Книга: Общество Розы
Назад: Раффаэле Лоран Бессет
Дальше: Аделина Амотеру

Аделина Амотеру

Дядюшка Витхэм, быстрее вставайте!
Дядюшка Витхэм, башку вам отхватят.
Прячьтесь под лестницей, где хотите,
Дядюшка Витхэм, в большой вы беде.

«Дядюшка Витхэм и привидение из Дерби», детский стишок
На следующее утро я просыпаюсь в Малых купальнях со странным чувством.
Мгновение лежу спокойно. Это точно не боль. Но воздух вокруг меня как будто немного сгустился, и из-за этого все кажется каким-то расплывчатым. Закрываю глаз и жду. Может быть, у меня просто кружится голова. Спала я плохо, меня преследовали кошмары – образы истекающих кровью королей, и теперь я чувствую себя разбитой. Или, может, это влажность воздуха. Когда я смотрю вверх, сквозь дыры в потолке видно затянутое темно-серыми облаками небо. Шепотки у меня в голове опять ожили, так бывает всегда после ночи ярких сновидений. Я пытаюсь понять, что они говорят, но сегодня это что-то невразумительное.
Когда я снова открываю глаз, странное ощущение рассеивается. Шепотки стихают, и я осторожно сажусь. Рядом со мной спит Виолетта, ее грудь размеренно вздымается и опадает. Маджиано нигде не видно.
Некоторое время я сижу, наслаждаясь тишиной и прохладой в руинах купальни.
Через мгновение листва высоко у нас над головой приходит в движение, и сквозь дыру в потолке, заслоняя часть света, просовывается какая-то фигура.
– Надо вывести вас из Меррутаса, – спрыгнув вниз, говорит Маджиано.
От его голоса Виолетта вздрагивает и приподнимается на локте. Я слежу за Маджиано. Как ловко он перескакивает с балки на балку, и вот наконец парень приземляется на мраморный пол, осыпаемый сверху пыльным душем. Его волосы и лицо скрыты под мокрой от дождя одеждой.
– Вы хоть знаете, какой из-за вас в городе переполох?
Особого сожаления в его словах не слышно.
– Что там происходит? – спрашиваю я.
Маджиано лишь улыбается и стряхивает воду с волос.
– Восхитительный переполох, вот что. У всех на устах имя Белой Волчицы, слухи о событиях при дворе Ночного Короля распространяются, как пожар. Все хотят узнать, кому удалось убить его. – Тут Маджиано замолкает, но всего на мгновение. – Неплохое начало, любовь моя, хотя, принимая во внимание, что теперь ты самая вожделенная добыча на всем острове, может быть, ты захочешь покинуть это славное местечко. Тебе удалось добиться того, что все городские порты на замке. Как видишь, вызволить вас отсюда может оказаться не так-то просто.
Виолетта смотрит на меня, я возвращаю ей взгляд, ничего не выражающий.
– А от бывших наемников Ночного Короля что-нибудь слышно?
Маджиано снимает ткань, которая завешивала его лицо.
– Уверен, прошлой ночью вы нажили себе некоторое количество врагов. Но обрели также и преданных поклонников. Смотри. – Он бросает мне что-то.
Это маленький свиток.
– Где ты его взял?
– Думаешь, у меня нет связей в городе? – Маджиано от возмущения хмурится. Я продолжаю выжидательно смотреть на него, тогда он округляет глаза. – Один мой друг работает в порту. Он передал мне это сегодня утром.
Маджиано делает мне нетерпеливый знак рукой, чтоб я вскрыла послание.
Я развязываю веревочки, и бумага раскручивается.
БВ
У меня есть корабль.
Сердце учащенно бьется. Я кручу в руках свиток то так, то сяк, а Виолетта смотрит на Маджиано.
– Но это бесполезно, – говорит она. – Какой корабль? Где? Когда?
Маджиано забирает у меня записку и трет бумагу между пальцами.
– Вовсе не бесполезно, – поправляет он Виолетту. – Поднеси бумагу к свету.
Виолетта перемещает лист, пока он не оказывается прямо под лучом света. Я придвигаюсь ближе, чтобы лучше видеть. Требуется некоторое время, чтобы догадаться, о чем говорит Маджиано, – при свете на листе виден блеклый водяной знак. Он напоминает эмблему Ночного Короля, только клинок, разрезающий полумесяц, широкий и с канавкой для стока крови посредине.
