Книга: Замыкание спирали
Назад: Глава 18. Уроки тактического планирования
Дальше: Глава 20. Затишье на фронтах

Глава 19. Прорыв

В доме вождя Гурнаха
Вождь острова Стархат посчитал доклад своих разведчиков весьма важным и стоящим заслушивания. Конечно, в силу должности при разговоре присутствовал капитан Даллех. Командира разведывательного судна (а докладывал именно он) не прерывали ни словом, ни жестом. Лишь после этого вождь коротко бросил:
– Даллех, у тебя есть вопросы?
– Да, мой вождь. Капитан Фафнир, полагаешь ли ты, что драконы тебя заметили?
– Уверен в этом. Погода стояла ясная, а крылатые пролетали мимо нас довольно часто, хотя и на большой высоте. Не верю, чтобы у них было плохое зрение.
– Насколько велика группа?
– Нет данных. Мои люди попытались подсчитать, но драконов можно отличать только по цвету. Мои как-то увидели сразу два синих дракона, вот почему стали полагаться лишь на косвенные признаки.
– Какие именно?
– Часть драконов ловила рыбу. Этих мы подсчитали: их было десять. Каждый добывал по три рыбины в день. Судя по размеру драконов, одной рыбины на день им достаточно. Выходит, всего там присутствовало примерно тридцать драконов.
– Ты сказал, что на острове найдено пятьдесят восемь пещер. Легко ли было до них добраться?
– Весьма нелегко. Все пещеры с внутренней стороны кольца скал, мои лучшие скалолазы потратили целый день на то, чтобы проникнуть туда и вернуться обратно.
Начальник разведслужбы, видимо, исчерпал своё любопытство. В разговор вступил вождь.
– Но твоим словам, разведчики проникли почти во все пещеры и ничего интересного там не нашли. Ну разве что остались подстилки. Твоё мнение: на сколько драконов рассчитаны эти пещеры?
– Все виденные пещеры примерно равны по величине. Исходя из размеров, даю оценку: четыре взрослых дракона могут разместиться со всеми удобствами. Или, скажем, двое взрослых и трое детёнышей. А если потесниться, так все десять вместятся. Но только этого не будет.
– Почему ты так думаешь, Фафнир?
– В сезон штормов весьма трудно найти пропитание. Косяки рыбы уходят из этих вод. Хотя, неподалеку есть крохотные островки с птичьими базарами. Там можно найти кайр и олуш, также водорезов и чистиков. Мясо у них отвратительного запаха и вкуса, но, возможно, драконов это не смущает.
Этот доклад получил самое неожиданное продолжение днём позже. На остров Стархат прибыл эмиссар при жёлтой ленте. Посланец был холодно-вежлив. Он представил бумаги от академии, в которых удостоверялось, что податель сего, именуемый Талир-ут, является полномочным представителем верхушки маэрских магов и магистром магии воздуха и огня.
«Боевой маг», – сделал вывод капитан Даллех и не ошибся.
Разумеется, вождь представился сам, а руководителя разведслужбы обозвал «советником». Кстати, не соврал. Разговорвёлся на маэрском диалекте, который в то время не очень отличался от островного.
– Мы вас внимательно слушаем.
– Академия, являющаяся верховной магической силой Маэры, предлагает своё сотрудничество. При этом жители острова Стархат получат возможность учиться в любом университете Маэры на выбор; также у вас появится доступ к услугам магов по льготным расценкам.
Гурнах сохранял невозмутимость. В его речи не было и намёка на какие-либо эмоции, в том числе простое человеческое любопытство.
– Какие услуги желательны от нас?
– Во-первых, нас интересует происходящее на острове Реддар. Нам известно, что там появляются драконы. Нам нужно знать, сколько драконов на острове. В любой момент времени. – Магистр сделал паузу. Видимо ожидая вопросов, но они не последовали, и представитель Маэры продолжил: – Во-вторых, нам понадобится корабль с экипажем, который сможет доставить группу магов к этому острову. Длительность поездки – до недели. Ориентировочно такая будет летом следующего года. – Ещё одна пауза.
