Книга: Мотив для убийства
Назад: ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ
Дальше: ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ

ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ

Исправительная колония Саус-Бей представляла собой огромный коричневый комплекс, охватывающий более шести квадратных блоков в южной части Бостона. Территория была заложена в форме треугольника с небольшим количеством окон и еще меньшим количеством входов. Кучка небольших зданий, высокие стены и бесконечные ворота вокруг тюрьмы, делали вход на объект настоящей загадкой для обычного посетителя.
Эйвери уже бывала в Саус-Бей несколько раз и в качестве адвоката, и в качестве полицейского. Но даже с учетом этого, для нее было куда легче сориентироваться на Массачусетс-авеню с ее бесконечными переулками, чем припарковаться на Бредстон-стрит и получить пропуск к основному зданию. Этот процесс был довольно сложным и занимал очень много времени.
Посетители, как правило, должны были отправлять письменный запрос на получение разрешения минимум за сутки до визита. Если предварительная заявка не была подана, их просто разворачивали на входе по соображениям безопасности, не обращая внимания ни на имя, ни на должность, ни на любую другую отговорку. То, что Эйвери работала копом не имело никакого значения для охраны Саус-Бей. Тюрьмы были подобны частным островкам, обособленным государствам, где работники подчинялись лишь своим начальникам и вышестоящему руководству.
Тем не менее, Эйвери не была обычным посетителем.
Она была псевдо-знаменитостью Саус-Бей, известна почти каждому сотруднику тюрьмы. Судебный процесс, на котором она добилась признания невиновности Говарда Рэндалла в убийстве, транслировался по телевидению. Также на экранах показали и его кровавую явку с повинной все несколько дней спустя. Во время обоих испытаний, ее лицо светилось буквально везде. До ее исчезновения и возможности появления в бостонском департаменте полиции, имя Эйвери стало синонимом коррумпированных юристов и показало, что правовую систему пора капитально перестраивать.
Охранник, стоящий возле металлодетектора закричал:
– Эй, мисс Блэк. Пропусти, Джо! Смотри, кто у нас тут. Эйвери Блэк вернулась.
– Как дела, мисс Блэк?
Эйвери слегка махнула рукой:
– Привет, парни.
Она выложила вещи на стол и прошла сквозь сканер.
Другой охранник приветливо поклонился.
– Чем обязаны, мисс Блэк?
– Я хочу встретиться с Говардом Рэндаллом.
Кучка охранников зашепталась.
– Хотел бы я быть мухой на той стене, – произнес кто-то. – Осторожнее, Блэк. Рэндалла перевели в блок В два месяца назад. Он не слабо пырнул ножом соседа. Этот старик довольно активен!
После сканера металлодетектора ее обыскали и направили в гостевую комнату.
– Имя? – спросила круглолицая угрюмая женщина в закрытой будке.
– Эйвери Блэк. Отдел по расследованию убийств. Полицейский департамент Бостона.
– Я не вижу Вас в нашем списке, Блэк. Придется прийти в другой раз.
Проходящий мимо охранник скорчил лицо.
– Нет, нет, – сказал он. – Дай ей пройти. Ты знаешь, кто это? Эйвери Блэк. Она вытащила того старого психа Рэндалла из тюрьмы для убийства. Это самый жесткий случай из всех, которые мне приходилось наблюдать.
– Ты возьмешь это на себя?
– Да. Дай ей пропуск. Я попрошу кого-нибудь спуститься к Рэндаллу. Проверьте, готов ли он к разговору. Простите, мисс Блэк, но если Рэндалл не захочет видеть Вас, мы ничего не сможем поделать.
– Я поняла, – ответила она.
Большой огороженный зал ожидания был окрашен в зеленый цвет. За воротами постоянно звенел звонок и хлопали двери. Несколько столов и стульев были заняты посетителями, ожидающими встречи с близкими. Какая-то мексиканская пара ссорилась, пока их трое детей бегали по территории и доставали всех подряд.
«Что я здесь делаю?» – задавалась вопросом Эйвери.
– Блэк! Это твой день, – крикнул охранник. – Рэндалл сказал, что ждал тебя. Мы не выделим вам комнату, так как он должен оставаться в камере. Как только он открывает рот, тут же попадает в новую проблему. Я провожу тебя вниз и оставлю за камерой. Больше конфиденциальности для вас, так? К тому же, когда-то ты была его адвокатом. У вас нет привелегий по типу адвокат-клиент?
Спуск в подвал – это все, что помнила Эйвери.
Заключенные кричали и гремели в своих камерах.
– Вытащите меня отсюда! Я невиновен!
– Заткнись или попадешь в одиночку! – кричали в ответ охранники.
– Эй, сладенькая. Хочешь интима? – услышала она шепот, проходя мимо комнат.