– «Обоюдоострый меч», – говорит Маджиано. – Так называется корабль. Это настоящий дьявол среди каравелл – до того узкий, что и правда похож на меч, если посмотреть на него, правильно прищурив глаз. Он из личной флотилии Ночного Короля.
Из личной флотилии Ночного Короля… Это означает, что капитан корабля, кто бы он ни был, решил изменить патрону, как только услышал о его смерти. Или…
– Это может быть ловушка, – встревает Виолетта, завершая за меня мысль. – Откуда нам знать, не собираются ли они заманить Аделину на борт только для того, чтобы убить ее или передать верным Ночному Королю людям?
– Быть уверенными наверняка мы не можем, – отвечает Маджиано. Он бросает нам обеим по связке одежды. – Но у нас, прямо скажем, нет выбора. Вы обе должны понять, что верные наемники и солдаты покойника сейчас прочесывают город. Меррутас занимает небольшой остров. Так что вас непременно найдут, если вы не смоетесь отсюда.
Это только вопрос времени. Рано или поздно солдаты придут обыскивать и эти руины. Я встаю, беру записку, которую передает мне Виолетта, и засовываю под свою головную повязку.
– Если мы уедем сейчас, как нас найдут заинтересованные наемники? Как я соберу своих людей?
– Ты что-нибудь придумаешь. Пошлешь голубя через море. – Маджиано скрещивает на груди руки. – А теперь собирайтесь. Размышляй и действуй одновременно, любовь моя. Я предпочел бы сопровождать вас так, чтобы не быть пойманным. Ты сможешь сделать нас невидимыми хотя бы по пути к докам?
– Нет.
Я чувствую сильную усталость. Обеспечить невидимость – это в целом непростая задача, и еще сложнее скрываться в хаотически движущейся толпе. Тут слишком много того, что нужно сымитировать, и так как мы все время будем перемещаться, то картинка начнет рябить. К тому же мы будем натыкаться на других людей, это вызовет испуг и привлечет к нам внимание. Даже если Чародей обеспечит посильную помощь, лучше поберечь силы до того момента, когда они нам больше всего пригодятся.
– Отлично. Делай что сможешь. Даже песня и танец – это лучше, чем ничего. – Маджиано замолкает и многозначительно улыбается мне. – А я видел, как ты танцуешь, любовь моя.
Я вспыхиваю и отворачиваюсь. Это был первый раз, когда я танцевала не для Раффаэле.
– Легкая маскировка, – предлагаю я, отбрасывая замечание Маджиано. – Я изменю черты наших лиц.
Маджиано забавляет цвет моих щек, но он решает не дразнить меня больше, а вместо этого жестом призывает нас поторапливаться.
К тому моменту, как мы выбираемся в город, солнце уже иссушило серую морось и небо сияет голубизной.
Мы с Виолеттой едем на одном коне. Она тесно прижалась ко мне, ее теплое изящное тело слегка подрагивает. Виолетта переводит взгляд с заполонивших улицы людей на солдат, которые с обнаженными мечами выстроились вдоль зданий и на крышах. С балконов до сих пор свисают серебристо-голубые знамена Ночного Короля, но люди выглядят встревоженными, и повсюду группками собираются мальфетто. Эта картинка мне знакома: люди, благоговеющие перед силой Молодой Элиты, сталкиваются с голосящими о том, насколько она опасна. Мальфетто, прячущиеся по углам.
Я оглядываюсь на Маджиано. Он восседает на коне, высоко подняв голову и постоянно обшаривая взглядом толпу. На коленях у него лежит лютня, как будто на случай, если ему вдруг захочется сыграть. Парень кивает на флаги Ночного Короля, висящие на балконах, потом тянется ко мне со своего седла и тихо говорит:
– Я не знаю насчет этих цветов. Ты не против?
– О чем ты? – мурлычу я в ответ.
– Аделина, поставь на них свой знак, – быстро бросает Маджиано.
