Книга: Комната кукол
Назад: Глава 8
Дальше: Глава 10

Глава 9

Завтрак тем утром был худшим, что случилось со времени моего приезда в Холлихок, и, даже вспоминая свое прошлое, я не могла вспомнить день ужаснее. Мне было плохо — не потому, что я вчера выпила лишнего, нет, меня мучили угрызения совести и непонимание, что же произошло с Аланом. Я знала, что виновата. Я выболтала ему слишком многое, и если трезво взглянуть на случившееся, то мне стоило бы вести дневник, а не перекладывать свои заботы на плечи лучшего друга, посвящая его в тайны этого дома. Но что сделано — то сделано, прошлого не вернешь…
У меня голова шла кругом, когда я думала о возможных последствиях для него и для себя, а похмелье еще и усугубляло мою ситуацию. Но хуже всего было то, что мне запрещалось говорить и задавать вопросы. Руфус и Вайолет, как ни в чем не бывало, молча сидели за столом. Руфус, бледный и печальный, как всегда, даже не прикоснулся к сладостям на столе, Вайолет едва пригубила чай. Они не сочли нужным отругать меня за недостойное поведение. Я кое-как запихнула в себя сладкую гренку с сиропом, хотя предпочла бы выпить три чашки чаю, и уже собиралась встать из-за стола, когда Руфус наконец-то заговорил со мной:
— С сегодняшнего дня ужинать ты будешь с нами.
Я промолчала. Меня не особо прельщала такая перспектива, но ужин в кухне показался бы мне невыносимым, ведь каждое мгновение я думала бы о том, что теперь место Алана за столом пустует.
Проснувшись утром, я попыталась найти Алана, чтобы попросить у него прощения за вчерашнее и предупредить, что я наткнулась на Руфуса. Но шкаф, куда он днем прятал постель, был закрыт, ширма стояла у стены, а миссис Арден, заметив меня, сказала:
— Если ты ищешь мальчишку, то его тут больше нет.
— В каком смысле? — Я уставилась на нее.
— Ну, он больше не работает в этом доме. Что, по-твоему, могут означать слова «его тут больше нет»?
Она отказалась отвечать на все остальные вопросы и оставалась непреклонной, невзирая на мольбы дать мне его адрес, чтобы я хотя бы могла написать Алану письмо и убедиться, что с ним все в порядке. Впрочем, что бы он сделал с этим письмом, даже если бы у меня осталась какая-то возможность связаться с ним? Как бы он ответил? Где-то в глубине души я подозревала, что Алан там, куда не дойдет ни одно письмо… Но, по сути, я ничего толком не знала. И до момента, пока Руфус приказал мне не только завтракать, но и ужинать с ними, я надеялась, что эта тема больше вообще не всплывет в разговоре.
— Мы решили, что тебе не следует общаться с прислугой, — заявил Руфус. — Скоро приедет наша племянница, и как ее компаньонка ты не должна иметь ничего общего с этим сбродом. — Он холодно взглянул на меня. — Думаешь, тебе ничего не будет за то, что ты сотворила вчера?
Я сглотнула. Что за манера — вначале позволить мне позавтракать, чтобы я поверила, будто мне ничего не угрожает, и только теперь обратить на меня свой гнев? Я представила себе темный сырой подвал, где меня прикуют к стене… Но я подозревала, что на самом деле все будет еще хуже. Алан предупреждал меня, что Молинье опасны. И теперь я боялась, что с ним могло случиться что-то ужасное.
— Ты, должно быть, думаешь, что же произошло с юношей? — Руфус будто читал мои мысли, и оставалось надеяться, что мне это только казалось. — Нам пришлось уволить его. У нас не было другого выбора. Как хозяева этого дома, мы несем ответственность за слуг и стараемся обращаться с ними справедливо. Нет ничего омерзительнее, чем самодурство властителя по отношению к подданным. Но этот юноша обворовал нас. Он признался, что устроил ужин, угостив тебя украденной пищей. Мы выгнали его из дома, но не стали обращаться в полицию, чтобы с нашим именем не был связан никакой скандал. Вскоре нежное, невинное создание прибудет в Холлихок, и репутация этих стен должна оставаться безупречной. Ты поняла?
Облизнув пересохшие губы, я кивнула.
— Мне очень жаль, — сказала я. — Я не знала, что эта еда украдена. Мы просто хотели приятно…
— Мне не нужны твои извинения, — перебил меня Руфус. — Ты очень разочаровала и меня, и мою сестру. Но чего еще ждать от подкидыша без должного воспитания…
Он осекся, ощутив на себе гневный взгляд Вайолет.
— Я думаю, этого достаточно, — мягко сказала она. — Флоранс не виновата в том, как родилась. Если бы мы предоставили ей выбор, она предпочла бы нашу жизнь, а не ту, которой была наказана. Это не оправдывает ее поступок, но я уверена, что больше она так делать не будет. И мы не должны забывать, как она молода. Она действовала из лучших побуждений. Она не воровка, которую следовало бы наказать. И я думаю, она уже усвоила урок.
