Аделина Амотеру
Преданность. Любовь. Знание. Упорство. Жертвенность. Добродетель.
Шесть столпов Тамуры
Я слишком долго держала над собой покров невидимости и совершенно вымотана. Меня почти доносят до окраин Кампаньи, а инквизиция тем временем заполоняет улицы. Наконец мы устраиваем лагерь, немного углубившись в окружающий город лес. Тут Виолетта расстегивает наши накидки и сворачивает их, чтобы сделать для меня подушку, потом распоряжается, чтобы сходили к ближайшему ручью и намочили полотенца, которые заботливо кладет мне на лоб. Я лежу спокойно, радуясь, что могу позволить ей суетиться вокруг меня. Сержио берет на себя охрану лагеря. Маджиано подсчитывает наше золото и складывает монеты в аккуратные стопочки. Лютня заброшена за спину, но он все равно постукивает пальцами по земле, будто перебирает струны.
Я смотрю на него без особого интереса, занятая своими мыслями. К ночи листовки с моим именем и приметами будут висеть на каждом углу в городе. До столицы новости тоже донесутся быстро. Рисую себе в воображении Терена, который в ярости сминает в руках пергамент и шлет новые отряды на мою поимку. Представляю Раффаэле, как он получает известие о моем присутствии в Кенеттре и вместе с другими членами Общества Кинжала начинает планировать мое низвержение.
Проходит время, и нас находят еще несколько членов команды с корабля. Они приходят крадучись, обмениваются с Сержио молчаливыми взглядами и только после этого приветствуют меня почтительными кивками. Сержио разговаривает с некоторыми из своих товарищей. Ни один больше не разыгрывает из себя простого матроса. На поясах у них посверкивают ножи, ноги обуты в тяжелые сапоги, и шаг у этих парней особенный. Не все они остаются в лагере. Многие растворяются в лесу так же тихо, как появились. Я хочу обратиться к ним, но манера, в которой общается с ними Сержио, говорит, что мне лучше не вмешиваться и позволить ему самому распорядиться наемниками, чем брать командование на себя.
– В Меррутасе есть еще желающие присоединиться к вам, – сообщает Сержио чуть погодя. – Некоторые уже прибыли в окрестности Эстенции. Вам следует знать, что в Меррутасе сейчас переполох: до сих пор неясно, кто сменит Ночного Короля. – Наемник усмехается. – Иные уже думают, что там правите вы, хотя никто не может вас увидеть.
– Нет, с такой жалкой кучкой золота ты не правишь, – ворчит Маджиано от своей казны. – Мне не терпится похозяйничать в королевской сокровищнице Кенеттры.
– Кажется, королева Бельдана покровительствует Обществу Кинжала. – Сержио садится рядом со мной.
– В Бельдане всегда привечали мальфетто, – вступает в разговор Виолетта. – Мы с Аделиной даже собирались сбежать туда ненадолго.
Маджиано с отсутствующим видом барабанит пальцами по земле.
– Не заблуждайся, бельданцы здесь не для того, чтобы помочь мальфетто от доброты сердца. Маэва – новая молодая королева. Ей не терпится помериться с кем-нибудь силами, и она, вполне вероятно, уже давно положила глаз на Кенеттру. Смотри. Если они устранят Джульетту и вернут Энцо, он будет их игрушечным королем. Общество Кинжала вольется в их армию в качестве отдельного подразделения. – Маджиано подмигивает мне. – А это означает, что корона тебе не светит, любовь моя. И это будет позором для всех нас, я бы сказал.
При упоминании Общества Кинжала я снова вспоминаю их лица. В нерешительности смотрю на Сержио:
– Давно ты знаком с Обществом? Как ты с ними расстался?
Сержио вынимает один из своих ножей и начинает точить его. Некоторое время он молчит.