Я не сразу его понимаю. Снова смотрю на флаги. Под ногтями у меня до сих пор следы крови Ночного Короля. Перед глазами стоят эти самые знамена, развешенные на ограде его поместья. Если у наемников Ночного Короля остались хоть малейшие сомнения по поводу того, кто убил их предводителя, не усилить ли мне впечатление от своего присутствия в городе? Я собираю энергию и начинаю плести.
Люди на улицах пугаются. Они обращают лица к балконам и поднимают руки, указывая на что-то. А у них над головами серебристо-голубые флаги белеют на глазах, будто поверх них разворачиваются новые знамена. Иллюзия захватывает по очереди каждый флаг, один за другим, пока не распространяется на всю улицу. Вместо коронованной луны – эмблемы Ночного Короля – чистое белое поле. По моему желанию материя мерцает на солнце, так что колышимые ветром знамена меняют цвет от белого к серебристому и черному. Внутри меня пульсирует энергия, и шепотки в голове ликующе воркуют.
– О Аделина, – шепчет у меня за спиной Виолетта. Даже в ее голосе звучит благоговейный трепет. – Они прекрасны.
Я улыбаюсь сама себе, размышляя, помнит ли она, как мы детьми ходили на праздники и восхищались королевскими флагами на зданиях. Теперь это мои флаги.
Маджиано хранит молчание. В уголках его губ играет едва заметная улыбка. Он следит за реакцией народа – испуганный ропот, произносимое шепотом имя слетает с губ:
– Белая Волчица… Это Белая Волчица.
Наконец мы вынуждены остановиться. Солдаты блокировали улицу перед нами на всю ширину. Они принуждают людей разворачиваться и идти другим путем. Один из них замечает меня и, принося извинения, кланяется.
– Простите, госпожа, – говорит он, делая круговое движение рукой. – Вам придется вернуться. Вы не можете проехать здесь.
– Что происходит? – обращается к нему Маджиано, указывая на белые флаги.
Солдат качает головой:
– Боюсь, это все, что я могу сказать. Прошу вас, поезжайте назад. – Солдат повышает голос и командует остальным людям: – Развернись!
Маджиано изображает, что сердито бубнит что-то себе под нос, но кладет руку на плечо Виолетты и поворачивает нас в обратную сторону.
– Всегда есть другая дорога, – с улыбкой цитирует он «Похитительницу Звезд».
Мы едем по улице, пока не оказываемся около узкого извилистого канала. Тут Маджиано дает несколько монет лодочнику, и мы тихо заходим на борт его грузового судна. Скрытые в тени, мы плывем по каналу, прислушиваясь к доносящемуся сверху шуму.
Испытанное мною рано утром странное ощущение возвращается. Я хмурюсь и трясу головой. Мир качается, шепотки в голове выскакивают на передний план, внезапно почуяв шанс рвануть на свободу.
Виолетта поворачивается ко мне и шепчет:
– С тобой все в порядке?
– Все отлично.
Но это неправда. На этот раз, когда я закрыла глаз, а потом открыла его, чувство никуда не исчезло. Мир вокруг приобретает какой-то неестественный желтоватый оттенок, и звуки стихают, как будто они нереальны. Я создаю иллюзию? С внезапным подозрением смотрю на Маджиано. Он копирует мою силу?
«Вот оно, – шипит шепоток, которому не терпится найти виноватого. – Все это ложь. Что, если он предатель, копирует мои иллюзии, чтобы сдать меня людям Ночного Короля? Инквизиции? Все это были одни уловки».
Однако непохоже, чтобы Маджиано использовал мою силу. Он на меня вообще не смотрит. Все внимание сосредоточил на канале, даже брови сдвинул от напряжения. Виолетта, кажется, тоже ничего подозрительного в его поведении не чувствует. Она, по правде говоря, сейчас с озабоченным лицом смотрит на меня, берет за руку.
А рука какая-то онемевшая и будто не моя.
– Аделина, – шепчет мне на ухо Виолетта, – твоя энергия какая-то странная. С тобой все хо…
Окончание фразы я недослышала, больше сестру не понимаю. Все мое внимание занято другим. Еще один изгиб канала, и там, за поворотом, свесив ноги с края, сидит мужчина.
Это мой отец.
На лице у него отлично знакомая мне мрачная усмешка. Вдруг от страха у меня так сильно перехватывает горло, что я едва могу дышать. Он здесь. Но ведь он должен быть мертв.
