Книга: Нефритовая орхидея императрицы Цыси
Назад: Глава 16
Дальше: Глава 18

Глава 17

1861 год
— Госпожа, беда! Войска белых дьяволов приближаются к Пекину! — На евнухе, обычно невозмутимом, не было лица.
Щеки Цыси вспыхнули, она вскочила с лежанки. Англичане и французы, эти ненавистные подлые варвары, уже приближаются к Пекину! Сколько раз она говорила императору, что монгольских воинов недостаточно, что нужно укреплять крепости и набирать войска из маньчжуров.
Как она ненавидела их, людей Запада! Самоуверенных, насмешливых, надутых, с их пушками, канонерками, ружьями и отравой. Они наводнили Китай опиумом, их хитроумные миссионеры шныряют по всей стране, подстрекая жителей к бунту против императора. Это их руки управляют главарями тайпинов. Новообращенные христиане, «младшие братья Христа», стоят во главе самозваного государства. Западные варвары оскорбляют императора своими требованиями, заставляют подписывать все новые договоры и предоставлять все новые послабления. И вот теперь за то, что Сяньфэн не был так сговорчив, как им хотелось, они пошли войной на Пекин!
Цыси задыхалась от ненависти и бессилия.
— Госпожа! — Евнух по-прежнему был рядом. — Собирайтесь, госпожа, надо срочно бежать! Его величество уже укладывает вещи.
Весь двор пребывал в Старом летнем дворце, включая императрицу Цыань, наследника престола и драгоценную наложницу императора.
— Укладывает вещи? Нас гонят из собственного дома? Нужно возвращаться в Запретный город! — Она подобрала юбки и, не слушая увещеваний евнуха и воя перепуганных служанок, бросилась из комнаты.
Ли Ляньин поспешил за ней.
— Сейчас же разыщи великих князей и веди их в покои императора! Не медли.
Сама Цыси поспешила в покои императрицы. Ей нужна была помощь.
Наверняка Цзай Юань и Су Шунь, этот влиятельный начальник управления двора и налогового приказа, уже явились вместе с прочими подпевалами в покои повелителя. Трусливые душонки!
Цыань, как всегда, нянчилась с наследником. Она души не чаяла в этом ребенке и редко поручала его нянькам. Лицо ее было спокойно и полно тихого достоинства. Цзайчунь играл у ее ног гладкими разноцветными камешками — пересыпал их, раскладывал, строил башни. При виде ворвавшейся, словно порыв ветра, Цыси, оба испуганно вздрогнули. Императрица протянула руки к ребенку.
— Ваше величество, нам нужно поговорить, — торопливо склонилась перед ней Цыси и выразительно глянула на сидевших поодаль наложниц.
Те немедленно поднялись и поспешили на выход.
— Что случилось, сестра моя? Что-то с его величеством? Он нездоров? — Императрица усадила Цыси рядом с собой.
— О нет, все намного хуже. Белые дьяволы идут на Пекин. Их войска не сегодня-завтра будут в столице. Император собирается бежать!
— Бежать? Это невозможно! Это позор! Империя падет! — Цыань изменилась в лице, в ее глазах зажглась непривычная решимость.
Да, Цыси не сомневалась в ее поддержке.
— Мы должны остановить его! Идемте, надо спешить, — торопила Цыси.
— Да-да, конечно. Суин! Возьмите его высочество и глаз с него не спускайте. Мне нужно посетить его величество.
Обе дамы вышли и, соблюдая этикет, двинулись в покои императора в сопровождении свиты евнухов. Каждая несла себя с достоинством и двигалась неторопливо — со стороны ни за что не догадаешься, чего стоило обеим удерживать кипящее, как лава, негодование.
Если бы не присутствие императрицы, ее бы просто не пустили в зал Совершенной гармонии, уж Цзай Юань постарался бы. Но не пустить императрицу у них не выйдет.
Император, по своему обыкновению, полулежал в кресле. Расслабленный, несчастный, он растерянно озирался, словно ища спасения. Евнухи внесли ширму и отгородили императора и его жен от князей и военачальников. Дармоеды, что они здесь делают? Их дело с оружием в руках защищать монарха и его семью, а не протирать колени в государственном совете. Цыси задыхалась от ярости, подходя к императору с нежной улыбкой.