– С тех пор как они приняли к себе Джемму и Данте, – наконец говорит он. – Я был у них третьим. Раффаэле нашел меня. Я тогда работал такелажником на корабле, а он только что вернулся с юга Кенеттры, где посещал герцогинь. Я сперва отказался.
У меня подскакивают брови.
– Ты отказал ему?
– Потому что я не поверил ему. – Сержио оканчивает заточку первого ножа и берется за следующий. – Тогда мне было восемнадцать, и я еще не знал, в чем моя сила. Я думал, все разговоры об Элите – пустые домыслы. – Он останавливается и усмехается, потом наклоняет голову к Виолетте. – Ведь наши способности весьма забавны, правда?
В этот момент в нем мало остается от наемника, он выглядит добродушным пареньком, каким, возможно, когда-то и был. Движения точащей нож руки ускоряются.
– Раффаэле пришлось пригласить меня на ужин, чтобы склонить на свою сторону. После этого Энцо продемонстрировал свои способности управлять огнем. Они дали мне тяжелую сумку с золотом. Наверное, с их помощью я впервые и стал наемником.
Виолетта крутит в руках кусок хлеба.
– И так ты присоединился к ним, – подталкивает она его к продолжению.
Сержио пожимает плечами. Ему не хочется повторять то, что и без того ясно.
– Я узнал, что связан с небом – со стихией, которая производит бури. Энцо и Данте научили меня драться. Но прошло шесть месяцев, а я так и не смог овладеть своей силой. – Он резко прекращает точить нож, потом бросает его так, что лезвие глубоко ныряет в землю. Виолетта пугается. – Тренировки стали напряженнее, и тон, каким они со мной разговаривали, изменился. Прошел еще год, и Раффаэле имел личный разговор с Энцо по поводу моей участи. Джемма и Данте очень быстро показали, на что способны, и от меня ожидали того же. – Тут Сержио вздыхает. Он делает большой глоток воды из своей фляжки и смотрит на меня серыми глазами. – Я не знаю, что Раффаэле сказал вам. Сам я не в курсе всех деталей разговора. Знаю только, что однажды вечером Энцо отвел меня в сторону, якобы ради тренировки, и ранил ножом с отравленным лезвием. Следующее, что я помню, – это как проснулся в трюме корабля, плывущего на юг, прочь из Кенеттры. Под рубашку была сунута записка. Но она, мягко говоря, ничего не объясняла.
В наступившей тишине Маджиано откидывается назад и восхищенно оглядывает свои стопки монет, после чего убирает золото в мешок.
– Значит… ты утверждаешь, что не слишком обрадуешься, если в Кенеттре будет править Общество Кинжала.
Я смотрю в одну точку над головой Маджиано. Думаю об Энцо – о том, каким он был: во время тренировок взгляд его становился тяжелым, а потом, когда бы мы ни остались наедине, я всегда видела, насколько принц раним. Нет нужды говорить Сержио, что Раффаэле попросил Энцо убить его, как он просил принца убить меня. Энцо спас нас обоих. Он был по-настоящему сильным лидером, рожденным, чтобы носить корону. Все обожали бы такого короля.
Но если он вернется сейчас, то будет ходить на веревочке за Раффаэле. И если основываться на том немногом, что сказала Джемма, Раффаэле будет контролировать его. Они позволят Бельдану сделать из него игрушечного, ручного короля для Маэвы, и Энцо будет жалкой тенью прежнего себя. От этой мысли у меня что-то сжимается в груди, снова пробуждаются шепотки. Нет, я этого не допущу.
Маджиано косится на меня:
– Ты снова думаешь о нем. – Глаза его вспыхивают, зрачки сужаются и превращаются в щелочки. – Ты много размышляешь о нем, и вовсе не только в связи со своими политическими планами.
Мой взгляд, устремленный на лес, перекидывается на Маджиано.
– Я имею в виду, о принце, – поясняет Маджиано, не слыша моего ответа. Он достает из-за спины лютню и берет несколько резких нот. – Энцо…
– К нему неприложимы никакие определения, – перебиваю я.