– Выбрала дурной путь, Аделина? – говорит он.
Мы проплываем мимо, отец встает и пускается вдоль канала наравне с нами.
– Убирайся, – шепчу я ему.
Он не отвечает. Мы вписываемся в очередной изгиб берега, отец не отстает, и, хотя мы, по идее, должны двигаться быстрее, ему все равно удается держаться прямо за нами. Я сжимаю зубы и поворачиваюсь в его сторону. За спиной у меня – Виолетта, вид у нее еще более испуганный. Она что-то выкрикивает – возможно, мое имя, – но отвечать ей, как мне кажется, не имеет особого смысла. Сейчас я способна только смотреть на движущийся за нами силуэт отца.
– Убирайся! – снова выдавливаю я сквозь зубы.
На этот раз слово звучит достаточно громко, так что Маджиано и Виолетта поворачивают головы.
– Прости, не понял? – слышу я слова Маджиано.
Не реагирую. Отворачиваюсь от фигуры отца и пытаюсь выровнять дыхание. Снова закрываю глаз. Мир давит на меня со всех сторон.
– Это всего лишь иллюзия, – говорю я, стараясь не впадать в панику.
Иллюзия, как всегда. Но мой страх подпитывает ее, делает сильнее. Очертания реальности начинают расплываться. Нет, нет, это вовсе не иллюзия. Отец вернулся из мира мертвых. Он догонит меня и убьет. Я вся дрожу.
Смотрю назад – отец исчез.
На его месте – принц Энцо. Жнец. Лицо скрывают черный капюшон и серебряная маска, но я узнаю его по очертаниям фигуры – высокой, сухой, несущей смерть, – по хищной грации походки. В каждой руке у него по кинжалу, оба клинка раскалены добела. Сердце подскакивает к самому горлу. Края поля зрения заливает красным, и я вспоминаю, как Энцо тренировал меня, как прикоснулся к руке и поправил пальцы на рукояти кинжала, чтобы держали ее правильно. Мне хочется бежать к нему, снять с него маску и обхватить его руками. Я хочу попросить у него прощения. Но не делаю этого. Он идет шагом убийцы. Он охотится за мной.
Жнец передергивает запястьями.
Из его рук вырываются потоки пламени, которые летят вдоль канала прямо к нам. На берегах вспыхивает огонь. Рев и жар пламени поглощают все – кожа у меня жутко горит. Нас обступает кольцо огня. Языки пламени лижут здания, взбираются выше и выше, пока не начинают бушевать на крышах. Я утыкаюсь лицом в ладони и кричу. Сестра зовет меня откуда-то издалека, но какое мне дело.
Я снова оказываюсь на месте сожжения, прикованной к железному столбу. Терен бросает пылающий факел на кучу хвороста у моих ног.
Мне нужна вода. Хватаюсь за борт лодки. Маджиано бросается ко мне, но я двигаюсь слишком быстро. В следующий миг ощущаю всплеск холодной воды, и огонь, иссушающий мою кожу, гаснет. Вокруг сплошная тьма. В глубине скользят неясные тени. У этого канала нет дна? Навязчивый голос произносит мое имя, завлекает глубже. В зловещей дали виднеются какие-то когти.
Меня хватают за руку костлявые пальцы. Я открываю рот, чтоб закричать, но вместо звука изо рта вылетают пузыри. Что-то затягивает меня вниз.
Аделина!
Я в Нижнем мире. Ангел страха взывает ко мне.
– Аделина!
Шепот Формидиты превращается в голос моей сестры, и костлявые пальцы, вцепившиеся в плечо, становятся пальцами юноши. Маджиано вытаскивает меня на поверхность. Я вдыхаю всей грудью. Кто-то дюйм за дюймом поднимает меня обратно в лодку – думаю, это лодочник и моя сестра. Цепляюсь за борт. Одежда липнет к телу и своей тяжестью будто снова пытается утянуть меня под воду и отдать Нижнему миру. Я ошалело оглядываюсь.
Пламя исчезло. Странный желтоватый оттенок сошел с окружающих предметов, и воздух больше не давит. Энцо нигде не видно. Отца тоже. Передо мной только Маджиано, Виолетта и лодочник, все трое с изумлением смотрят на меня, а на берегу канала собралась кучка зевак. Среди них есть солдаты.
