару минут Лайла очутилась в углу палатки, отделенном занавеской, и в руках она держала необыкновенно элегантные вещи. У нее не просто в жизни не было ничего подобного, она даже впервые прикасалась к такой красоте. «Я беру их напрокат, – сказала она себе, – до тех пор, пока не смогу их купить».
Лайла достала свое имущество: черный камень, белую ладью, серебряные часы и приглашение, сложила все на полу, а затем стянула с себя сапоги и скинула старый, поношенный плащ. Калла дала ей новую черную тунику (она так хорошо подошла по размеру, что Лайла задумалась, нет ли на ней какого-то портняжного заклятия) и узкие штаны, которые на тощей девушке все равно сидели довольно свободно. Лайла отказалась расстаться со своим старым ремнем, и Калле, заглянувшей к ней, чтобы передать сапоги, хватило такта никак не прокомментировать целый арсенал засунутого за него оружия.
Каждому пирату нужна пара хороших сапог, а эти были великолепны – из черной кожи, с подкладкой из какого-то материала мягче хлопка. Надев их, Лайла восхищенно вздохнула. Ну и, конечно, камзол – не камзол, а мечта: с высоким воротником, приталенный, совершенно черный – необыкновенно глубокого черного, прямо бархатного цвета! За спиной струилась короткая накидка, которая застегивалась у горла стеклянными пряжками. Лайла восхищенно провела пальцами по блестящим, черным как уголь пуговицам на груди. Она никогда не увлекалась всякими финтифлюшками и пышными платьями, мечтала лишь о соленом ветре, крепком судне и карте неизведанных земель, но сейчас, стоя в чужой торговой палатке далекой страны, разряженная в пух и прах, Лайла начала понимать притягательность красивой одежды.
Наконец она сняла с крючка заждавшуюся маску. Большинство из тех, что тут продавались, были изящными вещицами из перьев и кружев, отделанными бисером. Симпатичными, но слишком хрупкими. Эта же напоминала Лайле не о платьях и пышных нарядах, а об остро заточенных клинках и кораблях, бороздящих моря ночной порой. Она выглядела грозно. Лайла поднесла ее к лицу и улыбнулась.
В углу стояло серебристое зеркало, и девушка полюбовалась своим отражением. Она больше не была похожа на Призрачного вора с листовки или на щуплую девчонку, которая копит медяки, чтобы порвать с постылой жизнью. В начищенных сапогах до колен ее ноги казались еще длиннее. А благодаря отлично сидящему камзолу плечи выглядели чуть шире, а талия совсем узкой. Маска заострялась книзу, черные рога изящно и в то же время угрожающе завивались над головой. Лайла окинула себя долгим оценивающим взглядом – так же, как девушка на улице, – но теперь уже высмеивать было нечего.
Делайла Бард выглядела как король.
«Нет, – подумала она, расправляя плечи. – Не король, а завоеватель».
– Лайла? – послышался голос торговки из-за занавески. – Подошло?
Девушка рассовала свои вещи по карманам с мягкой шелковой подкладкой и вышла. Каблуки звонко застучали по камням, но Лайла уже проверила и убедилась, что, если двигаться на цыпочках, шаги будут бесшумными. Калла улыбнулась, озорно подмигнув, и цокнула языком.
– Мас авен, – сказала она. – В таком виде не мужчину соблазнять, а город штурмовать.
– Келл будет в восторге, – заверила Лайла, и едва уловимая нежность, с какой она произнесла его имя, вызвала у торговки улыбку.
Но тут снова раздался колокольный звон, и Лайла чертыхнулась про себя.
– Мне пора, – поспешно проговорила она. – Еще раз спасибо.
– Потом рассчитаетесь, – просто улыбнулась Калла.
– Конечно.
Когда она уже покидала палатку, торговка добавила:
– Заботьтесь о нем.
Лайла мрачно усмехнулась и подняла воротник камзола.
– Конечно, – повторила она и скрылась в толпе.
II
Над головой Келла были красные, золотые и ярко-синие пятна. Поначалу он видел лишь широкие полосы, но, когда ему удалось наконец сфокусировать взгляд, он узнал драпировки. В каждой спальне во дворце драпировки на потолке создавали иллюзию небесного свода.
Прищурившись, Келл понял, что лежит в комнате Ри.
Потолок в его собственной спальне изображал полночь: волны иссиня-черной материи, расшитой серебряными нитями. Потолок в спальне королевы был словно безоблачный голубой полдень, а потолок у короля – как сумерки с желтыми и оранжевыми лучами. Лишь спальня Ри была задрапирована под рассвет. У Келла закружилась голова, он закрыл глаза и глубоко вздохнул, пытаясь собраться с мыслями.