Подвал был темнее, чем остальная часть тюрьмы, со слабым освещением и толстыми черными дверьми, выделяющимися на фоне серого бетона. На каждой такой двери была нумерация. В1…В2…В3. Охранник прошел мимо них и открыл следующие ворота.
– Мы поместили его в комнату для переговоров ради тебя, – сказал он. – Там тебе будет комфортнее. Когда вы договорите, просто крикни.
Немаркированная черная дверь была открыта.
Говард Рэндалл сидел на конце длинного металлического стола в очень узкой комнате. У него была большая голова с сильными залысинами, не считая небольших клочков седых волос по бокам. На морщинистое лицо были надеты толстые очки. Маленькие глаза с волнением смотрели на Эйвери. Он был одет в оранжевый комбинезон. Высохшие руки, пристегнутые наручниками, были сложены на столе. Ноги также были прикованы к ножкам стола, чтобы предотвратить любое возможное движение.
– Пожалуйста, Говард, – сказал охранник. – Видишь, что я делаю для тебя? Они не хотели пропускать ее вниз. Она не оставляла заявку. Но я привел ее. Это должно быть что-то стоит, как думаешь?
Говард улыбнулся ему и благодарно кивнул.
– Конечно, офицер Робертс, – произнес он спокойным, уверенным голосом. – Почему бы нам не обсудить это позже?
Крепкий, заросший охранник улыбнулся.
– Договорились, – ответил он и обратился к Эйвери. – Запомни, просто крикни, когда закончите. Я буду снаружи. Не пырни ее ничем, Говард, – рассмеялся он.
Дверь захлопнулась.
В последний раз Эйвери видела его три года назад и тогда она надеялась, что поездка даст ей хоть какие-то ответы. Но все, что сделал тогда Говард, это сказал ей о том, как благодарна она должна быть за все, что он ей дал.
Он стал более мягким со времен их последней встречи. Эйвери решила, что это также результат плохого питания и отсутствия упражнений. Но вот его глаза… они светились ярко, словно звезды.
– Как дела, Говард?
– У тебя как, Эйвери?
– Из тебя вышел действительно неплохой психолог. О чем вы беседовали? – спросила она, глядя через плечо. – Какую оплату он ожидает?
– Офицеру Робертсу нравится ласка, – ответил он. – Он ценит людей старше себя. Я его возбуждаю. Позже он попросит интима.
– Я думала, ты асексуален.
Говард пожал плечами.
– Здесь становится одиноко, – объяснил он. – Мы делаем то, что делаем, чтобы выжить, так, Эйвери?
Она напряглась, приготовившись к обороне.
– Что это означает?
Говард вдруг стал более легким и беззаботным. Он попытался открыть руки, откинуться на спинку и расслабиться, но цепи держали его близко к столу.
– Итак, Эйвери, – начал он, – зачем столько охраны? Ты пришла ко мне. Я простой заключенный. Как я могу причинить тебе боль?
– Я слышала, что ты пырнул заключенного, после чего и попал сюда.
– Это другое, – кивнул он в знак понимания. – Мои действия были полностью оправданы, беря во внимание саму ситуацию. Пожалуйста, подойди. Присядь. Посещения настолько редки. Поверь мне, я не кусаюсь, – сказал он с лукавой зловещей улыбкой, обнажившей его мелкие зубы.
Эта немочь, которую Эйвери ощущала рядом с ним, вернулась и ударила в полную силу. Он манипулировал ею, лгал, намеревался разрушить ее жизнь. Зачем она пришла сюда? С чего бы ей ему доверять? Он не в состоянии помочь.
Словно прочитав ее мысли, он произнес:
– Ты ведь пришла по делу?
– По какому делу?
– В свежих газетах его называют убийцей девушек из женских сообществ, если мне не изменяет память. Две жертвы, обе студентки, необычно… размещены, так? Словно манекены.
– Что ты знаешь об этом?
– Садись, – снова сказал он.
Эйвери неохотно вытащила стул из-за стола и села.
– Так ведь лучше, да? – проворковал он.
– Охранник сообщил, что ты ждал меня.
– Да, – ответил Говард.
– Откуда ты знал, что я приду?
– Я не знал, Эйвери. Я не ясновидящий. Но я знаю, что присходит вокруг, – прошептал он, наклонившись вперед. – Я знаю, что тебя недавно повысили до детектива, перевели в отдел по расследованию убийств и что ты занимаешься этим случаем, так ведь? Газеты так много могут рассказать. Также я знаю, что ты обладаешь одним великолепным навыком, Эйвери, твердостью воли. Ты ни перед чем не остановишься, лишь бы выиграть. Но тебя слегка вытеснили из лиги. Защищать обычного человека это одно, охотиться на членов банды – другое. У этих людей есть основные потребности и желания, их мотивы вполне ясны. Но как быть с людьми вроде меня? – он сделал театральную паузу. – Такие, как я, совершенно особой породы. Наши мотивы, наша цель зачастую слишком тяжело воспринимается… простыми смертными.