Маджиано приходит в себя первым. Он машет рукой зрителям и кричит:
– С ней все в порядке! Просто испугалась стрекоз. Я понимаю. Я тоже за нее беспокоюсь.
Из толпы слышится несколько недоуменных возгласов, но все-таки слова Маджиано действуют, люди начинают расходиться, возвращая свое внимание к царящему в городе хаосу.
– Нам нужно идти, – говорит Виолетта, подсаживаясь ко мне.
Она кладет руку мне на лицо. Через мгновение до меня доходит: видения оставили меня только потому, что сестра забрала у меня силу. Я уже чувствую, как Виолетта постепенно возвращает ее мне. У нее за спиной Маджиано, он стреляет в меня раздраженным взглядом, разговаривая с хозяином лодки.
– Ты ничего не видела? – заикаясь, спрашиваю я Виолетту. – Огонь на улицах? Как отец следил за нами с берега канала?
Виолетта хмурится:
– Нет. Но мы устроили спектакль.
Я без сил откидываюсь назад, прислоняюсь к борту лодки и закрываю лицо руками. Иллюзия. Все это было иллюзией, которую, должно быть, сотворила я сама. Но мне непонятно: никто другой не видел того, что видела я. Галлюцинация. Как такое возможно? С какой точностью я сплела поверх темных флагов Ночного Короля белые. Я думала, что таким образом совершенствую свои силы. Почему же мне не удалось держать их под контролем?
Через мгновение я понимаю: из-за того что Виолетте пришлось отключить мои силы, я перестала держать иллюзию над нашими лицами. Я быстро сажусь прямо.
Слишком поздно. Маджиано о чем-то спорит с лодочником, который сердито тычет в мою сторону веслом. Он больше не хочет нас везти. Я встаю. До недавнего времени день казался мне очень жарким, а теперь ветер щиплет мокрую одежду, и я мерзну.
Лодочник подгребает к маленькому причалу на канале, потом выпроваживает нас со своей посудины, провожая чередой проклятий. Маджиано будто не замечает их и бодро желает хозяину счастливого пути. Когда лодка отчаливает, он оборачивается ко мне и протягивает украденный у лодочника кошелек.
– Если он станет ругать нас и за это, – говорит Маджиано, – то еще поплатится.
Я собираюсь ответить ему, но тут узнаю одного солдата на улице. Это тот самый парень, который раньше просил нас поехать другим путем. Сейчас он перегибается вниз с ограждения канала и напряженно слушает, что кричит ему везший нас лодочник. Потом мужчина указывает на нас. Солдат переводит взгляд в ту сторону.
Маджиано хватает Виолетту за руку и кивает:
– За мной.
Мы бросаемся бежать. За спиной раздаются крики солдат, которые проталкиваются сквозь толпу в нашем направлении. Маджиано резко сворачивает в узкую боковую улочку, потом выскакивает на огромную главную площадь. Я тут же узнаю ее – это место, где расположена резиденция Ночного Короля. Виляя, мы пробираемся сквозь толпу на площади. У некоторых скорбные лица, хотя я не могу сказать, насколько эти люди искренни. Другие радостно возбуждены. Времени на то, чтобы рассмотреть эту сцену более подробно, нет. Сзади слышен топот солдатских сапог.
– Сейчас нам не помешала бы иллюзия, – хмурится Маджиано.
Я пытаюсь, но моя сила рассыпается, как только я предпринимаю первое усилие. Недавняя странная галлюцинация настолько истощила меня, что я едва ли способна поднять хотя бы тень с земли. Я мотаю головой. Маджиано ругается себе под нос.
– А я-то думал, ты могучая, – бросает он мне и скрывается в толпе.
На миг я решаю, что он бросил нас ради собственного спасения.
Но вместо этого Маджиано тянется за моей энергией. Он попытается сымитировать меня. Чувствую слабое прикосновение его силы к моей. Потом парень бросает взгляд в сторону, и там, среди людей, я вижу вызванные им к жизни наши точные копии, убегающие по площади в противоположном направлении. Одновременно с этим Маджиано втаскивает нас в гущу толпы.
– Вон они! – выкрикивает сзади кто-то из солдат.