Он лежал на диване, утопая в мягких подушках. Где-то играл оркестр, и сквозь музыку слышались смех и звуки буйного веселья. Ну конечно, праздничный бал. Тут кто-то кашлянул, Келл снова с трудом раскрыл глаза и, повернув голову, увидел напротив себя Ри.
Принц сидел развалившись на стуле, закинув ногу на ногу, и прихлебывал чай. Выглядел он крайне обиженным.
– Брат, – сказал Ри, осушив чашку. Он был весь в черном, но камзол, брюки и сапоги украшали десятки золотых пуговиц. На голову вместо привычной короны он водрузил безвкусную маску с кучей искрящихся золотых блесток.
Келл хотел отбросить волосы с глаз, но обнаружил, что не может этого сделать. Его руки были скованы наручниками за спиной.
– Ты что, шутишь? – Он кое-как сел. – Ри, ради всех святых, почему на мне эти штуки?
Это не были примитивные кованые наручники, какими пользуются в Сером Лондоне. Но и не такие, как оковы из Белого Лондона: когда пытаешься вырваться, от боли темнеет в глазах. Нет, это были цельные железные браслеты, на которых нанесли заклятие для ослабления магии. Не такое сильное, как на королевских мечах, но, разумеется, действенное.
Ри поставил чашку на богато украшенный столик.
– Не могу же я допустить, чтобы ты снова сбежал.
Келл вздохнул и откинулся на спинку дивана.
– Это нелепо! Ты поэтому велел меня еще и усыпить? Ну в самом деле, Ри!
Ри скрестил руки на груди. Он явно был не в духе. Келл огляделся и заметил, что в комнате находились еще два королевских стражника, полностью закованных в доспехи, в шлемах с опущенными забралами. Но Келл хорошо знал стражей из личной охраны Ри и, даже несмотря на доспехи, сразу понял, что это не они.
– Где Мортимер и Перси? – спросил Келл.
Ри лениво пожал плечами:
– Вероятнее всего, развлекаются.
Келл поерзал на диване, пытаясь освободиться от слишком тесных наручников.
– Тебе не кажется, что ты слегка перебарщиваешь?
– Где ты был, брат?
– Ри, – строго сказал Келл, – сними их.
Ри сел ровно и серьезно посмотрел на Келла:
– Это правда?
Келл наморщил лоб:
– Что именно?
– Что у тебя есть вещь из Черного Лондона?
Келл замер.
– Ты о чем?
– Это правда? – не отступал принц.
– Ри, – медленно сказал Келл. – Кто тебе это сказал?
Про камень никто не знал, кроме тех, кто за ним охотился, и тех, кто мечтал его уничтожить.
Ри печально покачал головой:
– Что ты принес в наш город, Келл? Что ты на него навлек?
– Ри, я…
– Я предупреждал тебя, что это произойдет. Я говорил, что, если ты не бросишь свое гадкое хобби, тебя поймают и тогда даже я не смогу тебя защитить.
У Келла кровь застыла в жилах.
– Король и королева знают?
Ри сощурился:
– Нет. Пока нет.
Келл облегченно вздохнул:
– Им и не нужно знать. Я сделаю то, что должен. Отнесу его обратно, Ри. Прямиком в павший город.
Ри нахмурился:
– Я тебе не позволю.
– Почему? Там талисману самое место.
– Где он сейчас?
– В безопасности, – ответил Келл, надеясь, что так оно и есть.
– Келл, расскажи мне, где он, и я помогу тебе.
– Я от него избавлюсь, Ри. Обещаю.
Принц покачал головой.
– Обещания мало, – сказал он. – Теперь уже мало. Скажи, где камень.
Келл оцепенел.
– Я не говорил тебе, что это камень.
В комнате повисла тяжелая тишина. Ри выдержал взгляд антари, а затем его губы сложились в мрачную улыбочку, исказив черты настолько, что его лицо показалось чужим.
– Ну Келл.
Ри подался вперед, упершись локтями в колени, а Келл заметил кое-что под воротником его рубашки и обомлел. Это был стеклянный кулон с кроваво-красными краями. Келл узнал его, потому что видел всего пару дней назад.
На Астрид.
Келл вскочил на ноги, но стражники набросились на него и удержали. Их движения были слишком спокойными, а хватка – железной. Ну конечно, на них заклятие принуждения! Неудивительно, что забрала опущены – чтобы никто не заметил по глазам, что стражи зачарованы.
– Здравствуй, мой сладенький. – Ри встал и произнес эти слова своим, но в то же время чужим голосом.