Я с благодарностью кивнула. Если бы кто-то сказал, что когда-нибудь я буду рада слащавому воркованию Вайолет, я бы ни за что в это не поверила, но сейчас я почти любила эту женщину за то, что она остановила Руфуса.
— Этого больше не повторится, — прошептала я.
Да и как я могла бы повторить что-то подобное теперь, когда тут не было Алана? В этом доме не было никого, с кем я могла бы провести такой приятный вечер, — кроме Люси, конечно, но Люси не юноша… Теперь я осталась без друга — а не об этом ли шла речь? Не важно, что Алан украл вино и эти рулеты. Не важно, что я излила ему душу. Речь шла о том, чтобы никто не завладел моим вниманием, которое должно безраздельно принадлежать этой зловещей племяннице Молинье. Моя неприязнь к этой девочке росла всякий раз, как Руфус или Вайолет ее упоминали.
— Алан… — осторожно начала я, но договорить мне не дали.
— Ты больше не будешь о нем говорить, — отрезал Руфус. — Радуйся, что мы не выгнали из дома и тебя заодно. Ты забудешь об этом юноше. Немедленно.
Я инстинктивно закрыла глаза, словно Руфус мог стереть из моей головы все воспоминания об Алане. К счастью, такого не случилось, и я вздохнула с облегчением. Неужели я уже так привыкла ко всем странностям этого дома, что теперь они казались мне куда вероятнее нормального течения событий?
— А теперь приступай к работе, — приказал Руфус. — Мы больше не хотим слышать об этой истории.
Все остальное время я чувствовала себя очень одинокой. Я скучала по Алану сильнее, чем могла бы предположить, и не могла найти утешение у Люси, которую считала чем-то вроде подруги. Мне было запрещено спускаться в кухню, но даже если бы я попыталась пробраться туда, миссис Арден рано или поздно застукала бы меня, и тогда столкнуться с последствиями моего поступка пришлось бы бедной Люси, а не мне. Я уже и так навлекла на Алана неприятности и не собиралась усложнять жизнь еще и Люси. Поэтому теперь я снова ужинала вечером, как и полагалось, — в компании Руфуса и Вайолет и в такой же гнетущей атмосфере, что и за завтраком.
Несомненно, хозяевам подавали куда более вкусную пищу, чем слугам, но мне не удавалось насытиться. Одно дело брать добавку, когда сидишь среди голодных юношей и девушек, тяжело работавших целый день. И совсем другое — ужинать в компании напрочь лишенных аппетита людей. Под пристальным взором Руфуса я не решалась есть больше, чем он или Вайолет, поэтому от каждого вкуснейшего блюда брала только маленький кусочек. У меня сердце кровью обливалось, когда горничная уносила остаток ужина — молча, без следов сожаления на пустом лице. Я уже знала, что эти объедки отдают свиньям, и надеялась, что слуга, выполнявший теперь обязанности Алана, оставлял себе часть вкусностей, чтобы хоть кто-то мог оценить искусство миссис Дойл по достоинству.
Моего же аппетита хватило бы даже на то, чтобы еще и днем есть со слугами. Даже в сиротском приюте я никогда не ложилась спать такой голодной. Не утешало и то, что к ужину подавали прекрасное вино — напротив, теперь меня мучил не только голод, но и жажда, поскольку я решила полностью воздерживаться от вина. Вайолет всегда делала ровно глоток вина, а остальное выливала, да и Руфус никогда не пил больше одного бокала. Я не могла представить, как бы они выглядели опьяневшими, очень уж это было на них не похоже.
Правда, было и что-то хорошее в том, что я теперь ела с господами, — так я увидела еще одну комнату Холлихока. Ужин подавали в столовой, огромном помещении с длинным столом, явно не рассчитанным на то, что за ним будут сидеть всего два-три человека. Должно быть, тут проходили светские приемы и праздничные банкеты, но вместо этого я сидела на одном конце стола, а Руфус и Вайолет — на другом. Я втайне ожидала, что они, как Болванщик и Мартовский Заяц, начнут пересаживаться со стула на стул, чтобы хоть раз посидеть на каждом месте. За ужином Молинье общались не больше, чем за завтраком, что неудивительно. Да и окружавшая нас роскошь действовала угнетающе — мрамор, серебро, золото, хрусталь…
Итак, только куклы теперь составляли мне компанию, и я была почти рада, время от времени слыша их смех, что происходило именно тогда, когда я меньше всего этого ожидала. И всякий раз мне не удавалось определить, какая именно кукла смеется. Ну, хоть кто-то в этом доме заливается смехом. Иногда я представляла, что смеются вовсе не куклы, а призрак, живущий в этой комнате. Например, дух мисс Лаванды, после смерти вновь ставшей ребенком, которым она в глубине души хотела всю жизнь оставаться… Но я не могла решить, что волновало бы меня больше — смеющиеся куклы или поселившийся в комнате призрак. Правда, привидений я там все-таки не видела, но это еще ничего не означало. В конце концов, я не решалась зайти туда ночью.
