ГЛАВА 21
На первый привал отряд остановился только часа через четыре. Весеннее солнышко к этому времени успело подсушить траву, разогнать утренние облака и слегка прогреть прохладный после ночи воздух.
Дайг вел отряд по лесу, выбирая путь по каким-то своим приметам, и поэтому тележку ловцов пришлось бросить еще на постоялом дворе: колеса у нее были посажены слишком низко и широко, и по редколесью она бы не прошла. Там и повозка наемников не всегда продиралась, и приходилось искать обходные пути, но бросать ее Инквар отказался наотрез, заявив, что такие улики следует или топить в омутах, или ронять в пропасти, но никогда не подбрасывать баронским сыщикам.
Зато лошадей наемники забрали всех, не желая оставлять ловцам возможности сбежать от баронского правосудия.
«Как частичную компенсацию за жестокие издевательства над свободной травницей и поджог ее дома», — нахально написал Инквар в письме к Густаву, точно зная, что барон не пожелает связываться из-за такой мелочи с белыми девами. Но ловцам ничего не спустит, всем известно, Корди требовал неукоснительного выполнения своих указаний.
— Ну, теперь мы узнаем, как тебе удалось разоблачить этих шпионов? — нетерпеливо поинтересовался Дайг, когда они, умывшись и отпустив лошадей и Найда погулять, устроились на одеяле в сторонке от разводивших костер стражников.
— Все очень просто, — устало улыбнулся другу Инквар. — Ты же знаешь, я всегда обвожу место ночлега сторожевой линией.
— Знаю. Но как ты узнал про послание? Ведь он отправил с соколом, а сторожка идет по земле.
— Необязательно. Когда есть кусты, то ставлю повыше. Разумеется, мелкую живность она не распознает и тем более не могла ощутить летевшего в вышине сокола. Но когда я беру охрану на себя, то сплю вполглаза. А с вечера амулеты настроил и немного зелья выпил. — Инквар хмуро усмехнулся, точно зная — в этот момент Лил заметит его ложь, но открывать друзьям свои новые способности пока не был готов. — И все равно никакого сигнала не было, а вот интуиция подняла тревогу. Спать я больше не мог, отправил воинов отдохнуть и сел пить чай. Вот тут и обнаружил, что они поят нас сонницей.
— А зачем тогда ты мне принес этот чай? — мгновенно насторожилась Лил.
— Тебе сон плохой снился, — пожал плечами Инквар. — А допросить соглядатаев мы могли бы и без тебя. Ну, я все объяснил?
— Нет, — не сдалась девчонка. — Мы пошли завтракать, а ты сразу полез на чердак. Когда ты понял, что это они?
— Когда с чаем гулял по залу. У меня артефакт, ты же знаешь, все магические вещицы вокруг ощущает. А на этом Унхеле несколько довольно сильных амулетов, слишком хороших для человека, который открывает харчевню на последние деньги. И все они находились в тот момент рядом с люком — как я догадался, вместе со своим хозяином, — ухмыльнулся искусник.
— Не смешно, — насупилась Лил. — Он мог сообразить, что ты что-то подозреваешь.
— Конечно, мог, он парень пройдошливый. И наши разговоры наверняка подслушивал, поэтому я вам ничего и не говорил. Только знаки делал, чтобы молчали. Теперь сам себя хвалю, какой я молодец, что когда-то научил вас этим знакам.
— Это хорошо, что у тебя такое настроение, — ехидно похвалил Гарвель. — Тогда скажи, ты уже придумал, куда нам сейчас лучше идти?
— Нет, — легкомысленно улыбнулся ему Инквар, полюбовался на насторожившихся друзей и так же безмятежно пояснил: — А зачем волноваться? Дайг сам все решил и уже ведет нас туда.
— Откуда ты взял… — недоверчиво покосился на Инквара ювелир, взглянул в лицо друга и озадаченно присвистнул. — Дайг? Что он имеет в виду?
— Я хотел объяснить, — сердито насупился его бывший телохранитель. — Но у меня не было возможности.
— И хорошо, — предостерегающе свел брови искусник. — Я и сам сказал бы, если бы не был согласен с твоим выбором. Или просто молча свернул в другую сторону, не будь ты мне другом.
— А я? — Лил подозрительно уставилась на Инквара. — Я куда ехала бы?
— Со мной, — уверенно, как о чем-то само собой разумеющемся, заявил Инквар. — Всегда следуй за мной.