– Астрид, – зашипел Келл. – Ты околдовала всех в этом дворце?
Ри негромко фыркнул от смеха:
– Еще нет, но я над этим работаю.
– Что ты сделала с моим братом?
– Просто взяла его напрокат. – Пальцы Ри залезли под воротник рубашки и вытащили кулон. Амулет обладания. – Благодаря крови антари заклятие действует в обоих мирах, – с гордостью пояснила она.
– Ты за это заплатишь! – заорал Келл. – Я…
– Что же ты сделаешь? Набросишься на меня? И ранишь своего дорогого принца? Сомневаюсь, – его губы снова медленно растянулись в холодной улыбке, так несвойственной Ри. – Где камень, Келл?
– Что ты вообще делаешь?
– Разве не ясно? – Ри обвел рукой комнату. – Расширяю границы своих владений.
Келл раздвинул руки насколько мог, так, чтобы металл впился в кожу. Заклинание блокирует только магию элементов, оно не влияет на силу антари. Если бы ему только удалось…
– Скажи, где ты спрятал камень?
– Скажи, зачем ты захватила тело моего брата? – парировал Келл, стараясь потянуть время.
Астрид вздохнула внутри телесной оболочки принца.
– Ты так мало знаешь о войне. Хотя битвы ведутся снаружи, в войнах побеждают изнутри, – она показала на тело Ри. – Королевства и короны завоевываются только так. Крепость может выдержать осаду, но она бессильна перед врагом, который проник в ее сердце. Если бы я открыто пришла к воротам вашего дворца, разве я добилась бы таких результатов? Но зато теперь никто не увидит, как я захвачу власть. Ни король, ни королева, ни народ. Я – их любимый принц и буду им столько, сколько пожелаю.
– Я знаю, кто ты и чего хочешь, – проговорил Келл. – Что ты теперь со мной сделаешь, Астрид? Убьешь?
Лицо Ри озарила странная радость.
– Не-ет, – протянул он, – но ты еще будешь жалеть, что я тебя не убила. А теперь… – Рука Ри взяла Келла за подбородок и приподняла его голову. – Где мой камень?
Келл посмотрел в янтарные глаза брата: где-то за ними скрывается другое существо. Келлу хотелось попросить Ри о том, чтобы он боролся с заклятием. Но это было бессмысленно. До тех пор, пока Астрид находится в его теле, Ри здесь нет.
– Я не знаю, – ответил Келл.
Губы Ри растянулись в свирепой, хищной улыбке.
– Знаешь, – произнес принц. Он поднял руку, поглядел на свои длинные пальцы, украшенные сверкающими перстнями, и развернул кольца так, чтобы драгоценные камни оказались на внутренней стороне, – по правде говоря, я надеялась, что ты так скажешь. – С этими словами он сжал кулак и ударил Келла в челюсть.
Голова антари с хрустом мотнулась вбок, и он чуть не упал, но стражи его удержали. Келл почувствовал вкус крови во рту, а Ри отвратительно улыбнулся и потер костяшки пальцев.
– Чувствую, будет весело.
III
Лайла поднималась по дворцовой лестнице. За спиной развевалась короткая накидка ее нового камзола. По переливающемуся полуночному ковру пробегала легкая рябь при каждом шаге, словно это и впрямь была вода. Другие гости шли парами или небольшими компаниями, но Лайла поднималась одна, изо всех сил подражая их высокомерному апломбу: голова высоко поднята, плечи отведены назад. Хотя денег у нее не было, она обокрала достаточно тех, у кого они водились, так что копировать их манеры не составляло для нее труда.
На самом верху она показала приглашение человеку в черно-золотой ливрее. Тот поклонился и шагнул в сторону, пропуская ее в холл, утопающий в цветах. Столько цветов Лайла никогда не видела. Розы, лилии и пионы, нарциссы, азалии и десятки других, которых она не знала. Гроздья мелких белых цветочков, похожих на подснежники, и подсолнухи на толстых стеблях, если, конечно, подсолнухи бывают ярко-голубыми. В воздухе стоял густой цветочный аромат, но он не был тягостным – или она уже просто привыкла.
Из-за второй, занавешенной двери доносились звуки музыки, и заинтригованная Лайла поспешила туда. Но как только она собралась отдернуть портьеру, с другой стороны появился еще один лакей и преградил ей путь. Лайла забеспокоилась, что ее костюма и приглашения окажется недостаточно и ее разоблачат как самозванку и обманщицу. Пальцы потянулись к ножу за поясом.
Но мужчина улыбнулся и проговорил на идеальном английском:
– Как вас представить?