И когда в комнате впервые раздался не смех, а детский плач, я восприняла это спокойнее, чем от себя ожидала. Звук был неприятным, и я была рада, что ребенок только всхлипнул, а не разревелся в полный голос. Я как будто подозревала, что рано или поздно произойдет что-то подобное, да и плач ничем не хуже смеха. Мне еще сильнее захотелось понять, кто же плачет в этой комнате, чтобы утешить бедную куклу — или бедного призрака, раз уж на то пошло. В плаче слышалась растрогавшая меня печаль, но я уже научилась не воспринимать ничего близко к сердцу. Я быстро приспосабливалась. Я выжила в приюте Св. Маргариты, привыкнув отгораживаться от горя и подавлять в себе разочарование, когда родители приезжали в приют и забирали другого ребенка. Я спасалась мечтами о цирке. Теперь же я отгородилась от голосов кукол. Только яркие сны вносили какие-то краски в мою блеклую жизнь. Но что это были за сны!
Однажды мне приснилось, что на ветвях огромного дерева накрыт стол с изящными резными ножками, украшенными золотыми узорами, вот только ножки эти вырастали прямо из дерева. На столе красовалась белоснежная скатерть. За этим столом сидела Вайолет и пила чай из золотой чашки. Но когда она опустила чашку, я увидела, что вместо носа и рта у нее очаровательный клюв, как у соловья. Из волос у нее торчали перья, а на спине виднелась пара крыльев, только не птичьих, а похожих на крылья бабочки, с разводами цвета полночи и сумерек. Я подлетела поближе и увидела, что на ветках нет листьев. Вместо них на дереве сидело невероятное количество мотыльков. Они взмахнули крылышками, приветствуя меня. Я опустилась рядом с Вайолет за стол… и проснулась.
Другие сны походили на этот. Красивые сны, ничто в них не казалось опасным или страшным, но они пугали меня своей чужеродностью. Некоторые элементы снов повторялись — крылья, бабочки, коконы, паутина, шелковые нити. Я точно знала, что раньше мне никогда не снилось ничего подобного, а если и снилось, то я не запоминала эти сны, ведь они не были такими яркими, как теперь.
Но я училась. Я начала вести дневник, куда записывала свои сны, случаи с куклами и свои мысли о Вайолет и Руфусе. Конечно, у меня не было настоящего дневника, да мне и не хотелось заполучить что-то такое, ведь Руфус мне запретил. Но я уже давно поняла, что никто не интересовался моими записями в блокноте, всеми этими указаниями размера, цвета волос и особенностей причесок кукол. Вайолет и Руфуса интересовало только одно — есть ли в комнате еще куклы, как та, которая исчезла, или та, что сидела теперь на верхней полке шкафа. Поэтому я перевернула блокнот вверх ногами и начала вести дневник, внося записи с конца. Никто ничего не заметит. И этот блокнот я не оставляла в своей комнате, поэтому никакая горничная его не найдет. Пока дневник хранится в Комнате кукол, никто не раскроет мою тайну.
Руфус и Вайолет туда никогда не заглянут. Им не нужен был каталог, они никогда не устроят выставку или аукцион. Я проводила столько же времени с куклами, как и раньше, хоть и перестала их обмерять и раздевать — вместо этого я сосредотачивалась на своих ощущениях от близости к той или иной кукле. Я подносила к кукле руку, останавливая пальцы на безопасном расстоянии в два сантиметра от ее головы. Когда я находила куклу, вызывавшую во мне какой-то отклик, то пыталась понять, приятное это ощущение или нет, и поступала соответственно.
К куклам, которые казались злыми, я не прикасалась, но запоминала их лица. Когда-нибудь нужно будет попросить у Вейверли пару грубых садовых перчаток — хотя мне нужно было всего лишь поднять кукол и пересадить их на полку, я не хотела прикасаться к ним голыми руками. На данный момент мне нужно было отправить в изгнание на полку три куклы. Они были настолько злыми, что я боялась, как бы они не заразили остальных, если я не отправлю их на карантин. Но если какая-то кукла казалась теплой и живой, я рассказывала об этом Вайолет и Руфусу за ужином, словно в этом не было ничего удивительного. Я уже привыкла к тому, что куклы — вовсе не то, чем кажутся. У меня не было другого выбора, ведь иначе я сошла бы с ума или умерла от страха.
Так моя жизнь вошла в привычную, хотя и удивительную колею, где необычное становилось повседневным. Я ждала и новостей о племяннице Молинье, которая должна была приехать со дня на день. Впрочем, я уже была скептически настроена по отношению к этой девочке — и виноват в этом был Руфус. Он редко называл меня по имени, обычно обращаясь ко мне просто «девочка», и я с этим смирилась, но когда речь шла о его собственной племяннице, должен же он знать, как ее зовут! Тем не менее он всегда говорил «племянница», будто никакого имени у этой девочки не было. Странно, не так ли? Я не могла этого понять, поэтому записала свои подозрения в дневнике. Я даже испытывала какое-то наслаждение, изливая на страницы дневника свои рассуждения — прямо под носом у Руфуса!