— И давно ты принял такое решение? — заинтересовался Гарвель, глядя, как на ошарашенном личике конопатой девчонки расцветает мечтательно-довольная улыбка.
— Три дня назад, — спокойно сообщил Инквар. — Но подробно обо всем поговорим в том месте, куда нас ведет Дайг. Думаю, путешествие будет не очень долгим, если и остальной путь он изучил так же хорошо.
— Пришлось, — облегченно выдохнул Дайг. — А добраться должны завтра к вечеру, если ничто не помешает. Так я тогда могу и дальше ехать во главе отряда?
— Мог бы и не спрашивать, — укоризненно хмыкнул Инквар, стараясь не смотреть на цветущее блаженством лицо подопечной.
Знала бы она, как нелегко дался ему этот выбор и как сильно он зависел от сведений, полученных искусником в последнем приюте белых дев вместе с посланием Хадины.
Половину оставшегося пути Инквар провел в повозке Лил, залезая туда каждый раз, как отряд выбирался на более-менее ровную дорожку.
Гарвель задумчиво хмурился, осторожно поглядывая в сторону уверенно скакавшего впереди Дайга, но сам лучник, осунувшийся, с воспаленными глазами и покрасневшими от солнца щеками, не обращал внимания ни на что, кроме известных ему одному примет. К обеду второго дня внезапно растаяла подозрительность во взгляде скакавшего за ним Шатона, и хорошо изучившие своего командира наемники это сразу заметили, оживились и повеселели.
— Отличная у тебя память, — негромко и одобрительно пробормотал Инквар, когда они по укрепившейся привычке все вместе уселись обедать рядом с повозкой. — Думается, дальше нас и Шатон может довести. А тебе не помешает немного отдохнуть в повозке.
— Лучше я сам, — не согласился Дайг и нехотя добавил: — Тут есть несколько хитрых троп для слишком любопытных.
— Как знаешь. Может, мне тогда тоже верхом ехать?
— Сиди в коляске, — мотнул головой лучник и с неожиданной признательностью добавил: — Твоя хитрость с лошадьми меня очень выручила. Трудно вести отряд, когда лошадь от усталости не видит мелких рытвин и кротовых куч.
— Как любопытно, — насторожилась Лил. — А почему мы ничего не знаем?
— Разве нам такое интересно? — с наигранной обидой поддакнул Гарвель. — Хотя я заметил, что он скачет на трех лошадях по очереди.
— Все просто, — усмехнулся в ответ на его шпильку Инквар. — Двух лошадей мы держим запасными, они идут за нашей повозкой без груза. На привалах я даю одной из них снадобье бодрости, и дальше Дайг едет на ней, а его прежняя отправляется отдыхать.
— Тогда я тоже мог бы ехать с вами в коляске, — хитро блеснув глазами, кротко предложил ювелир. — А у него будет еще одна запасная лошадь.
— Поздно. Мы почти приехали, — серьезно отказался Инквар, делая вид, будто не замечает уловок сгорающего от любопытства друга. — А в повозке и без тебя жарко.
Не стоило никому объяснять, что, пользуясь последними часами, когда за ними еще не следят ничьи проницательные взоры и не слушают чуткие уши, искусник посвящал взятую в ученицы Лил в те секреты мастерства, которые утаил от нее отец. Одновременно Инквар изучал основы редчайшего пока искусства мага. С помощью Лил пытался отыскать и освоить самые быстрые и надежные способы пополнения собственных запасов энергии и делал первые, нехитрые и робкие еще магические опыты.
Пока они были больше похожи на фокусы балаганных шарлатанов, чем на серьезные действия, но Инквар проявлял незаурядное терпение и упорство. Вдумчиво и неторопливо постигал тонкости непривычного мастерства и почти непрерывно тренировался в оттачивании уже постигнутых умений с настойчивостью и педантичностью истинного искусника.
В первый раз обнаружив сидящего в ее коляске деда, Лил расцвела от удовольствия, предвкушая самые разнообразные дорожные развлечения вроде совместного изучения пейзажа, поедания сладостей и увлекательных рассказов искусника. Она почти не прятала счастливой улыбки, считая предстоящую поездку подарком судьбы, и благодарила ту за предоставленную возможность побыть наедине с мужчиной, давно уже всецело занимающим помыслы девушки.