– Что, простите? – спросила Лайла, стараясь говорить низким грубым голосом.
Мужчина чуть изогнул бровь:
– Какой титул и какое имя мне назвать, чтобы доложить о вашем прибытии, сэр?
– А-а, – вздохнула она с облегчением и опустила руку. Губы растянулись в улыбке: – Бард, капитан «Морского царя».
Лакей замешкался, но затем отвернулся и беспрекословно повторил эти слова.
Ее фамилия разнеслась эхом по залу.
Когда Лайла шагнула туда, у нее отвисла челюсть.
Пленительный лоск всего, что она до сих пор видела в Красном Лондоне, померк по сравнению с тем, что ждало ее во дворце. Стеклянные своды и переливающиеся гобелены были пронизаны магией, словно светом. Она витала в воздухе. Но это была не темная, обольстительная магия камня, а громкая, яркая и всеохватная. Келл сравнивал магию с дополнительным чувством – вдобавок к зрению, вкусу, обонянию, и теперь Лайла поняла, что он имел в виду. Магия была повсюду и во всем. И она пьянила. Девушка не могла сказать, откуда исходит энергия: от сотен гостей или от стен самого зала, которые, безусловно, ее отражали и усиливали.
И, хотя это было совершенно невероятно, энергия казалась знакомой.
Магия наполняла все пространство красками и светом. Лайла никогда не бывала в Сент-Джеймсском дворце, но он, вероятно, не шел ни в какое сравнение с этим великолепием. Как, впрочем, и все остальное в ее Лондоне. Ее мир казался теперь таким серым, холодным и пустым, что Лайле захотелось поцеловать камень за то, что вызволил ее оттуда и перенес сюда – в это волшебное место. Куда ни глянь, повсюду сверкало богатство. Пальцы зачесались, но Лайла устояла перед соблазном и не стала обчищать карманы, ведь в ее собственном лежал настолько ценный груз, что никак нельзя было попадаться.
Пройдя за портьеру, она оказалась на площадке широкой лестницы, которая вела вниз, в огромный зал с сотнями танцующих.
У подножия лестницы стояли король и королева и лично приветствовали каждого гостя. Все в золоте, они были нестерпимо элегантны. Лайла никогда не подходила так близко к королевским особам (Келл не в счет) и понимала, что нужно поскорее уйти, но все же поддалась искушению пощеголять своим нарядом. Кроме того, не поздороваться с хозяевами было бы грубо с ее стороны. «С ума сошла!» – проворчал голос у нее в голове, однако Лайла лишь улыбнулась и спустилась по лестнице.
– Добро пожаловать, капитан, – сказал король, крепко пожав ей руку.
– Ваше величество, – низким голосом проговорила Лайла и склонила голову в маске, стараясь не задеть короля рогами.
– Добро пожаловать, – эхом повторила королева, когда Лайла поцеловала ее протянутую руку, а потом добавила: – Мы раньше не встречались.
– Я друг Келла, – как бы мимоходом пояснила Лайла, потупив взгляд.
– А, тогда милости просим.
– Кстати, ваше величество, – продолжила Лайла, – я как раз ищу его. Вы не знаете, где он может быть?
Королева безучастно посмотрела на нее и сказала:
– Его здесь нет. – Лайла нахмурилась, а королева продолжила: – Но я ничуть не волнуюсь.
Тон был странно спокойным, словно она произнесла заученную фразу. У Лайлы появилось дурное предчувствие.
– Да, я тоже не сомневаюсь, что он найдется, – согласилась она, отпустив руку королевы.
– Все будет хорошо, – произнес король ничего не выражающим голосом.
– Да, – эхом отозвалась королева.
Что-то здесь не так. Лайла, рискуя показаться дерзкой, посмотрела королеве прямо в глаза… и заметила едва уловимый блеск. Точно такой же она видела в глазах стражника, перерезавшего глотку Флетчеру. Магия. Неужели больше никто не заметил? Или ни у кого не хватило наглости открыто уставиться на коронованную особу?
Следующий гость кашлянул у Лайлы за спиной, и она отвела глаза от королевы.
– Простите, что задержал вас, – быстро сказала она и мимо царственных хозяев прошла в бальную залу. Девушка обошла толпу танцующих, выискивая принца Ри, но, судя по атмосфере ожидания и по тому, как взоры поминутно устремлялись к лестнице, он еще не появлялся.