Я рассчитывала, что эту девочку ждет грандиозный прием и все слуги соберутся в холле, как в тот день, когда Руфус и Вайолет привезли меня из приюта. Племянница не могла прийти из Лондона пешком, и если Руфус не поедет за ней лично, то пошлет кучера, и я надеялась, что мне тоже позволят съездить в Лондон, ведь мне предстояло стать «компаньонкой» этой гостьи, как они выражались. Мне очень хотелось вновь ощутить запахи большого города — иногда, невзирая на великолепную природу и чистый воздух Холлихока, я скучала по смогу и туману. Даже если бы речь шла просто о том, чтобы встретить племянницу Молинье на ближайшей железнодорожной станции, я все равно бы с удовольствием туда съездила.
Я любила Холлихок, но нужно было иногда выбираться отсюда, а поскольку по воскресеньям мы не ходили в церковь, я надолго застряла в этом доме. Если я в ближайшем будущем не сменю обстановку, то еще, чего доброго, сойду с ума. Вернее, сойду с ума еще больше. Поэтому я внимательно слушала Руфуса, чтобы не пропустить момент, когда он будет говорить о приезде племянницы. Я готова была умолять его, встать на колени, только бы он позволил мне поучаствовать в этом приключении.
Именно поэтому я была так разочарована, когда однажды утром пришла на завтрак и увидела, что на моем месте сидит незнакомая девочка.
— Позволь представить тебе Бланш, — сказал Руфус. — Она приехала сегодня ночью.
Кивнув, я заставила себя улыбнуться. Ночью, ну надо же! Я ничего не слышала, но это неудивительно, ведь моя комната находится далеко от входной двери. В доме мог бы разразиться пожар, и я оказалась бы последней, кто узнал об этом. Но в этот момент возможность пропустить пожар беспокоила меня в последнюю очередь. Я так предвкушала ее приезд, и что из этого вышло? Ничего.
— Бланш, это Флоранс, — сказала Вайолет. — Мы тебе о ней рассказывали.
Девочка повернулась ко мне, и я попыталась отыскать в ее чертах сходство с дядей или тетей. Кое-что общее у Бланш с ними определенно было — та же мертвенная бледность, ни кровинки в лице.
Я подозревала, что вся семья страдает малокровием, но до тех пор, пока они не пытались впиться зубами мне в шею, мне не было до этого дела. И ее глаза… Я невольно потупилась. Я знала, что нельзя смотреть Молинье в глаза.
В целом, Бланш была очень милой девочкой примерно моего возраста — уже не ребенок, но еще не женщина. И хотя она не унаследовала слащавую птичью красоту Вайолет или высокие скулы и благородный нос Руфуса, ее черты были такими тонкими и изящными, а улыбка настолько нежной, что она скорее напоминала куклу, чем живого человека. Золотистые белокурые волосы она носила распущенными, и они пышными прядями ниспадали ей до пояса. Какое счастье, что я никогда не мечтала о красоте, иначе сейчас я бы сквозь землю провалилась от зависти.
Но не успела Бланш открыть рот, как я поняла: это не я героиня романа ужасов, а она. Бедная осиротевшая девочка приезжает в зловещее имение своего загадочного, мрачного дядюшки и там открывает леденящие душу тайны…
Это же все объясняло! Героиня романа должна пережить какие-то приключения прежде, чем узнает, что скрывается за загадочной дверью, — ей не могли вручить ключ от запретной двери в первый же день. Наверное, моя роль — это роль взбалмошной и уродливой наперсницы, которая является хранительницей мрачной тайны. По крайней мере именно так бы все и обстояло, если бы я находилась в романе Уилки Коллинза, которого так любила. Я ощутила горьковатый привкус во рту. Конечно, не стоит рассматривать свою жизнь как роман, но если я не главная героиня этой истории, то в конце мне не достанется прекрасный принц. И как бы мне ни хотелось надеяться, что однажды Алан вернется ко мне и все будет хорошо, теперь я знала, что это пустые мечты. И если быть честной с собой, то я скучала по нему как по другу и только как по другу — мне кажется, от разбитого сердца ощущения должны быть другими.
Как бы то ни было, Бланш казалась такой невинной, что в нее мог влюбиться буквально любой. Эта девочка сразу мне понравилась, что было для меня необычно, ведь я, как правило, составляла свое мнение о людях только после того, как познакомлюсь с ними и перекинусь парой слов. Вдруг Бланш окажется маленьким чудовищем или тупой как пробка? Но я смотрела на нее и понимала, что она мне симпатична. Взглянув на меня, девочка улыбнулась — вернее, уголки ее рта чуть дрогнули, а лицо приобрело лукавое выражение. Может быть, именно это в ней мне и понравилось.
— Так это ты та девочка, которая целыми днями играет в куклы? — спросила она.
Теперь мне окончательно стало ясно, что она родственница Руфуса: в ее голосе звучала такая же ирония, и она точно так же произносила с вопросительной интонацией фразы, которые, по сути, вопросом не являлись.
Я с чувством собственного достоинства покачала головой.
— Я не играю в куклы. — Я перевела взгляд с Руфуса на Вайолет. Можно ли Бланш знать о куклах? — Я просто за ними присматриваю.