Однако к обеду второго дня она окончательно осознала, как сильно заблуждалась, надеясь если не очаровать Эринка, то хотя бы привлечь его особое внимание. Хотя последнее ей, несомненно, удалось, вот только интерес искусника был совершенно определенным. Отвлекаться от занятий он сам не собирался и Алильене не давал. Он ей даже конфетку съесть лишний раз не позволял, хотя сладостей было хоть отбавляй, внимательный Дайг припас целый туесок.
В выбранное наемниками логово отряд прибыл к вечеру, и произошло это слегка неожиданно для путников. Коляска все так же продиралась между кустами и виляла по редколесью, иногда ныряя под вековые ели и сосны, и Алильене казалось, что ехать придется еще не час и не два. И вдруг отряд остановился.
— Привал? — уныло глянула в оконце девушка и осеклась, обнаружив перед глазами мощную ограду из вбитых в землю толстых ошкуренных бревен высотой в три человеческих роста. — Это что?
— Тайная обитель или крепость гильдии наемников, — совершенно спокойно и уверенно сказал Инквар. — А куда еще, по-твоему, мог привести нас один из их резидентов? Ну или командиров, не знаю, какие тут приняты чины.
— Откуда ты такое взял? — вытаращилась Лил, рассмотрела снисходительную усмешку учителя и обиженно дернула плечом. — Понятно. Он сам тебе сказал.
— Ничего подобного он не говорил, — отказался Инквар. — И я тебе — тоже. Это его тайна, а я просто умею наблюдать и делать выводы. Теперь ты попробуй пройти путем моих рассуждений, это тебе задачка на сегодняшний вечер.
— Вы решили ехать дальше? — распахнув дверцу, осведомился Гарвель и весело похвастался: — А мне, между прочим, мышка шепнула про купание в горячем источнике и про жареных тетеревов.
— Мы ждем указаний, — нарочито ворчливо ответил искусник. — В таких местах своевольничать опасно. Вылезешь без спросу — и в тебя сразу влепят десяток стрел.
— Никогда не поверю! — засмеялся Гарвель и смолк, поймав предупреждающий взгляд Инквара. — Ну, впрочем, ты прав, может быть и такое. Но не здесь, раз пропустили — значит, уверены в тебе. Или в том, кто привел.
— А ты тут уже был? — поинтересовалась у ювелира Алильена, глядя на неторопливо собирающего свои вещи учителя.
— Нет, впервые, — признался тот, помолчал и нехотя буркнул: — Но бывал в похожем месте.
— Тогда идем, — распахнул свою дверцу Инквар, успевший уже сообразить, что встречать их никто не собирается, и полностью одобрить такую предосторожность.
Не стоит показывать перед всеми жителями этого места особое внимание к гостям, которыми в последние дни так усиленно интересуется Корди и целая толпа его шпионов.
Дом стоял довольно далеко от ворот, и идти к нему пришлось по полянкам, превращенным в тренировочные площадки. Бесконечные канавы с переброшенными через них шаткими веревочными мостками, бревенчатые стены без окон, замаскированные ямы, лабиринты из заостренных на концах толстых кольев высотой в два человеческих роста и прочие приспособления, назначения которых Лил так и не поняла.
И везде: в кустах, у стволов деревьев и под сенью стен и заборов — стояли связанные из соломы чучела, одетые, как воины.
— Похоже, они тут целыми днями развлекаются, — ехидно проговорила Лил и попыталась вскочить на бревно, переброшенное через ровик.
Крепкая мужская рука мигом сцапала девчонку за пояс, сдернула с мостка и поставила на тропку.
— Ну почему? — обиженно прошипела ученица.
— Подумай и после ужина напиши почему. — В тихом, обманчиво кротком голосе искусника прозвучало предупреждение, а взгляд, которым он одарил подопечную, был несусветно далек от сочувственного. — А передашь так, чтобы никто не заметил.
Лил огорченно засопела, но спорить не решилась, уже начиная подозревать, насколько неразумным окажется после спокойного размышления внезапное желание доказать всем этим лесным воякам, как лихо умеют ходить по бревнам сельские парнишки. Исподтишка глянув на шедших впереди наемников, девушка минутку понаблюдала, как размеренно и невозмутимо шагают Дайг с Гарвелем, словно не заметившие небольшой заминки гостей своего тайного убежища, и едко фыркнула.