Тьма внутри взвивается языками. Виолетта прикасается к моей руке, пытаясь усмирить тьму. Я инстинктивно подавляю всплеск эмоций.
Маджиано перестает играть, чтобы поднять руки, будто защищаясь.
– Любовь моя, я же просто спросил! Я все еще многого не знаю о твоем прошлом.
– Мы с тобой знакомы почти неделю, – резко отвечаю я. – И ты ничего не знаешь обо мне.
У Маджиано такой вид, будто он собирается ответить, но потом отказывается от этой мысли. Какие бы едкие слова ни были заготовлены для меня, он проглатывает их, тихонько усмехается и снова берется за лютню. В уголке его рта залегла какая-то странная складка, намек на недовольство. Некоторое время я пристально смотрю на Маджиано, пытаясь разгадать выражение его лица, но вскоре все тревожные признаки исчезают.
Виолетта кладет руку мне на плечо.
– Он внимательный, – тихо произносит она, хмуро меня оглядывая.
– Вовсе нет, – настаиваю на своем я, на этот раз мягче.
Виолетта в ответ только пожимает плечами, но в этот момент я точно могу сказать: она заметила нечто такое, чего не усекла я. Но ничего конкретного она не говорит.
Сержио снова вступает в разговор, и на этот раз голос его звучит мрачно.
– Если им удастся вернуть Энцо, он уже не будет прежним. Именно об этом говорили члены Общества Кинжала, верно? То же самое, очевидно, произошло и с братом Маэвы. Кто знает, каким монстром он может оказаться и какой силой будет наделен?
«Монстром, монстром», – встревают, попугайничая, шепотки в моей голове.
И вдруг приходит решение.
– Они сумеют его вернуть. И может быть, он будет совершенно другим… монстром с ужасающими способностями. – Я делаю паузу, оглядываю всех своих собеседников по очереди. – Но для того чтобы жить, Энцо должен быть привязан к Раффаэле.
Первой, в чем суть моего плана, смекает Виолетта, и глаза ее расширяются. Она начинает улыбаться:
– Как сможет Маэва различить, где настоящий Раффаэле, а где фальшивый?
Маджиано разражается лающим хохотом, а Сержио улыбается достаточно широко, чтобы обнажилась полоска зубов.
– Великолепно! – восклицает Маджиано, сопровождая это хлопком в ладоши. Он наклоняется ко мне. – Если мы сумеем попасть на арену ровно в то же время, как прибудут они, ты успеешь замаскироваться под Раффаэле.
Сержио восхищенно качает головой:
– Маэва привяжет Энцо к тебе. И воскрешенный принц окажется на нашей стороне. Это хороший план, Аделина. Очень хороший.
Их энтузиазм вызывает у меня улыбку. Но где-то в глубине сознания засело тягучее сомнение. В голове проскакивают воспоминания. Я – Белая Волчица, а не член Общества Кинжала, и они мне больше не друзья. Но потом я увидела Джемму, и старое притяжение вернулось. Я его не чувствовала с тех пор, как оборвала связи с Обществом. Не важно, что они предали меня, я все равно помню Джемму и подаренное ею в знак дружбы ожерелье. Не важно, как часто обижал меня отец, я все равно помню тот день, когда он впервые показал мне корабли в гавани. Не важно, что в детстве Виолетта бросила меня, я все равно защищаю ее. Не знаю почему.
«Аделина, ты такая глупая», – презрительно говорят шепотки, и я готова согласиться.
– Ты все еще верна Обществу, – тихо произносит Маджиано, изучая меня. Радость его поубавилась. – Ты скучаешь по прежним временам. По тому, как было раньше, и сомневаешься, стоит ли окончательно обрывать связи с прошлым.
