44 
    
    Хольмер поднялся, прошелся до сцены и сел на нее, уставившись на майора.
    — Значит, сэр, нам придется поднять всю мою роту плюс задействовать кого-то из второй роты, потому что у нас на ходу не так много машин.
    — Нет, капитан, это необязательно.
    — Как же необязательно? — удивился Хольмер. — Там на хвосте отряд из восьми новеньких роботов, в небе туча лаунчей, а мы туда разведывательный дуэт отправим?
    — Нет, капитан, вы меня неправильно поняли. Подразумевается, что вы не станете вступать в прямой бой с преследователями. Вам нужно будет отвлечь их, увести за собой и тащить столько, сколько сможете, пока конвой не доберется до безопасной территории.
    — Ага, — произнес капитан. — Значит — пять машин.
    — Пять — это много. У вас тут могут быть и другие задания, и если вы…
    — Минуточку, сэр, — остановил майора Хольмер. — Вы что же, рассчитываете, что мы отправимся в эту мясорубку и параллельно будем тащить другие выезды?
    — Ну… командование батальона полагало… — начал мямлить майор, понимая сам, что несет чушь. Однако это была не его, не майорская чушь, а чушь полковничья, исходившая от начальника штаба батальона.
    «Но это невозможно, сэр! У них не хватит ресурсов!» — доказывал ему майор.
    «Заткнись, Тобиас! Мы получили шифрограмму из штаб-квартиры Тардиона, подписанную, кстати говоря, командиром дивизии. И там говорится об оптимизации. Даже максимальной оптимизации расходов и средств. Понимаешь?»
    «Нет, сэр».
    «Ну и дурак! Оптимизация — это экономия! Поэтому никаких запасов, сверхрезервов и так далее. Понятно?»
    «Нет, сэр», — упорствовал майор.
    «Ты что, издеваешься надо мной, скотина?! Выжми из них все! Мы должны малыми силами свершить большие дела! Герои мы, в конце концов, или нет?!»
    «Герои…» — промямлил в ответ майор.
    «Правильно! А героям положены бонусы от начальства. Так что поезжай на позицию и организуй все как надо».
    Вернувшись в воспоминаниях к разговору с начальником штаба, майор выпал из реальности, ему показалось, что Хольмер его о чем-то спросил, а он прослушал.
    — Что, капитан?
    — Ничего, сэр. Просто я подумал, что мне нужно будет два «середняка».
    — Но куда вам два, капитан?
    — Я возьму четыре машины. Два «гасса», «грея» и «таргара».
    — А «таргара» зачем? Какой от него толк?
    — Но вы же сказали — отвлекать, правильно?
    — Да, я сказал отвлекать, — кивнул майор, ожидая какого-то подвоха.
    — А «таргар» очень подвижная машина, он арконам спутает все планы.
    — Ну хорошо, а куда вам два «середняка»?
    — Первый поднимет «гасса», «грея» и «таргара», а второй — «гасса» и двух «чино»…
    — Вы же сказали, капитан, что можете выполнить задание всего четырьмя машинами! — напомнил майор, вставая с кресла. Он уже представлял, что с ним сделает начальник штаба и что теперь будет с его бонусами.
    — Мы высадимся шестью машинами, вступим в бой, и «чино», израсходовав весь боекомплект, уберутся назад на том же «середняке» — ему придется барражировать неподалеку. Таким образом, мы сразу получим преимущество на начальном этапе боя.
    — Но… — майор покрутил головой: что-то в этой схеме не складывалось. — Такая куча мишеней… Они обязательно подстрелят кого-то из вас, и тогда эта акция превратится в спасение раненой машины, я же знаю, как это бывает! Пушки «гассов» пятой модификации стреляют быстро и точно!
    — Все будет в порядке, сэр. Будьте уверены.