На этот раз вопросы всё же появились. Как и полагалось по рангу, начал капитан Даллех:
– Велика ли численность этой группы?
– Не более десяти магов. И трое слуг.
– Наши «змеи» не отличаются удобствами.
– Мы об этом осведомлены.
– Планируется ли боестолкновение с драконами?
– Да.
В переговоры вступил вождь острова Стархат.
– Не в наших возможностях пересчитать драконов, прилетевших на Реддар.
– Полагаю, ваша разведка может установить, десять их там появилось или сто?
– Разумеется.
– Нас как раз интересует отряд драконов от сотни и более.
– Мы, конечно, в состоянии определить количество драконов с той точностью, что вы запросили, но не в силах оперативно извещать о прибытии ваших противников. Даже «змей» не дойдёт до материка быстрее чем за сутки. При встречном ветре это займёт два дня.
– Наши штабисты предвидели эту ситуацию. С помощью магии связи вы известите мага на другом корабле. Дальнейшее уже не ваша забота. Сведения будут переправлены к командующим очень быстро.
– Мне нужно посовещаться с ведущими капитанами. Встретимся через час.
Посланник слегка нахмурился от такой бесцеремонности, но промолчал. Что до вождя Гурнаха, то он оказался пунктуален и появился ровно через час.
– Мы окажем вам эту услугу. За это наши маги получат возможность учиться в университетах. Однако у нас имеются и дополнительные условия: за аренду корабля по пятнадцати сребреников в день; каждому раненому – по золотому, за каждого убитого – по десяти золотых. Компенсация за ранения может быть аннулирована, если ваш маг жизни добьётся полного восстановления.
Эти слова вызвали некоторое удивление переговорщика:
– Почему вы думаете, что будут раненые и убитые?
– Ваши маги отправляются воевать, не так ли? – Сказано было настолько бесстрастным тоном, что магу трудно было не заподозрить скрытую насмешку, но сдержанность дипломата взяла верх. Вождь продолжил: – По окончании боевых действий мы хотим обшарить пещеры, в которых жили драконы. Разумеется, при условии, что не будет использована магия смерти.
Магистр ответил настолько быстро, что Гурнах подумал: ответ подготовлен заранее.
– Все пещеры, которые окажутся доступными, будут в распоряжении ваших людей. Нас содержимое жилищ драконов не интересует.
– Это не всё. Зимой и ранней весной мы не в состоянии следить за островом Реддар. Поэтому наше соглашение вступает в силу по окончании сезона штормов.
– По данным разведки, драконы зимой никуда улетать не будут. Мы согласны с этим условием.
– Последнее: до начала штормов осталось примерно десять дней. В порт Субарак через два дня прибудет «змей» под командой капитана Тхунга. У него будут полномочия для уточнения деталей операции. Где искать вашего представителя?
– Пусть капитан швартуется в Субараке. Его найдут.

 

Сотне оставалось два дня до отлёта, когда я принял решение. И Харрф вместе с Согарром появился в моей пещере.
– Харрф, тебе задание будет не из простых. По прилёте в Заокеанию ты сдашь командование Согарру. Инструкции он получит, не сомневайся. Как только отдохнешь, полетишь обратно. Имей в виду, возможен шторм. Поэтому лететь одному не разрешаю, только группой. Ещё одна причина для этого: надо привезти обратно как можно больше сёдел и браслетов. Кого брать – решать тебе. Вопросы?
Реакция была скорее импульсивной, чем продуманной.
– Приказ есть приказ, выполню. Но почему я?
Тот случай, когда давить авторитетом не надо, скорее, требуется понимание.