Напарники Эринка очень хорошо умели делать рожи топором и обнаруживать свои чувства только тогда, когда сами того желали или встречались с чем-то совершенно невероятным. Тем не менее с друзьями вели себя довольно открыто и искренне. Однако наученная опытом последних дней девушка пока не решалась считать всех, кто ехал с ними в одном отряде, истинными друзьями. Недешево ей обошлась последняя ошибка. Лил украдкой вздохнула и покорно поплелась следом за учителем, стараясь шагать точно след в след и особо не глазеть по сторонам.
Дом стоял на небольшом пригорке, основательный, каменный, похожий устройством на маленькую крепость. Узкие оконца-амбразуры виднелись только на втором этаже, входная дверь была обита железом и открывалась внутрь. И протиснуться в нее, а затем и в узкий проход мог одновременно только один человек.
Коридорчик вывел путников в круглую комнату без дверей, зато с ведущей наверх винтовой лестницей, и, едва рассмотрев все эти предосторожности, Инквар уважительно хмыкнул: похоже, гильдией командуют люди, не понаслышке знакомые с воинским делом. И тут же озабоченно нахмурился: раз они такие знатоки, то никогда не стали бы так откровенно готовиться к долгой осаде, если абсолютно не верили в возможность нападения на убежище.
Лестница привела путников в новый неширокий проход, из которого в разные стороны вели обычные двери, и Дайг уверенно распахнул одну из них:
— Добрый вечер.
— С приездом, — отозвался подтянутый мужчина средних лет, окинул гостей проницательным взглядом и осведомился: — Готовы побеседовать или сегодня будете отдыхать?
— Сначала дело, — не раздумывая ни секунды, отозвался Инквар. — Но можно прежде задать вопрос Дайгу?
— Вы не успели поговорить в дороге? — не поверил хозяин комнаты, пристально глянул на застывшего с каменно-невозмутимым видом наемника и заинтересованно кивнул. — Задавай.
— Дайг, ты кому-нибудь сообщил о выборе Гарвеля?
— Нет, — твердо ответил лучник, и выражение его лица осталось прежним. — Я дал ему время на принятие окончательного решения.
— А о моем вступлении в гильдию?
— Тебя заставили обстоятельства, и ты вполне мог уже пожалеть об этом.
— Спасибо, — тихо пробормотал Инквар, чувствуя, как внутри что-то дрогнуло, — но я не передумал.
— Я тоже, — сверкнул ослепительной улыбкой Гарвель. — Не уважаю людей, каждый день меняющих свои решения.
— А я не забыла вам сказать о том, что Хадина приняла меня к себе? — делая шаг к Дайгу, задумчиво проговорила Лил. — Или вы знали?
— Она сказала мне по секрету, — облегченно улыбнулся тот и поднял открытый взгляд на слегка огорошенного хозяина кабинета. — В общем, Вангер, я привез двух новых наемников и одну травницу.
— Ну ты и жук, — с досадой выдохнул тот, спохватился, сделал широкий жест в сторону деревянного диванчика, предложил: — Садитесь, я сейчас вернусь.
Он выходил из комнаты, так очевидно стараясь шагать неторопливо, что искусник не удержался от понимающей ухмылки.
Похоже, у Дайга свой взгляд на вербовку нужных гильдии людей, и далеко не всем нравятся его методы. Хотя самому Инквару понравились тактичность и предусмотрительность друга, и сегодня он бы с удовольствием смолчал и сначала присмотрелся, чем будут заманивать его здешние командиры. Вот только жизнь прижимает все туже, и с каждым днем все труднее вертеться ужом между трех огней. Это если еще не считать градоправителя Индруга, Фертина и прочих господ, желающих вернуть доходного беглеца.
— Добрый вечер. — В комнату следом за Вангером вошли двое мужчин, и искусник сразу почуял веяние магии, какое ощущал только от своей пирамидки.
Точно такая же была у одного из пришедших, но они стояли рядом, откровенно рассматривая новичков, и Инквар пока не сумел определить, в чьем кошеле прячется вещица, которой не мог пользоваться никто, кроме искусников. Однако тайного знака никто из них пока не подал, и Инквар тоже удержался от желания словно невзначай, задумчиво потереть правой ладонью левую щеку.
— Я Динер, командир этой крепости, — приветливо сообщил кряжистый мужчина старше средних лет, бывший одновременно и самым старшим из присутствующих. — Рад приветствовать новичков нашей гильдии. Травницы наши союзники, и девушка может чувствовать себя тут как дома.