Бланш хихикнула:
— Ты такая милая, Флоранс. Мне бы хотелось посмотреть, как ты не играешь в куклы. Можно я схожу с ней, дядюшка? Пожалуйста!
Как затрепетали ее ресницы! Если бы эту девочку сдали в сиротский приют, ее бы немедленно кто- нибудь удочерил. Бывали у нас такие сироты. Они не успевали задержаться в приюте, чтобы мы по-настоящему их возненавидели. А ее платье! В чем бы Бланш ни приехала ночью, сейчас она была одета в стиле Вайолет. Ее платье немного напоминало мое, только было розовым, а рюшей и ленточек на нем было куда больше. В таком платье стоит держаться подальше от зарослей шиповника и ежевики, потому что можно зацепиться за первую же колючку.
Я твердо решила, что когда-нибудь обязательно попробую столь же невинно распахнуть глаза, прося о чем-нибудь Руфуса. Конечно, я не собиралась просить его о том, чтобы он разрешил Бланш заходить в Комнату кукол. Наоборот, я хотела, чтобы он запретил племяннице даже приближаться к моим куклам. Да, я была рада, что в будущем смогу выведывать тайны Холлихока с подругой, но с куклами я хотела оставаться одна. Хотя бы потому, что Бланш могла разболтать дяде и тете все мои секреты, все то, что я предпочла бы держать при себе. В особенности мой дневник… Я с мольбой взглянула на Руфуса. Я знала, что не могу тягаться с Бланш, но, может, мне как-то удастся разжалобить его? И мне повезло.
— Ты должна держаться от кукол подальше, Бланш, — решительно заявил он. — Я запрещаю тебе даже прикасаться к ним. Или ты думаешь, я ничего не слышал о твоих приключениях? До меня дошли рассказы о том, сколько всего ты разбила или сломала просто потому, что тебе было любопытно. Нет, эти куклы не для тебя.
Я с облегчением вздохнула. Очевидно, Бланш не привыкла к тому, что ей отказывают. Выпятив нижнюю губу, она надулась, как делают пятилетние девочки. Мне даже показалось, что она не может быть моей ровесницей. И мне стало ее жаль.
— Все равно там очень скучно, — утешила ее я. — Но если хочешь, я могу показать тебе много интересных вещей, которые обнаружила тут.
Руфус прищурился — то ли потому, что я заговорила без разрешения, то ли он хотел понять, что я имела в виду, то ли подозревал, что я действительно узнала что-то о его тайнах. Я подмигнула ему — едва заметно, чтобы Бланш не увидела. Этим я хотела показать Руфусу, что просто пытаюсь отвлечь ее.
— Тогда иди и покажи Бланш свое… царство.
Ему явно было неприятно тратить время на какие-то девчачьи заговоры. Я не знала, сколько ему лет (думаю, около сорока), но было достаточно уже того, что он не девочка.
Руфус мог положиться на меня — я знала, что делаю. Я приветливо протянула Бланш руку.
— Хочешь пойти со мной или сначала спокойно доешь?
А как же я и мой завтрак? Ладно, неважно. От двух-трех кусочков ничего не изменится. Еще немного, и у меня будут такие же скулы, как у Руфуса. Интересно, пойдет мне это или нет?
Наверное, Бланш унаследовала птичий аппетит своих дядюшки и тетушки, поскольку не стала медлить и сразу взяла меня за руку. Ощущение было странным — не таким, как в случае с куклами, но все равно немного необычным. Руки у нее были очень холодными, но прикосновение казалось таким привычным, будто мы были знакомы уже долгие годы. А ведь я запомнила бы, если бы когда-то познакомилась с такой красивой девочкой. Одни только ее волосы, упругие кудряшки — я таких никогда раньше не видела.
Я задумалась, кто же сделал ей такую прическу. Наверное, Доукинс, камеристка Вайолет. Интересно, можно попросить ее взглянуть и на мои волосы?
— Что случилось? — спросила Бланш. — Ты так странно на меня смотришь.
Я покачала головой:
— Ничего.
Лучше, чтобы она казалась мне знакомой, чем чужой, учитывая, что теперь мы будем проводить много времени вместе.
— Пойдем.
Следуя за мной в холл, Бланш не отпускала мою руку.
— Что бы ты хотела посмотреть? Хочешь, пойдем в библиотеку?
Она покачала головой:
— Нет, книги — это скучно.
Я сглотнула. Обычно если девочка говорила что-то подобное, то я хоть и не начинала над ней подтрунивать, но и дружить с ней не стремилась.
— Можем сходить в сад, — предложила я.
Мне понравилась эта идея — если я пойду гулять в сопровождении Бланш, то мистер Трент не осмелится нас останавливать.
Но она отвергла и это мое предложение:
— Ну нет, там мы только испачкаемся.
Я вздохнула:
— Так чего же ты хочешь?
— Хочу посмотреть на кукол. — Бланш просияла.
— Но твой дядя сказал…
— Дядя ни о чем не узнает. — Она вцепилась в мою руку, как птица впивается когтями в свою жертву. — Ты же моя подруга.