Я оборачиваюсь и успеваю заметить, как головы наших преследователей мелькают в толпе. Солдаты отправлены по ложному следу.
Маджиано дает иллюзии развеяться. Похоже, на большее он не способен, учитывая мое ослабленное состояние. Мы добираемся до края площади. Отсюда в просвете между зданиями уже видна гавань. Я бегу быстрее. Рядом со мной шумно хватает ртом воздух Виолетта.
– Держитесь прямо, – кричит Маджиано через плечо, – пока не упретесь в пирс! Там спрячьтесь. Я вас найду. – И он внезапно меняет направление, резко сворачивая влево от нас.
– Оставайся с нами! – кричу я. Мне вдруг становится страшно, что его могут схватить. – Не надо проявлять благородство…
– Не обольщайся, – бросает он в ответ. – Лучше дождитесь меня.
И не успеваю я придумать, что сказать, как он исчезает в толпе.
Через мгновение Маджиано появляется вновь на углу площади: вскакивает на каменные перила, с которых открывается вид на канал, и достает из-за спины лютню. Он выкрикивает в сторону площади какие-то слова, звучащие как насмешка.
Половина солдат, что гонятся за нами, меняют направление и бегут к Маджиано, но остальные продолжают преследовать нас.
Я снова пытаюсь использовать свою энергию. И опять безуспешно. Мне даже какое-то мгновение кажется, что я абсолютный новичок в обращении со своей силой, способный только искать ее и взывать к ней, но не умеющий взяться толком за нити энергии, зависшие в ожидании внутри меня и вокруг нас. Что со мной случилось?
Виолетта крепче сжимает мою руку. Она указывает на то место, где матросы бросают швартовы с причала, и тянет меня туда.
Откуда-то с крыш нам вдогонку летит стрела. Она едва не зацепляет руку Виолетты. Встречные вскрикивают. Другие, замечая, что за нами гонятся солдаты, сторонятся. От всех вокруг исходит страх – это меня подпитывает, и я чувствую прилив сил. «Давай, давай», – подхлестываю я себя и снова обращаюсь к своей энергии.
Наконец мой ум крепко смыкается вокруг нее. Я накидываю на нас покров невидимости, и мы сливаемся с кирпичом и мрамором стен, с булыжной мостовой и уличной грязью, с толпой. Это несовершенная защита – я устала, и вокруг слишком много двигающихся объектов, но этого достаточно, чтобы сбить с толку наших преследователей. Еще одна стрела пущена откуда-то сверху, но на этот раз она падает далеко от движущейся ряби, которую мы собой представляем. Я сжимаю зубы и заставляю иллюзорный покров перемещаться как можно быстрее. Очередная стрела приземляется где-то позади нас.
Мы уже у пристани. Суматоха погони сменяется хаосом погрузки на корабли, и нам удается отыскать укромное местечко за нагромождением бочек. Наша невидимость становится более прочной, теперь мы неподвижны и полностью скрылись от глаз. Дышу прерывисто, и руки у меня сильно трясутся. Лоб Виолетты в поту. Она неестественно бледна, глаза нервно бегают вдоль улицы.
– Как Маджиано сумеет нас найти? – спрашивает она.
Я устремляю взгляд на выстроившиеся у причала корабли, ищу корпус, который напоминал бы обоюдоострый меч. Вода у пирса бурлит, вспениваемая неуемными балирами, прицепленными к кораблям. Они ждут, пока моряки договорятся с солдатами, что не позволяют им встать у причала. Длинный канат толщиной в мой нынешний рост висит низко над водой за пришвартованными в гавани судами, не давая никому ни войти, ни выйти. Мое внимание возвращается к кораблям. Минуты тянутся медленно. Снова ловлю себя на мысли: хорошо бы с нами была Ветроходец, как легко мы могли бы с ее помощью подняться на борт корабля.
Как мы отыщем Маджиано во всем этом хаосе? Что, если тут нет корабля, который нас ждет?
Потом на нас падает тень. Мы смотрим вверх и видим двух солдат.
Их руки смыкаются вокруг моих. Не успеваем мы что-либо возразить, как нас хватают. Эмблемы Ночного Короля пришиты у них на рукавах, а лица полуприкрыты вуалями. Виолетта бросает на меня испуганный взгляд. «Сделай что-нибудь!» – говорит он. Я вновь предпринимаю отчаянную попытку взять под контроль свою энергию.