При виде обеих своих жен Сяньфэн несколько приободрился. Евнухи поставили кресла, и императрица Цыань, поинтересовавшись самочувствием повелителя, немедленно перешла к тому, что сейчас занимало всех.
— Ваше величество, нам нельзя убегать от западных варваров — это подорвет престиж династии. Мы должны вернуться в Запретный город. Они не посмеют ворваться туда, пока вы будете там, — уговаривала она императора, поглаживая его руку.
Цыси, занявшая место по другую руку повелителя, вторила императрице. Да, Сын неба обязан дать завоевателям достойный отпор.
Вскоре в зал совета вошли великие князья Гун и Чунь.
— Повелитель! — Они склонили колени перед венценосным братом. — Пекин окружен неприступными стенами, мы можем долго держать оборону. С нами лучшие военачальники империи.
Князь Чунь, словно в насмешку, взглянул на Цзай Юаня, который первым собрал узлы с пожитками.
Но возражать теперь великому князю Цзай Юаню будет не с руки — все равно что признать себя никудышным полководцем. Цыси довольно улыбнулась: она не ошиблась в князе Чуне, ее сестра стала ему хорошей женой, а он превратился в надежного сторонника Цыси.
— Мы будем держать оборону столько, сколько нужно, пока не дождемся подкрепления с юга. Наши войска скоро прибудут и сбросят западных варваров в море.
Речь князя Чуня звучала решительно, поза была полна достоинства, а голос тверд.
Императору очень хотелось прислушаться к словам брата. Действительно, какой смысл бежать? Год назад они разбили английский флот и изгнали белых дьяволов из всех портов. Что им мешает вновь одержать победу? Необходимо только дождаться подкрепления. И Сяньфэн назначил на завтра возвращение в Запретный город, а пока приказал генералам отбыть в Пекин и готовить город к осаде.
Недовольный Су Шунь покинул зал последним. Трусливый шакал, сначала он советовал императору замучить до смерти английского посланника Паркеса, прибывшего обсудить условия торгового договора. Зато теперь, когда разгневанные англичане готовятся отомстить за своих, захватив Пекин, этот горе-военачальник не придумал ничего лучше, чем спасать собственную шкуру. Предатель!
Великие князья остались обсуждать план обороны, а Цыань и Цыси — успокаивать императора и взывать к духу предков. Хотя никто сильнее самого Сяньфэна не испытывает ненависти к западным варварам. Конечно, это же он стремится изгнать их из Китая и отобрать все привилегии, дарованные им предыдущим императором под дулом пушек. И он ни в коем случае не позволит заключить с ними новый, еще более унизительный договор.
Постепенно суета улеглась. Старый дворец погрузился в сон.
Цыси спала тревожно, а потому мгновенно проснулась, разбуженная громким шепотом. Кто-то спорил в передней. Она распахнула дверь и увидела Ли Ляньина, переругивающегося с евнухами охраны.
— Госпожа! — он рухнул на колени. — Беда, госпожа.
Цыси не нужно было повторять дважды. Она быстро вернулась в комнату и закрыла за ними дверь.
— Наша армия разгромлена, англичане в предместьях Пекина. Император бежит из дворца. Только что прибыл вестник: белые дьяволы собираются захватить и Старый дворец. Нужно немедленно бежать, иначе всем будет плохо. Берите только самое ценное — у нас совсем нет времени.
Цыси бросилась собирать драгоценности, но тут же остановилась.
— Императрица! Их предупредили? Мы не можем ехать без нее и наследника. Император предупредил их?
— Ой-ой! Он никого не предупредил. Он ни о ком сейчас не думает — мечется по своим покоям и торопит евнухов. Он хочет бежать один. С ним князь Цзай Юань.
Ли качал головой, как старая плаксивая баба.
— Цзай Юань? Тогда их точно не предупредили. Немедленно отправляйся к императрице, — распоряжалась Цыси. — Отряди надежных людей за паланкинами. Возьмем всю охрану, мою и императрицы, и вели им не шуметь. Да, пусть не зажигают фонарей. И позови мне Венлинг. И еще: прекрати панику, никто не должен ничего заподозрить. Ничего еще не случилось. Сейчас я отправлюсь к императору. Венлинг соберет мои вещи, ты пойдешь за императрицей. Не спускай глаз с наследника, он наше будущее! Ты все понял?