Лайла выскользнула в двери в конце бального зала и очутилась в каком-то коридоре. Там было пусто, если не считать стражника и какой-то девушки. Но они обнимались и были так увлечены друг другом, что не заметили, как Лайла прошмыгнула в следующие двери. А потом в следующие. Блуждания по улицам Лондона научили ее находить дорогу в подобных лабиринтах. Главное правило: богатства больше в центре. Она переходила из одного коридора в другой, наматывая круги в самом сердце дворца и стараясь от него не отдаляться. Повсюду, куда бы она ни направилась, Лайла встречала гостей, стражников и слуг, но не находила никаких следов Келла или принца либо какой-нибудь бреши в лабиринте. Наконец она обнаружила небольшую винтовую лестницу. Она была изящной, но узкой и явно не предназначенной для публики. Лайла взглянула напоследок в сторону бальной залы, а затем поднялась по ступеням.
На верхнем этаже было по-домашнему тихо, и Лайла поняла, что уже близко, не только по этой тишине, но и потому, что камень в кармане загудел. Словно он чувствовал присутствие Келла и хотел быть еще ближе к нему. Лайла постаралась не обижаться.
Наверху она очутилась в новой веренице коридоров: первый был пустой, а второй – нет. Лайла заглянула за угол и затаила дыхание, снова вжавшись в тенистый закуток. Перед богато украшенными дальними дверями стояло целых три стражника в доспехах – и это несмотря на то, что все остальные двери в коридоре не охранялись.
Лайла сглотнула и выдернула из-за пояса нож с кастетом на рукояти. Потом задумалась. Во второй раз за два дня ей придется вступить в бой с тремя противниками одновременно. Может, хотя бы на этот раз результат будет лучше. Девушка крепче сжала нож, пытаясь составить план, который не приведет ее прямиком в могилу. Камень снова загудел, и Лайла нехотя собралась достать его из кармана, как вдруг заметила, что дверь рядом приоткрыта. Осторожно отворив ее, девушка увидела роскошную спальню и распахнутый балкон. Шторы колыхал вечерний ветерок.
Лайла улыбнулась и засунула нож обратно за пояс.
У нее возникла идея.
IV
Келл сплюнул кровь на паркет. Был бы здесь Ри, он бы недовольно скривился. Но Ри здесь не было. Из его губ донесся глубокий голос Астрид:
– Где камень, мой миленький?
Келл попытался встать хотя бы на колени.
– Зачем он тебе? – пробормотал он, когда двое стражников поставили его на ноги.
– Захватить престол, разумеется.
– Престол у тебя уже есть.
– Да, в умирающем Лондоне. А знаешь, почему он умирает? Из-за вас. Из-за этого города и его корыстного, трусливого предательства. Вы сделали из нас щит и теперь процветаете, а мы гибнем. По-моему, будет справедливо, если я возьму этот трон в качестве компенсации.
– А дальше? – спросил Келл. – Бросишь брата в вашем разлагающемся мире, чтобы самой наслаждаться роскошью этого?
Ри холодно, сухо рассмеялся:
– О нет! Это было бы не по-сестрински. Мы с Атосом будем править вместе. Рука об руку.
– Что ты имеешь в виду?
– Мы восстановим равновесие между мирами. Снова откроем двери или, скорее, выломаем их и создадим одну, которая всегда будет оставаться открытой, чтобы любой мог перемещаться туда и обратно. Если угодно, так сольются два наших славных Лондона.
Келл побледнел. Даже когда двери не были заперты, они оставались дверьми. И их держали закрытыми. Открытая дверь между мирами не просто представляет опасность. Это сделает оба мира нестабильными.
– Камень не настолько мощный, чтобы это сделать, – он пытался говорить уверенно, однако уверенности не было: ведь камень же проделал дверь для Лайлы. Впрочем, проткнуть тряпку иголкой – совсем не то же самое, что разорвать ткань надвое.
– Ты уверен? – усмехнулась Астрид. – Наверное, ты прав: одной половины камня маловато.
У Келла кровь застыла в жилах.
– Одной половины?
Губы Ри искривились в улыбке.
– Разве ты не заметил, что он расколот?
Келл прикрыл глаза.
– Зазубренный край…
– Атос таким и нашел его – расколотым надвое. Понимаешь, ему нравится искать сокровища. Всегда нравилось. В детстве мы рылись в камнях на берегу и искали что-нибудь ценное. Он так и не избавился от этой привычки. Просто поиск стал чуть более изощренным. Чуть более целенаправленным. Конечно, мы знали, что в чистке после падения Черного Лондона были уничтожены все предметы оттуда, но он был уверен, что найдет какую-то вещь – все равно какую, – которая поможет спасти наш умирающий мир.
– И нашел, – выдохнул Келл, так сильно сжав кулаки, что металлические наручники впились в запястья.