Челюсти у меня напрягаются, я смотрю на него. Я сомневаюсь. Я хочу отомстить инквизиции – тут нет вопросов. Едкие шепотки раздаются вновь, они шипят резко и неодобрительно. Ты хочешь получить корону. Это будет твоя последняя и решительная месть. Вот почему за тобой пошли новые люди из Элиты, и ты не можешь подвести их. Так почему же ты продолжаешь защищать Общество Кинжала, Аделина? Ты и правда рассчитываешь, что они снова примут тебя, позволят завладеть троном? Разве ты не видишь, что они хотят использовать унизительным образом даже своего бывшего предводителя?
Энцо может занять приличествующее ему место на кеннетранском троне – рядом с тобой. Вы будете править вместе.
– В этой стране мальфетто умирают каждый день, – тихо добавляет Виолетта. – Мы можем спасти их.
В наступившей тишине Сержио наклоняется вперед, ставит локти на колени и говорит:
– Не знаю, что испытала ты, когда была с членами Общества Кинжала. – Он не решается говорить дальше, как будто не уверен, стоит ли делиться этим с нами, но потом сдвигает брови и продолжает: – Но я считал их своими друзьями, пока они не перестали ими быть.
Пока не перестали.
– В чем между нами разница? – Я встречаюсь глазами с Сержио. – Ты – наемник. – Я перевожу взгляд на Маджиано. – Что произойдет с нашим союзом, если у нас не получится завоевать трон?
Сержио горько усмехается:
– Ты заглядываешь слишком далеко вперед. Тут нет ничего личного. Но мы, по крайней мере, честны с тобой. Ты и я – мы оба знаем, что делаем и зачем. Я собираю для тебя наемников, а ты используешь нас по своему усмотрению. Ты награждаешь нас, как обещала. У меня нет причин предавать тебя. – Он пожимает плечами. – И у меня нет желания работать с Обществом Кинжала. Мне нравится мысль, что мы отберем у них принца.
– А где будут находиться твои наемники, когда они нам понадобятся?
Сержио косо смотрит на меня и отпивает воды из фляги.
– Они будут ждать нас в Эстенции. Ты увидишь их, когда мы окажемся там.
Я опускаю голову и закрываю глаз. Почему у меня должно быть меньше прав на управление Кенеттрой, чем у Джульетты, или Энцо, или Маэвы и народа Бельдана? У Раффаэле тонкая душа, но и в ней есть свои темные стороны. Он может оказаться предателем, так же как я, и недостойным доверия человеком. Почему именно он должен контролировать Энцо? Моя прежняя восторженная привязанность к Раффаэле начинает скручиваться, как подожженный лист, а топливом для огня служат история Сержио и мои собственные воспоминания. И она скручивается до тех пор, пока не превращается в горечь. В жажду превосходства. В страсть.
Я думаю о возвращении Энцо в мир живых, о том, каково это будет – увидеть его снова. Править рука об руку. От мыслей о таком будущем возникает столь страстное желание, что даже сердце щемит. Правильно, чтобы мы были вдвоем. Я это чувствую.
Сажусь прямо, наклоняюсь вперед и задерживаю взгляд сперва на Виолетте, потом на Маджиано и Сержио:
– Члены Общества Кинжала проиграли, потому что я не доверяла им. Но вам я должна верить. Мы не можем не полагаться друг на друга.
Сержио кивает. Возникает недолгая пауза.
– Тогда, вероятно, нам нужно каким-то образом упрочить наши позиции. Мы представляем собой не меньшую силу, чем они.
– Нужно имя, – встревает Маджиано. – Имя придает вес, реальность идее. Сержио, друг мой, как они называли тебя, когда ты был с ними?
Сержио слегка хмурится, ему не хочется вспоминать, но он все-таки решает ответить на вопрос Маджиано.
– Меня называли Дождетворец.
– Ах, Дождетворец. – Маджиано дергает струну. – Имя не хуже любого другого, я считаю.