– Говорю тебе: полёт, вероятно, будет сложным даже в ту сторону; обратный может быть только хуже, сам знаешь. У кого опыт в пересечении океана наибольший, а? То-то же. Тебе же предстоит вести следующую группу по окончании сезона штормов. У Согарра опыт командования поболее твоего, если не считать сверхдальние перелёты. Да, ещё: предвижу, что из-за непогоды сотня может сбиться с курса. То есть мимо материка вы не пролетите, понятно, а вот наши пещеры с ходу не найдёте. Тогда придётся тебе довести до них отряд, расположить, а уж потом улетать. Следи за состоянием кристаллов, да и запас энергии у твоих драконов может оказаться меньше, чем хотелось бы. Сразу тебе скажу: по такой погоде все вымотаются, особенно те, кто повезёт мелких. Их ведь согревать в полёте надо. Ещё вопросы? Нет? Лети.
И временно исполняющий обязанности сотника улетел. Ему ещё предстояло тщательно распределить груз между своими с учётом того, что с собой предстоит взять девятнадцать дракончиков.
– Теперь ты, Согарр. Вот какие трудности предвижу у тебя…
Монолог получился длинным. Я рассказал своему заму обо всех потенциально опасных животных Заокеании. Не преминул упомянуть опасность от гремучих змей: я достоверно знал, что они там водятся, хотя не был уверен, что им под силу прокусить драконью чешую. Разумеется, описал (в общих чертах), как лечить змеиные укусы. Зимовка предстояла непростая. Погода зимой в районе Надежды, сколько помнилось, не очень отличалась от таковой в районе Драконьего хребта, а в холод рыбная ловля могла оказаться не особо добычливой. Поэтому Согарр получил совет полагаться в равной мере на охоту. Впрочем, о тамошних осетрах я упомянул. А в качестве НЗ были ещё лепешки.
В зале собраний гильдии магов
Курат выглядел хмуро. Любой, не специализирующийся в магии жизни, подумал бы, что у высокопочтенного переутомление или даже частичное истощение. Маг жизни приписал бы такое состояние трудной работе с пациентом – все магистры знали, что кандидат в академики отсутствовал три дня именно по этой причине. Те и другие ошибались. Результатом был возглас со спины:
– Дорогой Курат, вы, право же, выглядите неподобающе для собрания! Я порекомендовала бы белое вино из долины Сиунны. Стыдно магу жизни не знать таких действенных лекарств!
Магу жизни не было нужды оборачиваться, чтобы узнать голос. Это была светловолосая кругленькая улыбчивая Иссада, доктор магии воздуха и огня. Принадлежа к школе академика Шантура, она ухитрялась поддерживать если не дружеские, то уж во всяком случае ровные отношения чуть ли не со всей гильдией.
– Служебные неприятности, Курат? – сочувственно продолжила она.
Доктор магии жизни с большим усилием сделал приветливое лицо.
– У меня умерла ученица. Рузана-ола. Магистр из молодых.
– Магистр магии жизни из молодых, вы хотели сказать? У меня, вы уж простите, возникли некоторые сомнения в её квалификации.
Извинения подействовали недостаточно, маг жизни начал горячиться.
– Да не в квалификации тут дело! Способности у Рузаны были… чего уж там, смело могу сказать, что большие, но её самоуверенность оказалась куда больше.
– Запустила заклинание не своего уровня? Между прочим, для магов моей специализации такое запрещено, даже для магистров.
– Это вы меня теперь простите, Иссада, но сразу видно, что вы не маг жизни, а стихийница. Нет, это было не заклинание в строгом смысле слова, а длительная операция с потоками, причём на себе самой. А меня как раз не было рядом. Будьте уверены, я бы это ей строжайше запретил.
Доктор магии воздуха была не только знающей, но и сообразительной.
– Ага, понимаю. Она пробовала что-то новенькое, так ведь? Если это не профессиональная тайна, расскажите.
Курат был твёрдо намерен не лгать. Это было незачем.
– Не тайна. Рузана докопалась до моей докторской диссертации, а она чисто теоретическая, знаете ли. Новый подход в магии жизни, но ни один человек своими силами не в состоянии реализовать его практически. Впрочем, нет: мне известны два человека, которым такое было бы под силу.