Солдат грубо встряхивает меня, а потом приближает ко мне лицо и тихо говорит:
– Не надо.
Я замираю. Что-то в его голосе останавливает меня – предупреждение, сигнал: они вовсе не берут нас под арест, как мы подумали. Я смотрю на Виолетту, которая молча таращит глаза.
К нам подходят другие солдаты. Один вытаскивает меч и спрашивает у держащего меня парня:
– Это они?
Тот кивает:
– Может быть. Доложите капитану. Сейчас же.
Он произносит это с таким напряжением, что два других солдата немедленно разворачиваются и бегут передавать сообщение. Двое, сопровождающие нас, ускоряют шаг.
– Шевелись, – рычит один на меня из-под вуали.
А впереди я вижу то, что искала, – трап корабля, похожего на меч.
Мы вместе подходим к трапу, аккуратно обходя снующих взад-вперед людей. Нога в ногу. Трап скрипит под нашим весом. Мы поднимаемся на палубу корабля ровно в тот момент, когда мимо быстрым шагом проносится очередная группа солдат. Они останавливаются на берегу. Я задерживаю дыхание и так крепко сжимаю руку Виолетты, что белеют костяшки пальцев. Сестра морщится. Над нашими головами распускаются паруса, и двое членов экипажа разматывают толстые бухты веревки, висящие на релингах.
Наконец солдаты на причале замечают нас.
– Эй! – кричит один ближайшему члену команды нашего корабля. – Вы должны были связать ее. Опускайте мачту, порт закрыт!
На борту его никто не слушает.
– Я сказал – порт закрыт! – снова орет солдат, на этот раз его товарищи дергаются в нашу сторону. – Опускайте мачту!
Матросы и солдаты перекрикиваются. Корабль отваливает от пристани, и от толчка мы с Виолеттой теряем равновесие. Потом он медленно разворачивается носом к выходу из бухты. Солдаты на причале замирают, а их командир делает остальным отчаянные знаки, чтобы поднимали тревогу. Один солдат направляет арбалет в сторону нашего корабля. Те, кто стоит ближе всего к леерам, садятся на корточки.
Нас толкают солдаты.
– Пригнись, – командует один.
Мы подчиняемся. В этот момент корабль кренится, отчего мы все шатаемся. Со стороны океана до нас доносятся крики неугомонных балир. Я сжимаю зубы. Даже если все эти мужчины собрались здесь, чтобы помочь нам, как они выведут корабль из порта, когда на берегу осталось столько поднятых по тревоге солдат? К тому же нам нужно как-то преодолеть барьер из каната, и, даже если мы с этим справимся, за нами вдогонку пошлют корабли…
– Аделина, – произносит кто-то сзади.
Я оборачиваюсь и вижу сидящего на корточках молодого мужчину. Двое солдат уважительно кивают ему, и он кивает в ответ, потом обращает взгляд на меня. Я деревенею.
Он видит мою реакцию и поднимает руки:
– Расслабьтесь. Мы ввязались в эту передрягу не для того, чтобы навредить вам. – И добавляет, глядя на Виолетту: – И вашей сестре?
– Да, – отвечает она.
Как раз в этот момент корабль снова вздрагивает. Мы валимся на борт, но наемник, который говорил с нами, вскакивает и бросается на корму. Со своего места я вижу блеск воды, а еще – канат, который был протянут над водой. Теперь он обрублен и без толку болтается в воде. С причала раздаются крики, а мы удаляемся от берега.
Маджиано с носа запрыгивает на корабль. Парень вымок с головы до ног и, пока к нему приближается один юный наемник, отряхивает волосы от воды, как собака. Я внимательно слежу за ним, продолжая сжимать руку Виолетты.
Через несколько секунд Маджиано и наемник возвращаются. Маджиано наклоняется, помогает нам подняться на ноги, после чего складывает на груди руки. Вид у него нисколько не встревоженный. В ответ на мой подозрительный взгляд он только пожимает плечами:
– Расслабься, любовь моя. Если бы я хотел срубить деньжат по-быстрому, продав тебя кому следует, я бы не стал окружать себя людьми, у которых нет шансов в борьбе против тебя. – Наемник бросает на него раздраженный взгляд, и Маджиано поднимает обе руки. – Да нет, вы все фантастически крутые ребята. Просто вы не… ну, вот эти две девушки, я о них вам говорил. Поверьте, они нужны вам, потому что очень опасны.
