Книга: Положение о браке в новом каноническом законодательстве
Назад: 3. Доказательство отсутствия крещения
Дальше: 5. Определение нового брачного партнёра

4. Отсутствие обращения в веру у стороны-просительницы

Два предыдущих условия, то есть: а) отсутствие крещения у одного из двух супругов в течение всего периода супружеской жизни и б) неиспользование брачных прав — всегда предполагают, что сторона-просительница уже является католической или, по крайней мере, выражает в прошении позитивную волю креститься или обратиться в веру до заключения или конвалидации нового брака.
Однако просителем может быть: а) некатолическая сторона, уже крещёная ко времени заключения брака, подлежащего расторжению, и не имеющая намерения обратиться в веру; б) некрещёная сторона, не принимающая крещение; в) некатолическая сторона, окрещённая после бракосочетания и не расположенная обратиться в веру.
Новый брак, который эта же сторона-просительница пожелает заключить или конвалидировать с католиком, будет смешанным. Если он запрещён в случае смешанного брака (т. е. необходимо разрешение) и в случае препятствия различия религий (т. е. необходима диспенсация), то с тем большим основанием он запрещается и должен был бы запрещаться при использовании привилегии веры.
Однако как в привилегии веры, так и вне её могут быть веские основания, говорящие в пользу смешанного брака. И в том, и в другом случае требуется, чтобы защищалось то, чего Божественный закон требует от католической стороны. Последняя в силу Божественного закона строго обязана хранить свою веру и по мере сил позаботиться о том, чтобы потомство было крещено и воспитано в её же вере. Исполнение этого долга гарантируется обязательством, которое принимает форму и название «ручательства».
Вне привилегии веры, то есть в том случае, когда сторона-просительница не состояла прежде в браке, равно как и при использовании привилегии Св. Павла, именно католическая сторона всегда испрашивает право заключить или конвалидировать смешанный брак. В этих случаях ручательства должны даваться только самой католической стороной, которая должна заявить о своей готовности удалить от себя опасность утраты собственной веры и искренне пообещать сделать всё возможное для того, чтобы всё потомство получило католическое крещение и воспитание.
В привилегии веры, когда просительницей выступает сторона, связанная предыдущими узами, именно последняя испрашивает позволения расторгнуть эти узы, чтобы заключить или конвалидировать новый брак с лицом, являющимся католиком. Та же сторона-просительница может быть некатолической, крещёной и не крещёной, не расположенной стать католической. При исполнении католической стороной, избранной для нового брака, обязательств по отношению к собственной вере и потомству, налагаемых на неё Божественным законом, ей не должны чиниться препятствия со стороны того, кто получил диспенсацию от другого Божественного закона, дабы вместе с ней обрести духовные блага. Поэтому, хотя в данном случае сохраняется религиозная свобода некатолической стороны, которую никоим образом нельзя склонять к принятию католической веры, требуется, чтобы некатолическая сторона-просительница не препятствовала вере своего нового партнёра по браку и возможного потомства.
В качестве ещё одного существенного условия действительности расторжения брака требуется, чтобы «сторона-просительница, будь она некрещёной или крещёной некатолической», дала ручательства, посредством которых она обязуется «предоставить католической стороне свободу и право исповедовать собственную веру и дать потомству католическое крещение и воспитание». Подлинник документа ручательства должен прилагаться к другим актам. Можно сказать, что обязанность католической стороны в смешанном браке оберегать собственную веру и веру потомства в большей степени гарантируется в данном случае, то есть в привилегии веры, чем за её пределами, когда некатолическая сторона не берёт на себя никакого обязательства в этой связи, и её лишь уведомляют об обязанностях католической стороны.
Ручательства должны быть искренними. Если они притворны, не отвечают внутреннему намерению, то заявление и обещание, выражаемые их посредством внешне и публично, сводятся к пустым словам, лишённым объективной реальности. Если эти ручательства были даны, то их нужно считать искренними до тех пор, пока не будет юридически доказано обратное. Их неискренность должна быть доказана в соответствии с нормами, которые необходимо соблюдать в процессе расторжения брачных уз в пользу веры, установленными Свящ. Конгр. вероучения. Действительно, в таком случае необходимо удостовериться в наличии одного из существенных условий, требуемых для действительности оказания такой милости. По завершении стадии подготовки процесса в епископской курии, когда будет закончен поиск и сбор доказательств неискренности данных ручательств, местный Ординарий должен переслать Свящ. Конгр. вероучения прошение стороны-просительницы, акты, сведения и замечания защитника уз вместе со своим мнением в защиту истины. Лишь эта Конгрегация уполномочена оценивать основания и порядок применения того, что относится к привилегии веры. Если она придёт к заключению, что полученное разрешение на расторжение брака было недействительно из-за неискренности, то есть в силу изъяна ручательств, то Ординарий сможет перейти к провозглашению недействительности нового брака по причине препятствия уз, всё ещё имеющих силу.