Как-то слишком быстро все происходило. Я привыкла сама выбирать себе друзей, а Бланш словно торопилась сблизиться со мной. Я прищурилась. Я видела, как Руфус неведомо откуда достает разные предметы, а Вайолет иногда будто читала мои мысли. Вот и теперь мне показалось, что Бланш использует какие-то чары, что-то вроде магии. Мне почудилось, словно что-то коснулось моего сознания, что-то чуждое. Может быть, Бланш пытается сплести заклинание, которое заставит меня полюбить ее и делать все, что она захочет? Нет уж, я этого не допущу. Я девочка упрямая, меня так просто не зачаруешь. И Бланш стоило бы это понять — чем скорее, тем лучше.
— Если хочешь неприятностей с дядей, это твое дело, — отрезала я. — Ты можешь себе такое позволить. Но я не собираюсь идти ему наперекор.
Бланш поджала губы и опять надулась, как маленький ребенок.
— Но я же твоя подруга! Ты что, боишься? Боишься дядю? Но почему ты тогда не боишься меня?
Я улыбнулась:
— Потому что твой дядя намного выше меня. И я примерно представляю, на что он способен.
— Я тоже кое-что умею… — Она словно невзначай потянула меня в сторону Комнаты кукол.
Хотя Бланш прибыла в Холлихок только этой ночью, похоже, она уже прекрасно разбиралась, где что в этом доме находится. Я задумалась, стоит ли с ней спорить. Вдруг она тайком раздобудет ключ от Комнаты кукол и перевернет там все вверх дном? А Молинье обвинят в случившемся меня. Может быть, если я быстренько впущу ее в комнату… Никто ведь не узнает…
Мне же удавалось сохранять кое-какие свои секреты от Руфуса и Вайолет, правда?
Я уже готова была сдаться, когда увидела, что Бланш просияла, торжествуя победу. И я тряхнула головой, отгоняя наваждение.
— Даже не пытайся, — заявила я. — Я упрямее уэльского осла. И тоже кое-что умею.
— Правда? — Бланш недоверчиво уставилась на меня. — Что?
Наверняка она знала, что я имею в виду вовсе не те способности, которыми обладали Руфус, Вайолет и, возможно, она сама. В ее взгляде я заметила сочувствие. С тем же успехом она могла спросить: «Что ты умеешь? Шить и вышивать?»
— Например, я умею танцевать на перилах лестницы, — гордо заявила я.
Этим мне удалось заинтересовать Бланш, и она покорно пошла за мной на второй этаж. Безусловно, я не собиралась прямо сейчас устраивать для нее представление — я не забыла, что случилось в прошлый раз, хотя мне все это, вполне вероятно, просто почудилось. Иначе Руфус не упустил бы возможности отругать меня за такой безответственный поступок. Но сейчас главное — заманить Бланш на второй этаж.
— Может, пойдем в твою комнату? Я помогу тебе разложить вещи.
Бланш удивленно воззрилась на меня:
— Зачем? Это уже сделали слуги.
— Я имею в виду личные вещи, не одежду. Наверняка же ты привезла что-то, что для тебя важно. Что-то, что напоминает тебе о родителях, например.
На ее месте я, услышав такую фразу, огорчилась бы или разозлилась, но Бланш все еще не понимала, о чем я говорю.
— При чем тут мои родители?
Я осторожно отступила на шаг. Собственно, я надеялась узнать от Бланш что-то о семье Молинье.
— Я думала, что твои родители недавно умерли. — Я понимала, что веду себя грубо и бестактно. — Но ты можешь поговорить со мной об этом, я тоже сирота.
— А вот и нет! — заупрямилась Бланш. — Дядя мне рассказал, что никакая ты не сирота. Тебя подбросили на порог приюта, потому что не захотели оставить дома. Я о тебе все знаю. — Она вдруг рассмеялась. — Но не волнуйся, ты все равно будешь моей подругой, моей лучшей подругой. Я не буду относиться к тебе хуже просто потому, что у тебя нет семьи.
Я мысленно закатила глаза. Нет, слова Бланш не обидели меня. Я привыкла к чему-то подобному, ведь не один Руфус позволял себе такие фразы. На самом деле я изначально ожидала, что Бланш будет вести себя именно так, но в глубине души надеялась, что она меня удивит.
Как бы то ни было, теперь она поднималась за мной по лестнице.
— Жить в сиротском приюте не очень-то приятно, да?
Я кивнула.
— А ты где была? — спросила я.
Бланш опять не поняла моего вопроса.
— В каком смысле?
— Ну, до приезда сюда. Ты тоже жила в сиротском приюте?
Девочка почему-то задумалась.
— Нет… — протянула она. — Я была… у нотариуса. Он за мной присматривал. — Она просияла, словно гордясь собой за такую складную историю.
В общем, расспрашивать ее о чем-то оказалось бессмысленным. Все мои слова словно отскакивали от нее, не проникая внутрь, — так капли бьют по яблокам во время ливня.
— Но я не хочу говорить о прошлом, — решила она. — Теперь я здесь. И ты здесь. Ты моя подруга. Пойдем посмотрим кукол?