Вошла заспанная Венлинг и с недоумением глянула на евнуха. Если начальник императорских покоев явился к ним ночью, значит, стряслось что-то из ряда вон выходящее. Девушка была не очень красива, зато весьма сообразительна, за что Цыси и приблизила ее к себе.
— Венлинг, мы уезжаем прямо сейчас. Собери все самое необходимое: драгоценности, деньги, что-то из одежды. Никто не должен знать о наших планах. Свет не зажигай, не шуми, времени мало. — Цыси отдавала приказания из-за ширмы. Сейчас некогда прибегать к помощи прислуги, одеться она вполне может и сама.
— А как же император? — робко спросила Венлинг.
— Он едет с нами. Я иду к нему, а ты собирайся и жди Ли Ляньина. Как, ты еще здесь? — Она заметила стоящего посреди комнаты евнуха.
— Я хотел проводить вас.
— Некогда. Спеши к императрице. Идем.
Цыси в скромном синем платье, но безупречно причесанная и со свежими цветами в волосах, со своей неизменной ласковой улыбкой вошла в покои императора. Никто не посмел ее остановить.
Сяньфэн, бледный, встревоженный, сидел в теплой дорожной куртке и отдавал путаные указания приближенным. Увидев любимую наложницу, он обрадовался:
— Цыси! Как хорошо, что ты пришла. Я боялся, что придется ехать без тебя.
Цыси пытливо взглянула на князя Цзай Юаня, прятавшегося за занавеской. Вот, значит, как? Император посылал за ней и, вероятно, за императрицей, но этот подлец Цзай Юань решил, что они прекрасно обойдутся без драгоценной наложницы. Гнусный хорек. Что ж, с ним она поквитается позже. Сейчас нужно думать о деле.
— Да, ваше величество, я с вами, и всегда будет так. — Она опустилась на колени и поцеловала руку императора.
Сяньфэн улыбнулся и погладил ее по голове.
— Распорядись, чтобы они собирались поскорее, нам нужно выступить до рассвета.
Успокоенный, он прикрыл глаза.
Выступили до рассвета. Весть о бегстве успела разнестись по Летнему дворцу, и сейчас за вереницей паланкинов тянулся пеший обоз служанок, евнухов, наложниц всех рангов, которым не хватило повозок, придворных, чиновников всех мастей, поваров, портных, садовников. С тюками, напуганные, утомленные, невыспавшиеся, они брели в предрассветных сумерках, как нищие бродяги.
Бедный Китай! Несчастная Поднебесная империя, униженная иностранными варварами, раздираемая внутренними бунтами, полуголодная, запутавшаяся, сбившаяся со своего пути. Паровозы, ружья, векселя и расписки, контрабанда опиумом — что хорошего пришло в Китай с французами и англичанами? Чем придется заплатить за разорение и смущение умов?
Откуда-то из передней повозки до Цыси донеслось хныканье Цзайчуня. Как только у Цыань хватает терпения слышать это бесконечное нытье и без конца отвлекать его от капризов? Цыси бы не выдержала, она и так уже на грани нервного срыва. Будь они во дворце, ее служанкам пришлось бы несладко. А повозка все тряслась и тряслась, и конца этому пути не было.
Преодолев без малого двести километров к северо-востоку от Пекина, императорский двор вышел за Великую Китайскую стену и прибыл в Жэхэ, императорский охотничий домик на краю монгольских степей. Еще в пути их настигло известие, что варвары-европейцы ворвались в Старый летний дворец и полностью разорили его. Драгоценная жемчужина китайского искусства, дворец, которым гордилась империя, пал от рук вандалов.
Его начали строить сто лет назад, и все это столетие достраивали, добиваясь совершенства. Дворец был задуман на европейский манер — проект разрабатывали иезуиты Джузеппе Кастильоне и Мишель Бенуа, которых нанял Цяньлун Прекрасный. Рядом с главным дворцом возвели десятки других в китайском, тибетском и монгольском стилях. Разнообразие природы империи нашло отражение в планировке ландшафтных садов. Цыси влюбилась в это чудо, сотворенное руками человека, в тот же день, когда увидела его.