– Один – это вы, а кто второй?
– Не угадали. Один – это Ас-Тор, второй… Сами догадаетесь?
Особопочтенная удивилась совершенно искренне:
– А как же вы?
– А я – нет.
От волнения Иссада утратила осторожность:
– Но позвольте! Ведь можно увеличить магическую силу с помощью кристаллов. В академии это полагают доказанным.
– Так оно и есть. Но кристаллы добавляют лишь силу, а не умения. Я думаю, что надо бы перевести мою диссертацию в хранилище с ограниченным допуском.
После пары вежливых фраз Иссада перешла к другой группе. А Курат с мрачным удовлетворением подумал, что этот диалог непременно дойдёт до Шантура, что и предполагалось. Вряд ли кто-либо из академии знает, в чём суть диссертации. А происшествие с Рузаной сочтут за внутреннее дело сообщества магов жизни.
Это и было целью.

 

Харрф улетел вместе со своей (временной) сотней, и Гирра с ними, и крепко спящая (моими усилиями) Саня. К тому моменту я уже точно знал, что жена беременна – такое изменение потоков пропустить не мог бы и студент-четверокурсник, а мой уровень всё же поболее. Всего же беременных дракон набралось порядочно: двадцать три. В их число входила и Фиорра. Мы с Харрфом втихомолку радовались её участию в экспедиции, хотя и по разным причинам. В нас обоих говорили командирские соображения: всё же в сотне оказалась вторая по силе и умениям универсалка после меня. Но на всякий случай на прежнем месте жительства мы оставили ещё троих универсалов (считая меня).
Как раз во время вылета погода явно начала портиться, но я прикинул, что сотня точно успеет приземлиться на острове Большое Кольцо до начала шторма.
К счастью, тосковать по супруге с дочкой было совершенно некогда. Дел набиралось отнюдь не мало, а к ним прибавился вызов от Мируты, переданный через младшего братца. Встречу я назначил через день, а до этого расстарался и подготовил кучку кристаллов для уважаемой.
Мира ещё больше похорошела. Я мимоходом отметил, что у неё самая ранняя стадия беременности, не более трёх недель, и как раз этим объяснил перемену во внешности. По земному опыту я знал, что такое бывает.
Само собой, для начала мы поговорили о супругах и о моей дочке. Я упомянул, что мы ждём ещё одного дитятка, тут же добавив, что, мол, надеюсь, что и у Миры всё пройдёт хорошо.
Серые глаза Мируты округлились.
– Динозаврр, но как вы догадались? Ведь даже мой муж ещё не знает…
Раскрывать все карты не хотелось.
– Не обижайся, Мира, но у нас, драконов, зрение гораздо лучше, чем у людей. Мы видим и замечаем больше, так уж устроены. У тебя пропорции фигуры чуть-чуть изменились…
Изменения и вправду были, но, вполне возможно, связаны они были и с возрастом.
Я тут же торопливо добавил:
– Зато в обонянии и слухе драконы уступают людям. Кстати, если у нас будет ещё одна дочка, мы, может, назовём её Миррута.
Услышав такой необычный комплимент, молодая женщина приосанилась. Но дело есть дело, и кому это знать лучше, как не купцам.
– Динозаврр, вот интересные сведения о кристаллах, что мне довелось услышать на собрании гильдии…
Такая информация стоила наивысшей степени внимания. И кто бы мог подумать, что чисто денежные соображения возьмут верх?
– …И вот ещё что я слышала. Небольшая группка магов наняла корабль для поездки на остров Стархат и обратно. Без груза! Может, это вовсе и не связано…
Не связано? Позвольте не поверить! Выходит, академия активно договаривается с вождём Стархата. В последующие времена этот остров был по чисто военной силе слабейшим, зато с хорошо поставленной разведкой. Надо полагать, что сейчас положение дел такое же: тут играют принципы экономической географии, а основные данные измениться не могли. Иначе говоря, разведывательные действия Стархата перестают быть личной инициативой вождя. Но в период штормов никакая слежка невозможна, это чуть ли не аксиома. Зато по окончании…
– …Вот я и думаю, что маги что-то такое затевают… э-э-э… военное. А иначе для какой цели так много очень больших кристаллов? И сразу? Потом – зачем корабль? Я слышала, там, к западу от Маэры, в океане есть острова. Может, собираются на них войной?
