135
Джек выскочил из помещения и понесся по коридору, все еще чувствуя на себе внимание этих жутких призрачных существ. Да, он узнал их, пусть и едва разглядел, но все же узнал. Попал или нет? Едва ли, только патроны зря истратил.
Заскочив за угол, Джек бросил взгляд на показатель магазина – всего пять карандашей. Но хорошо хоть снайпера снял, оставалось надеяться, что не слишком поздно.
– Стентон, сукин ты сын! Ты таки подчистил крышу, спасибо, приятель! Спускайся к своей машине, мы уже почти на пороге…
– А Тедди с Петером?
– Живы твои Тедди с Петером. Правда, одному из них задницу подпалили, но, может, поменьше жрать будет. Всё, беги к роботу!
Джек так и поступил, и к моменту появления в вестибюле туда же со скрежетом и шумом вломился «грей» Хирша – с дымящейся «шкурой» и автоматическими пушками наготове.
Джек выскочил на середину помещения, чтобы Хирш сразу узнал его и не врезал из автоматики. Лейтенант его заметил, робот остановился, и кабина опустилась до самого пола.
Пилот выбрался наружу и вытер рукавом раскрасневшееся лицо.
– Ну, Джек! Это была та еще прогулка! – сообщил он.
– Но ты же цел, и машина вроде в порядке.
– Вроде, Джек, вроде… Ты бы видел, какими кугелями стреляли эти мерзавцы. Бетон горел, раскаляясь добела! Представляешь?!
Тед так эмоционально передавал это жестикуляцией, что Джек не мог не поверить, да и выглядел лейтенант Хирш соответственно.
– Что там с обжорой, ты не слышал?
– Полковник глумился, говорил, что ему поджарили задницу…
– Кому?
– Видимо, Петеру.
– Наш полковник немного козел.
– Мне нечего тебе возразить, Тедди.
Послышался грохот падающих обломков, и Джек с Хиршем сквозь стеклянную дверь павильона увидели закопченную машину Шойбле.
Не найдя выхода из туннеля, он разбил из гаусса ближайшую к башне стену.
– Петер, ты в порядке? – спросил по радио Джек.
– Жив пока, – пробубнил Шойбле. – Я уж думал, вы без меня срулили.
Не останавливаясь, он вынес «греем» стеклянные двери, должно быть, не заметив также и входа в павильон. А следом за ним, то и дело оглядываясь, в вестибюль вбежал Веллингтон и замахал руками.
– Все, ребята, времени больше не осталось! Давайте за мной, ломайте стены и двери! Времени не осталось!
И, сделав это сообщение, Веллингтон прошмыгнул под лестницу и исчез за узкой фанерной дверцей, но не успела она полностью закрыться, как Джек с Хиршем оказались в кабинах. Лейтенант свернул пушки под манипуляторы и, взяв небольшой разгон, врезался в дверной проем, разбив непрочную стену и оказавшись в просторном помещении.
Но это все еще не был нужный им ангар.
Джек последовал за коллегой, но заметил промелькнувших у дальней стены нороздулов, которые укрылись за штабелем из ящиков.
– Где полковник? – недовольным голосом поинтересовался Шойбле, выводя машину через пролом.
– Я на противоположной стороне, сержант! Возле двери, видишь?
В этот момент Джек дал очередь по ящикам, и от них полетели щепки.
– Бей, капрал, не бойся, там запасные железки! – подбодрил его Веллингтон, потом распахнул дверь на улицу, и внутрь влетело несколько пуль. Они срикошетили от бетонного поля и врезались в стену, разбив плитки навесной штукатурки.
– Который ангар наш? – спросил Хирш, разворачивая автоматические пушки.
– Левый крайний у бетонного забора!.. Твое дело прорваться к нему и прикрыть меня, а то подстрелят, мерзавцы!
– Петер, возьми его на аварийный крюк! – скомандовал Хирш, и в этот момент Джек дал пару очередей, достав противника за неплотным штабелем.
Шойбле выбросил Веллингтону веревочную петлю, опустил кабину, и полковник со знанием дела прицепил ее на аварийный крюк. Потом просунул в петлю ноги и крикнул: «Готово!»
Шойбле поднял кабину, и полковник закачался, как маятник, но это было лучше, чем бежать через двор под огнем с крыш.
Хирш вышиб еще одни ворота и, выскочив на открытое место, сделал несколько пристрелочных очередей по конькам крыш. За ним вышел «грей» Шойбле и стал пятиться к дальнему ангару, прикрывая корпусом Веллингтона.
