Книга: Дикая тварь
Назад: 60
Дальше: 63

61

Откуда я это знаю: Реджи Трегер, различные вспомогательные материалы.

62

Я не собираюсь слишком глубоко вдаваться в подробности официальной и неофициальной терминологии, применявшейся в ВМС США во время Вьетнамской войны (согласно которой, например, контр-адмирал Норвелл Дж. Уорд именовался НачКонГруВМС – сокращение от “начальник консультативной группы ВМС”), даже в той мере, в какой я сам смог разобраться. Однако вот необходимые определения:
Рес-несы, РС/НС – южновьетнамские Региональные силы / Народные силы, т.е. партизаны, сражавшиеся на стороне Юга, своего рода аналог Вьетконга. По словам Реджи, их заставляли татуировать себе на груди надпись “Sat cong” в подтверждение их лояльности. “Sat cong” означало, в зависимости от перевода, “Убивай коммунистов” или “Блин, мне капец, если Север победит в войне”.
“Стаканами” называли STCAN – французские катера производства “Services Techniques des Constructions et Armes Navales”. Когда французы драпанули, катера оставили американцам.
“Командирка”, commandement — “стакан” командира РУГ (речной ударной группы).
Дай-уй – звание в южновьетнамских ВМС, эквивалентное лейтенанту.
Куу-Лонг-Гянг, она же đồng bằng sông Cửu Long (дельта реки Девяти Драконов), она же Кул-энд-Гэнг – это дельта Меконга. Она находится на самом юге Вьетнама, но была жизненно важна во время войны, потому что там было сосредоточено большинство населения и производства риса Южного Вьетнама. Поскольку Вьетнам имеет форму полумесяца, более-менее прямая “тропа Хо-Ши-Мина” от Ханоя на севере до Куу-Лонг-Гянга на юге проходит по территориям Лаоса и Камбоджи, чем США оправдывали бомбежки этих стран.
Назад: 60
Дальше: 63