Эта аналитическая выкладка мне активно не понравилась. Если Мирута с её купеческим опытом стала что-то подозревать, то и другие тоже смогут. Пойдут слухи. Академия о них узнает. В результате что-то может пойти наперекосяк.
Оставалось ещё дело.
– Мирута, кстати: у нас имеются кристаллы на продажу. Глянь…
Товару было порядочно. Покупательница взволновалась:
– Динозаврр, у меня нет с собой столько денег.
В ответ я махнул лапой с самым небрежным видом:
– Не вижу проблем. Я готов принять оплату в кредит. Сейчас мне кристаллы от тебя не нужны, но предвижу, что вскоре могут понадобиться. Итак, за эту партию оптом я хотел бы получить…
На острове Большое Кольцо и в Заокеании
К огромному удивлению Харрфа, перелёт на Большое Кольцо не вызвал особых трудностей. Правда, погода оставалась вполне недурной, хотя и не тёплой, вплоть до момента посадки. Но уже к вечеру небо стало затягиваться перистыми облаками.
Вторым фактом, вызвавшим удивление, было полное отсутствие каких бы то ни было судов. Будь на месте Харрфа Стурр, это показалось бы закономерностью. Уж ему-то было известно, что от Большого Кольца до Стархата никак не меньше десяти часов хода даже при попутном ветре и с помощью мага. Потому-то соглядатаи и поспешили в родную гавань – ради избежания чрезмерного риска. А видеть приближение шторма капитаны островитян могли, иначе у них не было бы шансов сдать положенные экзамены.
Третье, чему удивился сотник, было хорошее физическое состояние и бодрое расположение духа всех драконов и даже сирри. Он легкомысленно приписал это собственной мудрости и правильности организации перелёта. На самом деле ему просто повезло с погодой. Да и маршрут был всё же меньшей длительности, чем тот, который ещё предстоял.
Тем не менее все путешественники (кроме дежурных, понятно) были строгим приказом отправлены на отдых, но перед тем каждый под пристальным наблюдением своего десятника подзарядил кристаллы. Мелких угомонили с большими усилиями.
Ночью погода неуклонно ухудшалась, так что к моменту вылета с острова, то есть на рассвете, лил дождь с порывистым ветром. Правда, сотня довольно быстро набрала высоту и вышла из облаков, но северный ветер не утихал и там. Связь с десятниками была; командир сотни даже ухитрялся получать поправки к курсу – и всё же промазал. Берег, которого даже не было видно (его почувствовали лишь сам командир и другие водники по изменению потоков внизу) оказался на сотню с лишком миль к югу от расчётной точки. К счастью, это были всё ещё лесные края. Топливо удалось найти без труда. Но на сей раз никого не пришлось уговаривать отдыхать.
Почти все летуны чувствовали себя разбитыми. В сумме на перелёт (с учётом двух посадок) ушло почти двое суток. Харрф был активно недоволен собой, хотя претензий никто не высказал. Он ухитрился упустить из виду, что совершил прорыв: впервые такая большая группа драконов пересекла Великий океан.
Ещё ночь ушла на отдых. И ещё полдня на передачу дел Согарру.
В обратную дорогу Харрф взял с собой десяток. Меньшим количеством не удалось бы захватить все наличные седла и большую часть браслетов.
Условия для полёта сделались ещё хуже. Ветер стал откровенно штормовым, к тому же северо-восточным. Как драконы ни старались, они не смогли найти высоту, на которой ветер был бы хоть в какой-то степени попутным. Единственное, что удавалось с некоторой уверенностью, – корректировать курс с поправками. В результате до Драконьего хребта отряд добрался меньше чем за двое суток, и все драконы посчитали это удачей.