Согласно обычной практике, в данном случае католическая сторона тоже даёт ручательства, хотя само по себе это и не требуется. Ручательствами, данными стороной-просительницей, не обращающейся в веру, гарантируется, что она не станет чинить препятствий и ничто не будет угрожать вере католической стороны и возможного потомства. Кроме того, здесь иным способом гарантируется, что католическая сторона исполнит свои обязанности, налагаемые на нее Божественным законом. Действительно, для законности расторжения брака нужно установить, что католическая сторона «будет жить согласно крещальным обещаниям и сумеет позаботиться о новой семье». Если она лишь номинально является католической, без религиозной практики, а также если она не докажет, что сможет обеспечить потомству католическое крещение и воспитание и подать пример веры, дабы способствовать обращению стороны-просительницы, то заключение нового брака не принесёт сторонам и потомству той духовной пользы, которая является единственным основанием, позволяющим и подкрепляющим разрешение на расторжение брака. Препятствие исполнению Божественного закона, которое следовало бы устранить посредством ручательств, данных некатолической стороной, продолжало бы существовать из- за нерадивости католической стороны.
Независимо от того, кто выступает просителем — католическая сторона или некатолическая, готовая креститься или обратиться, — новый брак может быть смешанным, потому что она желает заключить или конвалидировать его с некатоликом, крещёным или некрещёным, предварительно расторгнув прежние узы.
Если проситель — католическая сторона, состоявшая в браке, заключённом по диспенсации от препятствия различия религий, то норма и практика таковы, что милость ей не предоставляется в том случае, если она испрашивает её, чтобы вступить в новый брак «с лицом некрещёным и не обращающимся в веру», для которого будет необходима последующая диспенсация от препятствия различия религий. Это такая норма и практика, которую Святой Престол не намеревается смягчать даже в пользу тех регионов, где преобладают нехристиане, чтобы пойти навстречу несправедливо покинутой католической стороне, для которой существует единственная возможность заключить новый брак, с нехристианской стороной, не расположенной обратиться в веру.
Напротив, разрешение на расторжение брака, заключённого с диспенсацией от препятствия различия религий, предоставляется той же католической стороне (если только она не испрашивает его с целью заключить или конвалидировать новый брак с католической стороной) также и в том случае, если она испрашивает это разрешение, чтобы заключить новый брак со стороной, окрещённой действительным образом, некатолической и не обращающейся в католичество, для которого необходимо предварительное разрешение на смешанный брак в узком смысле. Новый брак должен иметь таинственный характер. Однако во втором случае необходимо, чтобы местные Ординарии проверили действительность крещения некатолической стороны, избранной для нового брака, дабы не возникало сомнений в том, что он существует между двумя крещёными лицами и, следовательно, является таинством. Ручательства должны быть даны некатолической стороной, и касаются они не действительности расторжения прежнего брака, которым связана католическая сторона-просительница, а законности нового брака.
Для действительности расторжения рассматриваемого брака требуются те же условия, которые являются существенными и в других случаях, то есть: а) отсутствие крещения одного из супругов в течение всего срока супружеской жизни; б) неиспользование прав брака после возможного крещения стороны, ранее некрещёной. Кроме требований, общих для всех этих случаев, для законности необходимо доказать, что: а) католическая сторона была морально вынуждена заключить брак по диспенсации от препятствия различия религий в силу особых обстоятельств данного региона, особенно из-за незначительного числа находящихся там католиков; б) в браке она не смогла вести жизнь, соответствующую католической вере. Кроме того, Свящ. Конгр. вероучения нужно уведомить об общеизвестности брака, подлежащего расторжению.
Некрещёная сторона, состоявшая в том же самом браке, заключённом по диспенсации от препятствия различия религий, может выступать «просительницей» и просить о расторжении своих прежних уз, чтобы заключить новый брак с другой католической стороной, только если она обратится и примет крещение. Хотя сама некрещёная сторона, если она является «ответчицей», то есть не присоединяется к такому прошению, освобождается от прежних уз, когда брак расторгается, она не может вступить в новый брак с католической стороной, получив новую диспенсацию от препятствия различия религий. Она должна обратиться в христианскую веру и принять крещение — католическое или некатолическое. Когда некрещёная сторона состояла в браке, заключённом с крещёной некатолической стороной, она может, даже не принимая крещения, заключить новый брак с католической стороной, предварительно получив диспенсацию от препятствия различия религий.
Брак, последовавший за расторжением прежних уз в пользу веры, является смешанным, то есть заключается или конвалидируется между католической стороной и некатолической — крещёной или некрещёной. Поэтому в первом случае возникает необходимость в разрешении, а во втором — в диспенсации. Ни разрешение, ни диспенсация в данном случае не могут быть предоставлены обычной властью, которой обладают местные Ординарии также и в применении привилегии Св. Павла. Это право сохраняется за Свящ. Конгр. вероучения, обычно включающей их в рескрипт, посредством которого она сообщает стороне истцу о милости на расторжение её прежних уз, пожалованной Святым Отцом.
Если новый брак является смешанным, то некатолическое лицо, крещёное или некрещёное, сторона-просительница или новая сторона, прежде чем будет предоставлено разрешение расторгнуть прежние узы, всегда должна дать ручательства, то есть должна гарантировать католической стороне свободу и право исповедовать собственную религию и дать католическое крещение и воспитание детям, которые родятся от нового союза, заключённого или конвалидированного.
Назад: 3. Доказательство отсутствия крещения
Дальше: 5. Определение нового брачного партнёра