Книга: «Тигр» охотится ночью
Назад: 43
Дальше: 45

44

Маренн прижалась лбом к его разгоряченному шоколадному плечу, покрытому мелкими бусинками пота. Он все еще был в ней, и эта близость наполняла ее ощущением невероятного блаженства. За спиной, на приборной доске истребителя, мигали и поблескивали разноцветные индикаторы и датчики. Неожиданно включилась рация.
– Ястреб-1, Ястреб-1, вызывает Голубь-6.
– Говорит Ястреб-1. Голубь-6, слушаю вас. – Чуть приподнявшись над ней, Смит взял наушник, щелкнул переключателем.
– Билл, «сапоги» застряли на побережье, просят долбануть по минометной площадке, квадрат 3Д. Там гуки засели в кустах.
– 3Д? – Билл подтянул к себе карту. Маренн хотела отстраниться, но он удержал ее: – Тс-с. – Взглянул на карту. – О, кей, сейчас устроим, Сэм.
– Отлично, Билл.
– Я… – прошептала Маренн, но Смит накрыл ее рот свободной рукой и поцеловал в висок.
– Тихо. Ты мне не мешаешь. Даже наоборот. – Снова переключил рацию. – Ястреб 2–4, говорит Ястреб-1.
– Ястреб-1, идем на боевом. Какая цель?
– Зачистите опушку, квадрат 3Д. Сбросьте все, что есть в наличии, действуйте всеми экипажами.
– Вас понял, Ястреб-1.
– Действуйте.
Рация мигнула и отключилась. Билл опустил наушник, с нежностью прижал голову Маренн к своему телу, начал покрывать поцелуями волосы. Она в ответ целовала его упругий шоколадный торс, опускаясь все ниже и чувствуя, как у него напрягается каждый нерв. Снова включилась рация. Маренн вздрогнула и подняла голову.
– Ястреб-1, говорит Ястреб-4, мы атакованы МиГами! Один заходит мне в хвост.
– Без паники, Ястреб-4. – Смит накрутил волосы Маренн на мускулистую руку и, настойчиво потянув их вниз, снова опустил ее голову к своему паху. – Маневрируй, сбавь высоту! – Щелкнул рацией. – Ястреб-3, посмотри, кто там сел Джиму на хвост. Поддай ему «Спэрроу» и отправь отдыхать на дно залива.
– Сэр, дистанция для «Спэрроу» маловата.
– Лупи, не трусь, он тоже так думает. Не жди, пока он откроет заградительный огонь. И сразу выходи на разворот со снижением. Меняй курс, уходи на вираж, быстро, быстро. Много думаешь, малыш.
– Есть, сэр. Сэр, он горит!
– Отличный выстрел, мальчик. Молодец.
Рация отключилась. Смит бросил наушник на дно кабины. Выгнувшись назад, застонал сквозь зубы. Маренн подставила лицо под брызнувшую на нее сперму, одновременно облизывая губы и водя пальцем по щекам.
– Ты колдунья, Мэри! – Он обхватил ее за плечи, рывком подтянул к себе, приник страстным поцелуем к губам, с силой сжал груди. – Только ты так можешь! Только ты…
– Я знаю, – с трудом перевела дух Маренн.
– И ты хочешь, чтобы я от тебя отказался? После такого?..
– Ну раз уж нам не довелось…
– Молчи! – Он неистово целовал ее плечи, грудь, живот. Потом прижал к себе так, словно хотел растворить в собственном теле. Но вскоре нехотя отстранил. – Все, Мэри, мне пора лететь. – Отвернулся, потянулся за одеждой. – Ключи в джипе. Доберешься сама?
– Конечно. – Она быстро оделась, застегнулась.
Прощальный поцелуй.
Билл открыл кабину, Маренн спрыгнула сперва на крыло, потом на землю. Отъехав на приличное расстояние, притормозила и оглянулась. Разогнавшись по полосе, «фантом» стрелой взмыл в небо. Она откинулась на спинку сиденья, тело все еще горело от его ласк. Она не хотела этой близости, но не смогла отказаться. Опять не смогла. И уже не сможет, наверное.
Маренн опустила зеркало, взглянула на себя. «Стыдно, Мари, стыдно! Ты отняла жениха у двадцатилетней девушки, которая теперь плачет, наверное, день и ночь. И еще неизвестно, сможет ли вообще когда-нибудь оправиться от столь сильного психологического шока. Почему ты согласилась? Почему, сказав двадцать раз нет, в двадцать первый промолчала? Стыдно, Мари. Стыдно».
Она подняла зеркало. Взглянула на часы. Повернула ключ зажигания.
Назад: 43
Дальше: 45