 

Прибытие Харрфа с десятком означало для меня нечто большее, чем просто возвращение товарищей из небезопасного перелёта. Это значило, что доказана возможность летать через океан даже в штормовую погоду. Хорошо, пусть это были молодые, полные сил драконы, к тому же не обременённые драконятами, но всё же они добрались благополучно. Уж не говорю о том, что основная группа также долетела без потерь. Я шумно выразил радость, поздравил всех своих орлов, внимательно выслушал от командира сведения о моей семье (собственно, главным было то, что обе мои красотки здоровы). Но особо важным для всех драконов была возможность улететь с острова Большое Кольцо даже в дурную погоду.
Была и ложка дёгтя в бочонке мёда. Тревожащей новостью оказалось крайне малое количество рыбы в прибрежных водах у Большого Кольца. В сезон (то есть по окончании штормов) ловля должна стать богаче, так ведь до этого момента надо ещё дожить.
В качестве первого варианта я мысленно прогнал ограбление птичьего базара. То, что любой нормальный дракон без особых усилий должен догнать тех небесных тихоходов, было понятно. План казался сомнительным по двум причинам: мясо этих птиц почти наверняка омерзительно на вкус и на запах, даже по драконьим меркам. Другим скверным положением было расстояние от Большого Кольца до этой безымянной скалы – три часа лёту. Но за один рейс дракон мог утащить то, что поместится в лапах (четыре птицы, каждая весом по килограмму, если ориентироваться на кайр), а этого только-только хватит на дневное пропитание одного дракона и детёныша не из великих. Нерационально. Если складывать добычу в заспинную сумку, то, естественно, набрать можно больше. Хорошо же, пусть это будет запасным ходом.
Вторым вариантом была оптовая закупка лепёшек. Их калорийность в пересчёте на единицу веса, конечно, много больше, чем у птиц – хотя бы по причине гораздо меньшего содержания воды. И всё равно… на каждого дракона по две лепёшки в день, на маленьких примерно столько же (у них скорость обмена выше), плюс длительность сезона штормов в девяносто дней, это выходит по сто тридцать пять фунтов на хвост. Десятками тонн пахнет.
Что ещё? Киты? Вот это добыча из знатных. Даже если считать убойный вес в десять тонн – запас для всей колонии дней на десять. Реально ли добыть кита? Да, но желательно того вида, что после забоя не тонет в воде. Гренландский кит, если здесь такой есть – идеальная дичь. В момент, когда он показывает спину, шандарахнуть «Молнией», не жалея энергии. Аметисты для этого найдутся. А вот доставить его к острову… задачка нетривиальная. По самым осторожным подсчётам для этого понадобится с десяток драконов, да ещё столько же, чтобы поднять и перенести до места разделки. Допустим, возможно. Чем разделывать? Проще всего телепортация; жители порта Надежда именно так будут резать каменные глыбы примерно через пять тысяч лет. Что для этого нужно? Чёрный кварц или галенит. Первый раздобыть трудно. А вот второй – запросто. Как сохранять мясо? Соль отпадает, её у меня нет, да и много её нужно. Кстати, драконы её недолюбливают. Что ещё? Магия смерти? Очень не хочется: при её многократном применении есть риск несчастного случая. О! Имеется опыт: сушка трески, практиковавшаяся на Земле в городе Бергене. Особенность того климата: выпотрошенная рыба становится сушёной (и хранится после этого очень долго) без малейшего применения технических средств; требуется всего лишь выдержать её на воздухе в течение… э, нет, на естественную сушку даже трески уйдёт три месяца. Впрочем, есть же среди моих ребят маги воды. Вот они высушат китятину запросто. И без магии смерти. А универсалам и других забот достанет.
План начал обретать конкретику.
Назад: Глава 18. Уроки тактического планирования
Дальше: Глава 20. Затишье на фронтах