Глава 66
– Ферн! – снова орет мне Кен. – Я, что ли, за тебя должен тут работать?
На трясущихся ногах, с дрожащими руками я возвращаюсь за стойку. Очередь из обуянных жаждой посетителей вытянулась чуть ли не на милю. Кен в одиночку наполняет пинты с такой скоростью, будто торопится побыстрее сбыть уже не модный товар.
Когда я подхожу, Карл издает несколько многозначительных хлопков в ладоши:
– Ну ты даешь, чел!
– Тебе-то что? – огрызаюсь в ответ, засовывая контракт в недра своей сумки. С тем же успехом я могла бы его порвать на куски и употребить в сортире, но это мне кажется совсем уж пустым и никому не нужным жестом.
– Тебе подать топорик?
Я непонимающе гляжу на Карла.
– Лучшей попытки рубить сук, на который садишься, я в своей жизни еще не видел!
Тут из меня разом выходит весь мой боевой задор.
– Перестань, – устало говорю я, – я не хочу, чтобы ты вообще в это вмешивался.
– А ведь он прав, Ферн. Ты сама отмахиваешься от любых возможностей выбраться из этой дыры.
– За всем этим стоит Эван Дейвид, – парирую его упрек. – А с ним я не хочу иметь вообще никаких дел. И уж ты-то, как никто другой, должен был меня поддержать.
– Ты вообще хоть знаешь, кто это такой? – спрашивает Карл, кивая на дверь, в которую только что вышел Руперт Доусон, унося на одежде часть штукатурки со здешних облупленных стен.
– Это Руперт Доусон, – пожимаю плечами, – импресарио Эвана Дейвида.
– А еще он представляет Carrion Ten, The Spiel, Culture Clash, Эйми… – И Карл перечисляет еще целый список инди-бэндов, которые сейчас на пике популярности. – Мне продолжить?
– Нет, уже достаточно, – поднимаю я ладонь.
– Так вот, видишь ли, я не думаю, что он стал бы предлагать тебе контракт только потому, что ему велел это сделать твой драгоценный Эван Дейвид. Наверно, этот чувак все ж таки способен и сам учуять подлинный талант.
Я делаю непроизвольный вздох.
– У меня есть два дня, чтобы ему отзвониться.
– Значит, советую тебе так и сделать.
– И я очень советую, – слышится у меня за спиной голос Кена. – Потому что ты уволена.
Оборачиваюсь на него с открытым ртом.
– Хуже барменши во всем Лондоне не сыщешь, – ворчит он.
– В-вы, н-наверно, шутите? – бормочу я запинаясь.
– Нисколько, – отрезает Кен, вручая мне мое пальто и сумку. – Давай чеши отсюда. И ты тоже, – кивает он моему другу.
– Кен, ты чего, чел… – начинает Карл.
– Всё! Гуляйте отсюда оба! – гремит Кен, и мы, как и велено, покидаем заведение.
В ярко освещенном «Макдоналдсе» через дорогу Карл берет мне чай, и я грею ладони, обхватив обжигающе горячий стаканчик. Слава богу, я еще способна что-то чувствовать, кроме полного оцепенения.
– Вот это безнадега, – говорю я с нервным смешком. – Как думаешь, Кен серьезно?
– По мне, так вполне серьезно. – Карл рассеянно отгибает ободок бумажного стакана.
– И где я теперь буду зарабатывать деньги?
– Придется поискать, куда еще сунуться с гигом. Завтра пошарю по окрестным пабам. Может, удастся пристроиться в «Монстрах».
– Где?
– В том самом клубе в Камдене, где поет Шелли.
– А, ну да. – Я уже забыть успела про Шелли. – Да, можно попытаться. – Я глотнула обжигающего чая. – Может, если я перемолвлюсь утром с Кеном, он и передумает? Или, может, лучше тебе с ним поговорить? Ты ему нравишься.
– Ты тоже ему нравишься, Ферн. Но, может, нам пора как-то двигаться дальше? Мы с тобой уже выдохлись в этой «Голове».
– Я становлюсь тебе обузой, Карл. Может, нам пора распасться и пойти дальше разными путями?
Он только смеется.
– Ты с пятнадцати лет мне обузой. Чего теперь-то портить праздник?
– Вот черт! Какая ж я бестолочь! Почему б тебе, когда я допью чай, просто не толкнуть меня под автобус, тем самым обоих нас избавив от мучений?
– Да брось ты, выше нос! – спокойно говорит Карл. – Все могло быть и похуже.
– Мне нравится твой оптимизм. Вот только вечно затрудняюсь разобрать: то ли ты шибко умный и находчивый, то ли такой же дурак, как и я.
Взяв за руку, Карл поднимает меня со стула:
– Пойдем, пожелаем твоему папе спокойной ночи, а потом я закину тебя домой.
Я крепко обнимаю Карла:
– Знаешь, я тебя очень люблю. Ты лучший мужчина в моей жизни.
– Да чего уж там, поздно уже, – усмехается он. – Я уже, можно сказать, помолвлен.
– Ей страшно повезло, – говорю я и тыкаю его пальцем под ребра: – Надо было хватать тебя поживее, пока ты изнемогал ко мне страстью.
Приобняв за плечи, он выводит меня из «Макдоналдса» на улицу. И я так счастлива, что какие бы заморочки ни случались в моей жизни, как бы все вокруг ни рушилось, наши отношения с Карлом – это единственное, что выстоит под любыми ударами судьбы.