— Позже, — уклончиво ответила я. — Мы ведь уже поднялись на твой этаж. — И тут мне пришло в голову, чем можно занять любую богатую девочку. — У тебя такое красивое платье, — солгала я. — Наверное, у тебя еще много таких? Может, покажешь их мне?
Мне показалось странным, что она не носит траур. Обычно после смерти родственников траур не носили только самые маленькие дети. По традиции, Бланш должна была сейчас носить только черное. Впрочем, я ведь не знаю, когда умерли ее родители. К тому же эти Молинье, раз они в церковь не ходят, может, и на похороны надевают розовое?
— Хочешь примерить мои платья? — Голос Бланш захлебывался от восторга, глаза горели. — Точно. Я же могу показать тебе мои платья. Ты ростом с меня, они тебе подойдут.
Она потянула меня за руку к комнате в конце коридора. Я впервые увидела, как обставлены комнаты на втором этаже, и потрясенно оглянулась.
Комната была прекрасна — и будто создана для такой девочки, как Бланш. Шелковые светло-розовые обои украшал цветочный узор. Кровать с балдахином, занавески, большое трюмо — все наводило на мысли о капризной молодой девушке. Когда же эту комнату привели в такой вид? С тех пор как Руфус объявил о приезде племянницы, я не видела в доме никаких рабочих или столяров. Да, Бланш могла приехать в Холлихок ночью, и я этого не заметила. Но как я могла пропустить ремонт в комнате? Даже обои тут были новыми, кто-то же должен был их наклеить. Как такое возможно?
Конечно, это могла быть и комната мисс Лаванды, но было в подобном предположении что-то жуткое. Спальня мисс Лаванды, ничуть не изменившаяся со времени ее ранней юности… царство женщины, игравшей в куклы и не желавшей взрослеть… И ее служанка, остававшаяся с ней до самого конца, могла быть ее няней, а вовсе не камеристкой пожилой почтенной дамы… Я тряхнула головой. Какая грустная мысль! Несомненно, странную обстановку этой комнаты можно объяснить и иначе. Не стоит себя пугать.
— Какая у тебя красивая комната! — На этот раз мои слова не были ложью.
Бланш кивнула.
— А вот мой шкаф.
Она открыла дверцу, и я увидела длинный ряд платьев. В углу стояли два больших чемодана. Горничные сегодня утром славно потрудились.
— Хочешь посмотреть мою ванную? — Не дожидаясь ответа, Бланш распахнула узкую дверь в боковой стене. — Смотри, тут отдельный водогрев!
Я широко распахнула глаза от изумления. Да, я знала, что в доме есть водопровод, хотя насчет электричества у меня еще оставались сомнения. Но у меня в комнате стояли миска и кувшин, чтобы кое-как обмыться, а тут я увидела настоящую цинковую ванну на высоких ножках, стилизованных под львиные лапы. И рядом с комнатой Бланш было кое-что еще, прельщавшее меня куда сильнее всех ее нарядов, — не просто уборная, а ватерклозет! Хотя им она все-таки не стала хвастаться. А у меня был только ночной горшок… Неудивительно, что господа не скучали по Алану. Теперь наши ночные горшки чистила Люси, и ей же приходилось носить тяжелые ведра, зато благодаря этим новым обязанностям я хотя бы иногда могла встречать ее в доме — заходить в кухню мне было запрещено. Так или иначе, я не собиралась говорить об этом с Бланш.
— А теперь… снимай платье, — сказала она.
Я отчаянно затрясла головой.
— Я не хочу примерять твои наряды. Они, конечно, очень красивые, — поспешно добавила я, чтобы Бланш не обиделась, — но я боюсь что-нибудь порвать.
— Чепуха. — Она зашла мне за спину и, не спрашивая, начала расстегивать на мне платье.
Я к этому времени уже приспособилась расстегивать все крючки и пуговицы и довольно быстро одевалась, но едва ли мне удалось бы опередить эту девочку.
— Пожалуйста, прекрати, — взмолилась я.
Бланш весело рассмеялась.
— Ты такая миленькая. Ты боишься, что кто-то примет тебя за меня, если ты наденешь мое платье? И тебе придется прожить мою жизнь, в то время как я буду играть твою роль? Мы не настолько похожи.
Мы вообще не были похожи, если не считать одинакового роста.
— И, честно говоря, мне все равно, какое мое платье ты наденешь. И наденешь ли что-то вовсе. Мне просто нужно твое платье.
Я покраснела при мысли, что Бланш предлагает мне расхаживать по дому голой, и поспешно сказала себе, что ей нужно только мое платье, а не моя нательная рубашка, нижняя юбка и панталоны.
— У меня… у меня еще два точно таких же платья, — пробормотала я.
Но тут мне пришло в голову, что это не сработает. Платье, которое я надевала на пикник, сейчас было в прачечной — я наконец-то решилась отдать его миссис Арден, — а второе я спрятала до тех пор, пока мне не разрешат выйти в сад, ведь тогда я могла бы сказать, что испачкалась там. Бланш это платье точно показывать нельзя.
— И вообще, твои платья намного красивее.