– Из-за тебя у нас будет чертова уйма проблем, – отвечает наемник. – Я думал, ты собираешься провести их в гавань, а не спускать на нас всех армейских собак.
– Планы. Это такая переменчивая штука. – Маджиано колеблется. – Ты же наемник Ночного Короля, да? И знаешь, как вызволить нас отсюда, верно? Мы хотя бы на том корабле? Потому что…
Наемник не слушает его, он отрывисто кричит что-то ближайшему члену экипажа, после чего размашистым шагом идет к центру корабля. Матрос бросается выполнять команду, а мое внимание привлекает цвет неба. Я поднимаю взгляд. Небо внезапно приобрело тошнотворный серо-зеленый оттенок. Падают крупные капли дождя. Хмуро смотрю на Виолетту. Разве день не был ясным и солнечным?
Но Виолетта неотрывно глядит в спину наемнику. Глаза у нее расширились.
– Элита, – шепчет она.
Маджиано вспрыгивает на релинг корабля, чтобы бросить прощальный взгляд на гавань. А там уже несколько каравелл под флагами Ночного Короля собираются плыть за нами. Я мысленно готовлюсь к погоне.
Но у них нет шанса преследовать нас, потому что небеса разверзлись.
Зловещая капель внезапно превращается в шквал дождя. Это водяное полотнище, которое хлещет по палубе, оглушает меня ледяной дробью. Я заслоняюсь руками, Виолетта пытается сделать то же. Гигантские волны раскачивают корабль. Откуда-то слышны крики наемника, он приказывает Маджиано найти для нас укрытие.
– Рад стараться, – бормочет тот себе под нос.
Он отводит нас на корму, где мы забиваемся под холщовый навес, прикрывающий какие-то ящики. Как только мы устроились, Маджиано тут же возвращается к наемнику. Мы наблюдаем за тем, как экипаж проверяет, прочно ли держатся веревки, которыми корабль привязан к балирам.
Наемник сосредоточен на небе, и оно все темнеет. Наконец начинает казаться, что всю гавань поглотила кромешная ночная тьма. Корабли с солдатами, кажется, в нерешительности застыли у причалов. Нет никаких сомнений, что, если они попытаются отчалить в такую бурю, океан разобьет их суда в щепки. И все же один корабль бросается в погоню. Мы с Виолеттой угрюмо цепляемся за веревки, которые растягивают тент.
Однако наемника, похоже, погоня не беспокоит. Он сосредоточивает внимание на приближающемся корабле, потом смотрит в небо, будто что-то в нем ищет. Дождь лупит его по лицу.
В преследующий нас корабль ударяет молния. Я подскакиваю. Раздается оглушительный треск, и мачта корабля, расколовшись надвое, вспыхивает ярким пламенем. На борту крики и визг, их доносит до нас ветер, они слышны даже с такого большого расстояния, а потом стена дождя вновь закрывает морской пейзаж, и мы больше не видим терпящий бедствие корабль. Не веря глазам, я смаргиваю воду с ресниц.
Наемник слегка улыбается и с облегчением вздыхает.
Пока я наблюдаю за ним, на память приходит воспоминание о том дне, когда Раффаэле впервые проверял меня и рассказал историю об одном члене Элиты, который оказался неспособен доказать Обществу Кинжала, что достоин стать одним из них…
Шторм ярится все сильнее, наконец он вынуждает нас с сестрой распластаться на палубе и хвататься за промокшие боковины навеса. Я снова и снова прокручиваю в голове воспоминание. Тогда я подумала, что они убили того парня, потому что он не мог контролировать свои силы. Может, я и права. А этот парень вовсе не тот, за кого я его принимаю. Однако сейчас, когда мы удаляемся от Меррутаса и гавань позади судна скрылась во мраке шторма, я размышляю, не говорилось ли в истории Раффаэле об этом парне?
О парне, который мог управлять дождем.
Назад: Раффаэле Лоран Бессет
Дальше: Аделина Амотеру