Гладкие, ничуть не острые края давили, причиняли сильную боль, но, как он ни старался, порезаться не получалось. Келл уставился на собственную кровь на полу, однако стражники удерживали его мертвой хваткой.
– Он упорно искал, – продолжила Астрид голосом Ри. – Нашел пару бесполезных вещей, спрятанных в надежном месте: блокнот, лоскут ткани, и вдруг – о чудо! – обнаружил камень. Конечно, расколотый надвое, но я уверена, ты заметил, что это ничуть его не портит. Это же магия, как ни крути. Пусть разделенная, но не ослабленная. Две половинки остаются связанными, даже если они находятся порознь. Каждая из них сильна сама по себе и способна изменить мир. Но, понимаешь, они нужны друг дружке. Взаимно притягиваются. Если капли твоей крови хватает, чтобы проделать в стене между мирами дверь, представь, на что способны две половинки камня.
«Они могут снести саму стену, – подумал Келл. – Разорвать реальность на куски».
Пальцы Ри побарабанили по спинке стула.
– Признаюсь, это была моя идея – дать тебе камень, чтобы ты пронес его сюда.
Келл скривился.
– Почему не поручить это Холланду? – спросил он, вновь стараясь выгадать время. – Он ведь доставил кулон принцу.
Астрид растянула губы Ри в улыбке и легко провела пальцем по щеке Келла.
– Я выбрала тебя.
Рука Ри поднялась выше и вцепилась Келлу в волосы. Астрид подалась вперед, прижалась щекой чужого тела к окровавленной щеке Келла и прошептала ему на ухо:
– Я же когда-то говорила тебе, что завладею твоей жизнью.
Келл отпрянул, и Астрид опустила руку.
– Кроме того, это вполне разумно, – со вздохом сказала она. – Если что-то пойдет не так и Холланда поймают, вина ляжет на нашу корону, и у нас больше не будет другого шанса. Если же что-то пойдет не так и поймают тебя, вина ляжет на твою голову. Я наслышана о твоем хобби, Келл. Думаешь, завсегдатаи «Горелой кости» умеют хранить секреты? В моем городе ничего не остается незамеченным, – она щелкнула языком. – В то, что камень пронес королевский слуга, привыкший протаскивать запрещенные вещицы, не так уж трудно поверить. И если все пройдет так, как надо, и мне удастся завладеть этим дворцом и этим королевством, мне не надо будет бояться, что ты где-то борешься против меня. Ты будешь на своем месте – у моих ног.
В ладони Ри затрещала темная энергия, и Келл приготовился к неизбежному, но, похоже, Астрид не удалось с ней справиться – помешало почти полное отсутствие способностей у принца. Молния выстрелила влево и ударила в металлический столбик кровати.
Келл сдавленно фыркнул.
– Надо было выбрать тело получше, – сказал он. – Мой брат никогда не отличался талантом к магии.
Астрид посмотрела на пальцы Ри.
– Все равно, – сказала она. – В моем распоряжении целая семейка.
У Келла возникла идея:
– Почему бы тебе не попробовать кого-то посильнее?
– Это тебя, что ли? – невозмутимо спросила она. – Хочешь, чтобы я повеселилась и в твоей шкуре?
– Хочу посмотреть, как у тебя это получится, – хмыкнул Келл. Только бы заставить ее снять амулет и надеть на него, Келла…
– Я бы с радостью, – пробормотала она и сухо добавила: – Но я не могу вселиться в тело антари. На вас заклятие не действует. – У Келла оборвалось сердце. – Я знаю об этом, и ты тоже. Так что зря старался. – Ри повернулся и взял со стола нож. – А вот заклятие принуждения, – сказал он, любуясь блестящим лезвием, – это другое дело.
Пальцы Ри сжали клинок, и Келл рванулся, но бежать было некуда: стражники крепко его держали. Принц неторопливо подошел, медленно срезал пуговицы с рубашки Келла и обнажил его грудь с гладкой, светлой кожей.
– Так мало шрамов, – Ри приставил к ней острие ножа. – Мы это исправим.
– Ни с места! – донесся голос с балкона.
Лайла. Одета она была по-другому – в черный камзол и рогатую маску – и стояла на перилах, держа в одной руке револьвер, а другой ухватившись за балконную дверь.
– Это семейные дела! – рявкнула Астрид голосом Ри.
– Я достаточно слышала, чтобы понять, что семьей тут не пахнет. – Лайла взвела курок и направила пистолет на Ри. – А теперь отойди от Келла.
Губы Ри мрачно улыбнулись, а затем он выбросил вперед руку. На сей раз молния попала в цель, поразив Лайлу прямо в грудь. Девушка охнула, выпустила дверь, опрокинулась назад и рухнула в темноту.