В самом дворце о китайской утонченности и мудрости напоминали сцены из великих поэм. Воспетый любимым поэтом Цыси Ли Баем водопад низвергался в пруд, выложенный камнями. Сила потоков была рассчитана так, чтобы при ударе о камень вода рождала музыку. Когда солнце занимало на небосклоне строго определенное место, над водопадом появлялась радуга, совпадающая по кривизне с аркой моста, который вел к пруду. Любимым занятием придворных в свободное время было наслаждаться видом этой радуги и музыкой водных струй. В этом дворце удовольствия, в окружении бесценных сокровищ и великого искусства, невозможно было не думать о высоком.
Но французским и английским солдатам и офицерам высокое было чуждо. Они ринулись грабить дворец с остервенением, круша, руша и ломая все, что нельзя было унести целиком, расталкивая по карманам и ранцам великое искусство, в котором они не видели ничего, кроме куска золота или нефрита.
Цыси рыдала. Но настоящее потрясение она испытала, когда до них дошла весть о том, что 19 сентября дворец был подожжен по приказу английского командования. Пламя полыхало несколько дней, дым окутал половину Пекина, так что люди в спешке выезжали из города. Сгорело более двухсот дворцовых построек — беседок, пагод, храмов, оранжерей, мостов. Все, что было дорого сердцу Цыси, уничтожено. Император был безутешен. Весь двор пребывал в смятении — поверить в такое безжалостное уничтожение красоты было невозможно. Горевал не только двор — весь Пекин, весь Китай так и не смог оправиться от этой потери.
Охотничий домик, приютивший их на время, размерами не уступал Старому летнему дворцу. Император Канси, построивший его в 1703 году, слыл великим охотником — однажды за одну только неделю он убил восемь тигров. Вечерами императоры со свитой жгли костры, чтобы зажарить добычу. В свете пламени пили вино и пели песни, на берегу озера устраивали состязания борцов, а на воде соревновались в гребле.
Цыси не доводилось бывать здесь раньше. Ее мужа влекли другие забавы, так что сюда они попали только в качестве беглецов.
Когда-то в юности она любила вольные просторы монгольских степей. Сейчас же, глядя на суровый северный пейзаж, она еще острее сознавала собственную утрату, и горькие слезы лились из ее прекрасных глаз.
Пришельцы с Запада безнаказанно хозяйничали в стране. Южные провинции были захвачены тайпинами, уже объявившими о создании нового государства. По дорогам Китая брели толпы беженцев, но Цыси горевала только об утрате Старого летнего дворца. Она всегда любила его больше, чем Запретный город. Там она чувствовала себя свободнее, счастливее.
Да, она будет помнить его таким, как в те сентябрьские дни 1860 года, когда покидала его. Конец лета и начало осени в Пекине — самое благодатное время: солнце уже не печет, морозы еще не наступили, и песчаные бури северо-восточной пустыни не терзают город, как это бывает весной. Незадолго до высадки европейских союзников император Сяньфэн отпраздновал тридцатый день рождения. Торжества продолжались четыре дня и увенчались, разумеется, оперой. Огромную, в три яруса, сцену соорудили прямо на берегу озера. Цыси вместе с повелителем наблюдала за представлением из беседки во внутреннем дворе. Легкий ветер подхватывал музыку вместе с ароматами цветов. Это видение и это празднество будут преследовать ее всю жизнь — она знала это твердо.
В ночь постыдного бегства из Старого летнего дворца император Сяньфэн приказал своему младшему брату Гуну остаться в столице, чтобы вести переговоры с захватчиками. Двадцатисемилетний великий князь Гун, шестой сын своего отца, отвергнутый кандидат на престол — как раз по причине отсутствия лютой ненависти к европейцам — теперь оказался как нельзя кстати. Он быстро нашел общий язык с западными переговорщиками, согласившись на их требования, в том числе на выплату контрибуции в размере восьми миллионов лянов серебром каждой из европейских стран. Пекинский договор с британцами был подписан 24 октября 1860 года, с французами — на следующий день. Европейские союзники решили, что им удалось восстановить мир.
Император Сяньфэн утвердил подписанные документы и велел разослать их во все провинции и вывесить на всеобщее обозрение. Многие подданные плакали, видя, как имя императора Поднебесной упоминается наравне с именами европейских монархов. Невиданное унижение.
Назад: Глава 16
Дальше: Глава 18