«Я думал, будет проще», – подумал Джек, срезав очередью выскочившего автоматчика.
Штурм всегда был делом нелегким, но такого ожесточенного сопротивления за периметром Джек не ожидал, и что означало оброненное Веллингтоном «времени больше нет»? К гарнизону подходит помощь или закрывается навигационное окно, в которое нужно проскочить во что бы то ни стало?
Дав по ящикам еще одну очередь, Джек вывел «таргар» в пролом и припустил к линии ангаров, чтобы стать недостижимым для огня снайперов.
Его бросок был замечен, и по бетону защелкали бронебойные пули крупного калибра, а потом, с большим запозданием, рванула граната.
«Утащив» за собой внимание стрелков, Джек позволил Хиршу точнее определить их позиции, и артавтоматы «грея» стали адресно бить по засеченным целям, отчего беспорядочное бегство отряда превратилось в планомерный отход.
Достигнув линии ангаров, Джек пустил машину приставным шагом вдоль стены и начал методично обстреливать позиции противника, которые множились с пугающей скоростью.
Вентиляционные камеры, крыши, окна, распределительные щиты – отовсюду велся огонь по отходившим роботам, и если бы вооружение у противника было потяжелее, отряду бы не поздоровилось.
Когда пятившийся «грей» Шойбле почти добрался до крайнего ангара, из склада в двадцати шагах перед Джеком, выбив ворота, выскочил легкий танк. Он крутанулся на бетонке, буксуя гусеницами, и неприцельно выстрелил из пушки, угодив в бетонный забор. Джек не успел еще испугаться, как Шойбле разрядил гаусс точно в башню, которая брызнула расплавленным металлом, а потом сдетонировал боезапас.
Взрыв был такой силы, что «таргар» припечатало к стене, и Джек на какое-то время потерялся во времени. Все заволокло черным дымом, а в эфире затрещали помехи.
– Джек, ты как?
– В порядке, Тедди… Даже компьютер не заглючил…
– Эй, бойцы, давайте скорее, мы вас ждать не собираемся! – хрипло прокричал Веллингтон, и Джек с Хиршем, сделав напоследок по паре очередей, заскочили в ангар через взломанные ворота, прямо к грузовому трюму приземистого челнока, в котором уже устраивался подпаленный «грей» Шойбле.
– Я так понимаю, времени на крепеж у нас нет? – спросил Хирш, и ответом ему был хлопок двигателей, которые запустил Веллингтон.
– В навалку, камрады! – прокричал Шойбле, укладывая робота «на спину». – Полковник обещал резко не тормозить!..
– Иначе твой «грей» окажется в кабине…
Укладывать роботов было делом привычным и заняло не более полминуты. Двигатели судна прибавили оборотов, и створки трюма стали быстро закрываться, но еще до того, как они сомкнулись, Джек увидел промелькнувший в небе корабль с растопыренными стволами орудий. Кажется, это его боялся Веллингтон и потому так спешил.
– Ты видел это? – прокричал Хирш, и Джек кивнул.
– Еще вопрос, как мы будем взлетать – над нами толстые балки!
И снова ответом на вопрос стали действия Веллингтона. Огромный челнок приподнялся на струях двигателей и заскользил вперед.
– Таранить стену будет? – спросил Джек, хватаясь за Хирша, а тот за Шойбле, но из-за шума его поняли только по губам.
Рев двигателей достиг предела, и бежать к стенке трюма времени не было. Последовал удар, от которого роботы заскользили вперед, но тут стена ангара рухнула, и часть ее конструкций ударила по обшивке челнока.
Впрочем, повреждений челнок не получил и, оказавшись на свободе, начал стремительно набирать высоту.
Нос корабля задрался, и роботы стали сползать к корме.
– Да что же он делает?! – воскликнул Джек, глядя на скатывающихся «греев».
– Смотрите! – махнул рукой Шойбле, добравшись до небольшого иллюминатора. – Сморите, что творится!
Коллеги тотчас перебежали к нему, и Джек больно ударился о переборку, однако то, что он увидел, заставило забыть о боли. Снизу к челноку тянулись трассеры реактивных снарядов, которые выпускал тот самый корабль.
Несколько снарядов ударили в корму, но как-то глухо, видимо, угодили в защиту. Веллингтон заложил вираж и отстрелил пару ракет, которые потянулись в сторону преследователя, и теперь уже ему пришлось отчаянно маневрировать, чтобы уйти от удара. Однако – тщетно, две ярких вспышки обозначили место встречи, и обломки преследователя полетели вниз, примерно туда, где с территории форта поднимался дым от горящих зданий.