– Ты называешь меня простой смертной?
Он наклонил голову, как бы говоря «да», но не признавая этот факт.
– Я знаю, что ты здесь, – ответил он. – Это значит, тебе что-то нужно. Я рискну предположить, что ты надеешься на мою помощь в решении данного случая. Смелый шаг, мисс Блэк. Я уж было подумал, что ты пренебрегла мною, но все же ты здесь, пришла ко мне за помощью. Мы снова напарники.
– Мы никогда не были напарниками.
– Мы всегда ими были, – тут же поправил он ее. – Я попал сюда ради тебя, Эйвери, чтобы наставить тебя на путь истинный, чтобы изменить тебя, не твою внешность, а то, кем ты являешься внутри. Один человек, одна жизнь могут изменить целый мир и ты этому доказательство. Ты – мой лучший подарок человечеству. Теперь ты изменилась. Я вижу это. Дерзкая развязность ушла. Показной вид побежден. Ты сидишь передо мной, скромная слуга справедливости, а не богатства, не силы и не жадности. Эта новая ты мне нравится, Эйвери. Я искренне одобряю выбор.
Человек, о котором он говорил, человек, которого он, казалось бы, любил, был просто оболочкой жещины, которой, как считала Эйвери, она и была – сломленной, борющейся оберткой, упавшей так далеко, что она практически перестала следить за собой. Она стала призраком, приведением, использующим ее машину и одежду из прошлой жизни. Она практически умерла, не считая лишь силы воли. Воли, которая заставила ее искать справедливость, что в один прекрасный день позволит исправить ошибки прошлого и освободиться.
– Я ненавижу ту, кем стала, – произнесла она.
– А если бы ты могла вернуться в прошлое, – поинтересовался он, – сделала бы это?
Эйвери признала, что нет. Она никогда не стала бы возвращаться назад. Та жизнь была окончена. А это новая жизнь… и она еще толком не наступила. Она все еще была опозорена, все еще боролась с тенями прошлого. Она подумала о своей мрачной, пустой квартире, о жизни без друзей и семьи, о дочери, которая не хотела о ней слышать. Внезапно Эйвери ощутила падение с установленной планки туда, где она была лишь раз, снова в эту темноту.
– Я никогда не вернусь назад, – ответила она.
– Получается, – произнес Говард, – прошлое ушло, а будущее еще не такое уж и яркое. Я могу помочь тебе, Эйвери. Я хочу помочь тебе.
Эйвери подняла глаза, снова вернувшись в комнату, сидя перед Говардом Рэндаллом и погрузилась в случай, который уже казался нерешаемым.
– Мне нужна твоя помощь, – призналась она.
– Мне тоже кое-что от тебя нужно, Эйвери.
Его маленькие карие глаза широко раскрылись, выражая страстную напряженность, и он наклонился вперед насколько это было возможно, снова повторив:
– Мне кое-что нужно от тебя.
– Что тебе надо? – спросила она.
Рэндалла словно подменили. Он хлопнул руками по столу, наклонился вперед и довольно резко практически прокричал ей в лицо, разделяя слова:
– Отец. Гровер Блэк. Алкоголик. Насильник. Любитель применить силу. Хулиган. Убийца.
Слова, как выстрелы прямо в сердце, вернули Эйвери назад в прошлое в тот дом в Огайо к отцу и матери.
– Нет, – заявила она в ответ.
– Мать. Лайла Блэк. Алкоголик. Наркозависимая. Безумная!
Эйвери посещала психологов, множество психологов после инцидента с Рэндаллом, но это было абсолютно не похоже на его стиль. Все это время она держала себя в руках. Теперь же Рэндалл вернул ее в возраст шестилетнего ребенка с помощью всего нескольких слов и невероятным пылом.
Навернулись слезы. Инстинктивные слезы девочки, которая хотела защитить свою мать от незнавшего границ отца с оружием в руках.
– Отец! Алкоголик. Бесстыдник. Убийца!
Отчаявшись, Эйвери подскочила и постучала в дверь.
– Выпустите меня, – крикнула она.
Рэндалл замолчал. Он откинулся на спинку стула и поднял бровь.
– Твой убийца является художником, так ведь? – спросил он. – Тела расположены словно любовники. Он интроверт, мечтатель. Не тот, кто крадет девушек с улицы случайным образом. Он ищет их, отслеживает, узнает о них откуда-то. Думай, Эйвери. Думай…
Охранник открыл дверь.
Эйвери выскочила.
Назад: ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ
Дальше: ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