Дождетворец. Прекрасное имя. На самом деле оно вызывает у меня улыбку. Маджиано прав. Когда узнаёшь, как называли Сержио в Элите, начинаешь чувствовать, что он действительно Элита – сила, с которой следует считаться. Моя Элита.
– Хорошее имя, – соглашаюсь я. – А как насчет тебя, Маджиано?
Он пожимает плечами, берет еще несколько нот, после чего откладывает лютню в сторону. Встречается со мной глазами, и тут я опять замечаю в его взгляде уже знакомую смесь восхищения и настороженности.
– Маджиано – это и есть мое имя в Элите, – говорит он немного погодя. – Едва ли кто-нибудь из вас сомневается в его действии на людей.
Потом он одаривает нас своей дикарской улыбкой и больше ничего не добавляет.
Маджиано, может, и думает, что мало знает о моем прошлом, но мне о его прошлой жизни известно еще меньше. Хочется расспросить его, откуда он родом, как его настоящее имя, но парень отворачивается, и я снова пускаю дело на самотек.
– А как насчет тебя? – спрашивает Виолетту Сержио. Сестра слегка вспыхивает от его внимания. – Никто не давал тебе особого имени как члену Элиты.
– Я… Меня никогда ничему специально не учили.
Виолетта по-особенному опускает глаза. Только мне известно, что от этого тают сердца.
– Ты Мастер-Кукловод, – говорю я ей. – Потому что забираешь силу и возвращаешь обратно. Знаешь, как использовать и приобретать симпатии других людей.
– Кукловод, – со смехом повторяет Маджиано. – Мне это нравится, наша милая владычица нитей. – Улыбка исчезает, и выражение лица Маджиано становится серьезным. – И наша маленькая волчица, которая поведет нас к славе. Скажи нам, Аделина, как мы должны принести клятву верности. Ты права. Мы должны доверять друг другу. Поэтому давай сделаем это здесь. Сейчас.
Я моргаю, глядя на него. Кто бы мог подумать, что именно Маджиано первым из всех нас начнет заверять меня в верности моему делу. Почему он до сих пор с нами, мне не ясно. Должно быть, он угадывает что-то во мне – во всем этом. Видя выражение моего лица, Маджиано тянется вперед и берет меня пальцами за подбородок, приподнимая его.
– Что тебя так удивляет, Белая Волчица? – мурлычет он с легкой улыбкой.
Мое имя в Элите он произносит с какой-то особенной нежностью.
Почему тебя так удивляет, что ты достойна верности?
Я поднимаю руку раскрытой ладонью вперед. В пространстве между нами начинает свиваться и тянуться вверх черный стебель, покрывающийся темными колючками и зубчатыми листьями. Он растет до тех пор, пока не расцветает темно-красной розой. Цветок колеблется – это не вполне овеществленный объект, который продолжает мерцать, будучи вновь сотворенным.
– Клятва, – говорю я, оглядывая каждого по очереди и останавливая взгляд на Виолетте. Она молча смотрит на меня – сквозь розу прямо мне в сердце, будто видит нечто такое, чего не замечает больше никто. Голос мой обретает твердость. – Клянусь вселять страх во всех, кто будет противостоять нам.
Виолетта медлит, но всего мгновение:
– Чтобы связать нас вместе.
– Я отдаю себя целиком служению Обществу Розы, – начинаю я, – до конца своих дней.
Один за другим все повторяют те же слова, сперва тихо, но в конце твердыми голосами.
– Использовать глаза, чтобы видеть все происходящее, – говорит Сержио.
– Использовать речь, чтобы призывать других на нашу сторону, – произносит Маджиано.
– Уши – чтобы подслушивать секреты, – вторит им Виолетта.
– Руки, – завершаю я, – чтобы сокрушать врагов. Я сделаю все, что в моих силах, дабы уничтожить любого, кто встанет на моем пути.
Сейчас мне нужен трон. Сила Энцо. Идеальная месть. И все инквизиторы в мире, все королевы и Общество Кинжала не смогут остановить меня.