— Но они не белые, — заявила Бланш таким тоном, будто это все объясняло. — Ты носишь белое, а я нет. Это же глупости какие-то! Это я должна носить белое, а не ты. Знаешь почему?
Я покачала головой.
— Потому что у тебя светлые волосы? Или потому что белый — цвет невинности?
Это еще больше насмешило Бланш.
— Из-за моего имени, глупышка. Моя тетя говорила, что ты не разбираешься в именах. Бланш — это от французского слова blanc, белый. Но ты не говоришь по-французски, да?
— Еще не выучила. — Я начала злиться. Бланш задела меня за живое. Хотела бы я говорить по-французски. Или хотя бы понимать, что значит мое собственное имя. Наверное, это как-то связано с цветами? — Но я собираюсь.
— Ой, я могла бы тебя учить! — восхитилась Бланш. — Но вначале мне нужно твое платье. — К этому моменту она уже расстегнула все пуговицы у меня на спине. — Подними руки!
Вздохнув, я послушалась.
— Господи, да забирай это платье!
— Не надо называть его имя, — рассерженно прошипела Бланш.
В ее голосе слышалась угроза, да и интонация вовсе не подходила юной девушке. Я собиралась спросить, почему в Холлихоке какие-то проблемы с религией, но Бланш опять рассмеялась.
— Тщеславие — смертный грех, знаешь? И его имя нельзя произносить всуе. Могу поспорить, ему не понравится, что ты призываешь его из-за какого-то наряда. — С этими словами она начала вытряхивать меня из платья. — Значит, ты хочешь выучить французский? Какой прилежный найденыш, надо же!
И вот я стояла перед ней в нижнем белье. Точно этого было недостаточно, она сложила платье в изножье кровати — и принялась за мою нательную рубашку. И опять я заметила, насколько холодные у нее руки. Я предпочитала думать о ее руках, а не о том, что под рубашкой на мне ничего нет. Это было странное чувство — не так стыд, как уязвимость. Я предпочла бы, чтобы она хотя бы задернула занавески или предложила мне раздеться за ширмой, а не посреди комнаты. Конечно, и за ширму можно заглянуть, но… Долгие годы в приюте мисс Монтфорд давали о себе знать: мне вбивали в голову, как постыдна нагота и что ни в коем случае нельзя рассматривать собственное тело, не говоря уже о том, чтобы показывать его другим или позволять кому-то прикасаться к себе вот так. А теперь почти незнакомая девочка стягивала с меня нижнее белье!
Ко всему прочему, Бланш еще и начала петь. Но голос у нее был таким красивым, что я забыла о стыдливости. Меня никогда не водили в оперу, но едва ли там пели красивее, чем Бланш. Я стояла неподвижно и слушала, хоть и не понимала ни слова:
Que donneriez-vous, la belle,
pour avoir votre ami?
Que donneriez-vous, la belle,
pour avoir votre ami?

 

Я подозревала, что это французский, хотя с тем же успехом песня могла оказаться на русском или китайском.
Je donnerais Versailles,
Paris et St. Denis…

 

Бланш вдруг осеклась, и я вновь смогла шевелиться, хотя до этого была словно парализована ее пением. Что-то испугало ее? Нет, ничего подобного. Видимо, она просто не могла сосредотачиваться на одном занятии достаточно долго, даже если речь шла всего лишь о пении.
— Ой, у тебя на шее мурашки! — восторженно воскликнула она, гладя мою кожу ледяными кончиками пальцев. Меня зазнобило. — Погоди, я тебе помогу. Ух ты, а это что такое?
На мгновение я подумала, что она имеет в виду мою рубашку. Но тут цепочка медальона врезалась мне в кожу.
— Отпусти! — прошептала я. — Не надо!
Я годами носила этот медальон и успешно скрывала его от остальных девочек в приюте — они захотели бы поиграть с ним или открыть его. Но теперь я поняла, что медальон в руке у Бланш…
— Флоранс… — тихо произнесла Бланш, не отпуская меня. — Милая моя, любимая Флоранс… Какая у тебя замечательная вещица…
С этими словами она сняла медальон с моей шеи. Я никогда его не снимала, разве что во время купания, но и тогда я старалась, чтобы другие девочки его не увидели. В такие моменты я прятала его под белье. А теперь Бланш просто сняла с меня цепочку, будто медальон принадлежал ей.
Я хотела вырваться, но не могла пошевелиться. Я ощущала ужас — безграничный, безотчетный ужас. Дотронувшись до той проклятой куклы, я чувствовала себя иначе, но теперь мне показалось, будто Бланш протянула руку к моей душе и сжала ее своими холодными нежными пальчиками.
— Ты не можешь его забрать, — прошептала я. — Пожалуйста, отпусти.
— Но я и не собиралась забирать его у тебя. Вот, держи.
И тут я услышала тихий щелчок. Бланш протягивала мне медальон, изящная серебряная цепочка змейкой свернулась на ее открытой ладони. Но я не сводила глаз с щели под крышкой медальона. Он открылся сам собой.
Назад: Глава 8
Дальше: Глава 10