— Анни — моя ученица, — глядя прямо в глаза командиру, веско объявил Инквар. — И потому долго просто травницей оставаться не сможет, хотя и совсем от белых дев отказываться не собирается. А вот решить, нужно ли ей вступать в гильдию наемников, мы надеялись вместе с вами.
— Разумеется, вступить, — важно посоветовал хорошо одетый парень с пышной, жгуче-черной шевелюрой.
У нас она получит защиту и надежное жилье.
— Судя по рвам и амбразурам, — пробормотала Лил словно про себя, — здесь далеко не все верят в эту надежность.
— Судя по этому заявлению, в военных вопросах ты совершенно не разбираешься, — тотчас заносчиво отчитал парень насупившуюся девчонку.
Считая разговор законченным, брюнет не стал ждать ответа, важно отвернулся, направился к одному из стоящих поодаль кресел и уселся так уверенно, словно был одним из самых значимых людей крепости.
Дуновение магии потянулось за ним, и Инквар огорченно присвистнул про себя. Похоже, зря он обрадовался встрече с собратом. Перед ним был не мастер-искусник, а дикарь-самоучка, один из тех, кто, почувствовав в себе какие-то способности, по какой-то причине не нашел учителя, а попытался освоить ремесло самостоятельно. В большинстве своем, помучившись и поумнев, такие дикари разными путями примыкали к истинным искусникам, принимали их правила и опыт ремесла, и тогда им удавалось достичь заметных успехов.
Но порой встречались упрямцы, не желающие подчиняться чужим порядкам и слушать указания старших мастеров. Иногда до определенного момента этим дикарям везло, но обычно все заканчивалось весьма печально. Окрыленные своими успехами, они брались за все более сложные задачи, и однажды недостаток опыта или неверное движение при зачаровывании какого-нибудь амулета приводили к трагедии. Не всегда пострадавшим при этом был сам самоучка, зачастую гибли невинные люди, поверившие в его мастерство.
Значит, придется с ним разбираться, и первым делом нужно предупредить Лил и Дайга, чтобы молчали. Пока не стоит открывать дикарю ремесла Инквара и Алильены. За Гарвеля искусник не волновался, того профессия ювелира научила никогда не упоминать в разговоре чужих тайн.
Инквар перевел взгляд на лучника, порадовался неприметному вниманию, с каким тот неотступно следил за ними, и небрежно сделал знак, которому сам научил друга перед битвой с ночниками. Дайг облегченно вздохнул и сложил руки на коленях, давая понять, что все понял и полностью согласен.
— Мы никого не торопим, — миролюбиво улыбнулся Динер, определенно заметивший эти почти молниеносные движения, но вряд ли сумевший их понять. — Да и вам незачем прямо с порога задумываться над такими важными вопросами. Поживите, отдохните, оглядитесь, тогда и решите. Дайг, где ты собирался их поселить?
— В сером домике, — выдал свою осведомленность о местных порядках лучник. — И сам там поживу… устал.
— Тогда идите устраивайтесь, — невозмутимо кивнул командир, отпуская гостей. — А я позже загляну, если будет время.
Инквар заметил мелькнувшую и тотчас растаявшую на лице Динера тень досады и молча ему посочувствовал. Наверняка хозяину этого убежища не терпелось обсудить с Дайгом последние события, но он каким-то образом почувствовал нежелание лучника посвящать в серьезные дела заносчивого самоучку. А судя по всему, сказать это парню откровенно, не задев его самолюбие, не получится, и Инквар точно знал почему. Такие люди обычно бывают болезненно обидчивы и даже мстительны, и лучше смолчать, чем потом искать пути примирения.
— А чему ты ее учишь? — недовольно скривившись, осведомился брюнет, уставившись на двинувшегося прочь Инквара.
Но не успел еще тот придумать, как ответить, чтобы не солгать и не выдать себя, как со скамьи поднялся Гарвель.
— Ювелирному делу, — сообщил он своим бархатным баритоном так величественно и гордо, словно объявлял о покупке роскошного особняка в Вендилье. Секунду помолчал, давая проникнуться присутствующим важностью этого известия, и снисходительно добавил: — Мы все ювелиры… в некоторой степени. Ну так куда идти?
И первым прошествовал к двери столь решительно, что всем остальным ничего не оставалось, кроме как следовать за ним.