– Лайла! – крикнул Келл, рванулся из рук стражников, и наручники наконец впились так глубоко в запястье, что выступила кровь. В мгновение ока он обхватил металл пальцами и выпалил:
– Ас Эстаро!
Наручники соскользнули, и к Келлу вернулись силы. Стражники бросились на него, но он вскинул руки, и оба стража отлетели назад: один ударился о стену, а другой – о металлический каркас кровати. Келл схватил со стола свой кинжал и повернулся к Ри, готовый драться.
Но Ри лишь весело посмотрел на него.
– Что ты собираешься теперь делать, Келл? Пока я в теле твоего брата, ты не сможешь причинить мне вреда.
– Зато я могу! – снова послышался голос Лайлы, и тут же раздался выстрел. На лице Ри вспыхнули боль и удивление, ткань на его голени потемнела от крови, и он упал. Лайла стояла снаружи, но не на перилах, как раньше, а на облачке черного дыма, висевшего над ними. Келл почувствовал облегчение, которое мгновенно сменилось ужасом. Лайла не просто явилась сюда, рискуя жизнью. Она принесла с собой камень.
– Придется хорошо постараться, чтобы меня убить, – весело сказала она и, спрыгнув с облачка на балкон, шагнула в комнату.
Ри встал.
– Ты вызываешь меня на бой?
Стражники тем временем тоже пришли в себя: один оказался за спиной у Лайлы, а другой – за спиной у Келла.
– Беги, – сказал Келл девушке.
– Я тоже рада тебя видеть, – огрызнулась она и засунула талисман обратно в карман. Келл увидел, как ее охватила слабость, хотя это было заметно только по глазам. Лайла умела скрывать свои чувства.
– Не надо было сюда приходить, – процедил Келл.
– Согласен, – эхом откликнулся Ри. – Но сейчас ты здесь. И ты принесла мне подарок.
Лайла прижала руку к камзолу, а губы Ри снова изогнулись в отвратительной улыбке. Келл приготовился к нападению, но рука принца поднесла клинок к собственной груди и приставила острие к ребрам, у самого сердца. Келл оцепенел.
– Отдай мне камень, или я убью принца.
Лайла нахмурилась, нерешительно поглядывая то на Ри, то на Келла.
– Ты его не убьешь! – дерзко бросил Келл.
Ри поднял темные брови:
– Ты действительно веришь в это, мой сладенький, или просто надеешься, что это правда?
– Ты выбрала его тело, потому что это часть твоего плана. Ты не…
– Никогда не думай, будто знаешь своего врага. – Рука Ри надавила на нож, и острие чуть погрузилось в плоть. – У меня в запасе полно королевских особ, – нараспев сказала Астрид.
– Стой! – крикнул Келл, когда из-под острия потекла кровь. Он приказывал руке Ри остановиться, но мощная воля Астрид внутри тела принца сопротивлялась.
– Сколько ты сможешь удерживать эту руку? – с вызовом спросила она. – Что случится, когда ты отвлечешься? – Янтарные глаза Ри посмотрели на Лайлу. – Он не хочет, чтобы я причинила вред его брату. Лучше отдай мне камень.
Лайла застыла в нерешительности. Свободная рука Ри обхватила амулет и сняла его через голову.
– Камень, Лайла.
– Не делай этого, – произнес Келл дрогнувшим голосом, сам не зная, к кому обращается: к Астрид, Лайле или к обеим. – Астрид, прошу…
Губы Ри скривились в ликующей улыбке:
– Ты мой, Келл, и я тебя сломаю, но для начала разобью тебе сердце.
– Астрид!
Но было слишком поздно. Тело Ри повернулось к Лайле, и с его уст слетело лишь одно слово: «Лови». Затем он подбросил кулон в воздух и вонзил нож себе в грудь.
V
Все произошло так быстро: кулон и клинок двигались одновременно. Келл видел, как Лайла увернулась от амулета, и рванул к брату:
– Нет!
Амулет заскользил по полу и стукнулся о сапог стражника. Ри повалился ничком, и клинок вошел в грудь по самую рукоять. Келл быстро перевернул принца и выдернул нож из раны.
Ри – а теперь это действительно был Ри – начал задыхаться, и Келл прижал свои окровавленные пальцы к груди брата, вздрогнувшего от его прикосновения. Келл только открыл рот, чтобы приказать магии исцелить принца, как стражник налетел на него сбоку, и они оба повалились на пол.
В паре метров от них Лайла дралась с другим стражником, а тот, что напал на Келла, зажав в руке амулет, пытался схватить Келла за горло. Келл отбивался изо всех сил, и ему наконец удалось вырваться. А когда стражник (с Астрид внутри) вновь ринулся к нему, Келл вскинул руку, и стражника отбросило назад. Он врезался в перила балкона, проломил их и с воем полетел вниз. Раздался чудовищный грохот, когда он рухнул на камни внутреннего двора, и мгновенно со всех сторон послышались крики. Келл выглянул с балкона и увидел дюжину мужчин и женщин, обступивших тело. Одна дама в красивом зеленом платье с любопытством потянулась за отлетевшим в сторону амулетом.
– Не надо! – крикнул Келл, но было слишком поздно. Женщина взяла талисман и тут же по ее телу пробежала дрожь. Женщина вскинула голову и взглянула на Келла, а ее губы растянулись в холодной, мрачной улыбке. Круто развернувшись, она ринулась к двери во дворец.
– Келл! – окликнула Лайла, и, обернувшись, он впервые обратил внимание, какой хаос творится в комнате. Второй стражник лежал на полу, в забрале его шлема торчал кинжал, а Лайла стояла на четвереньках над Ри, подняв маску и прижимая руки к груди принца. Она была вся в крови, но не в своей. Рубашка Ри промокла насквозь.
– Ри, – Келл судорожно всхлипнул. Упав на колени над братом, он достал кинжал и глубоко разрезал руку. – Держись, Ри, – он прижал ладонь к груди принца – та странно, рывками вздымалась и опускалась – и сказал:
– Ас Хасари.
«Лечи».
Ри кашлял кровью.
Со двора внизу доносились встревоженные крики, какие-то приказы. В коридоре слышались шаги, кто-то уже колотил в двери комнаты. Келл только теперь заметил на них запирающие заклятия.
– Бежим! – выдохнула Лайла.
– Ас Хасари, – повторил Келл, сдавив рану. Крови было очень много. Слишком много.
– Прости, – выговорил Ри.
– Помолчи, – сказал Келл.
– Келл! – властно крикнула Лайла.
– Я не оставлю его!
– Так возьми его с собой.
Келл моргнул от неожиданности.
– Ты говорил, что магия действует не сразу. Мы не можем ждать. Бери его с собой, если хочешь, но нам нужно бежать, сейчас же!
Келл сглотнул.
– Прости, – шепнул он, после чего через силу встал и рывком поставил Ри на ноги. Принц охнул от боли. – Прости.
Выйти через дверь они не могли. Не могли выставить раненого принца перед целой толпой людей, отмечающих его день рождения, особенно когда среди них была Астрид. Но комнаты Ри и Келла соединялись коридором, которым братья пользовались с детства, и теперь Келл не то протащил, не то пронес принца через потайную дверь в этот узкий коридор, стены которого были покрыты самыми разными надписями и цифрами, обозначавшими подсчет очков в играх и состязаниях, которые давно забылись. Они будто шли по дороге по своему странному, безопасному детству.
И оставляли на ней кровавый след.
– Не отключайся, – сказал Келл. – Ри, слушай мой голос.
– Такой красивый голос, – тихо обронил Ри, и его голова свесилась на грудь.
– Ри.
Келл услышал, как люди в доспехах ворвались в спальню принца, как раз когда они добрались до его собственной комнаты. Он затворил дверь в коридор, приложил к ней окровавленную руку и сказал:
– Ас Старо.
«Запри».
И тотчас тяжелые железные планки пересекли дверь вдоль и поперек, запечатав ее.
– Мы не можем вечно перебегать из одной спальни в другую, – лихорадочно проговорила Лайла. – Нужно выбираться из дворца.
Келл знал об этом – знал, что надо убегать. Он повел их в свою библиотеку, примыкавшую к спальне, – ту самую, с кровавыми метками на обратной стороне двери, с помощью которых можно было быстро переместиться в разные места Красного Лондона. Та, что вела к «Рубиновым полям», стала бесполезной, но другие могли сработать. Келл перебрал все варианты, пока не нашел тот единственный, который считал безопасным.
– Получится? – спросила Лайла.
Келл не был уверен. Двери внутри миров труднее создать, но легче использовать: открыть их может только антари, но пройти сквозь них – чисто гипотетически – могут и другие. Келл уже провел Ри один раз через такой портал – в тот день, когда нашел его на корабле, но тогда их было двое, а теперь трое.
– Не отпускай меня, – приказал Келл. Он освежил метку своей кровью и покрепче обнял Ри и Лайлу, надеясь, что дверь – и магия – окажутся достаточно сильными и они все вместе попадут в святилище.