35
С этим информационным материалом Бертолетто был принят боссом Эрнандо, который сегодня был в бежевом костюме, яркой рубашке и желтых лакированных туфлях.
– Ты удивлен? – спросил он, когда главный стрелок переступил порог его кабинета.
– Вам всегда шли праздничные тона, сэр.
– Это да, – кивнул босс, и гигантская панорама позади него полыхнула тропическими красками. – Присядь.
Берт прошел и сел на гостевой стул. Достаточно удобный, но при этом весьма жесткий, чтобы гость не забывал, зачем он здесь, и говорил кратко и по делу.
Охранные системы хорошо знали образ Берта, однако в этот раз они слегка «нервничали» из-за того, что у того в руке был листок, который подрагивал от каждого движения Бертолетто. Именно эта нестабильность и вызывала нервную реакцию охранной системы, завязанной на арсенал скрытых гравитационных пушек.
– В Каватанги сегодня большой карнавал. Я обычно ездил туда на этот праздник, но поскольку сейчас у нас война с Тулло-Ящером, я благоразумно праздную карнавал у себя дома.
Босс развел руками, а Бертолетто вздохнул. В этих словах Эрнандо он услышал упрек.
– У нас теперь есть адреса, сэр, – сказал Берт, но руку с листком поднимать не стал, чтобы не дразнить систему охраны. У него уже имелся опыт столкновения с ней, когда пару лет назад он что-то сделал не так и был сшиблен гравитационным импульсом.
Тогда все обошлось, но с той поры, насколько ему было известно, уровень гравитационного разряда был значительно повышен.
– Адреса – это хорошо. А ты знаешь, что у нас пропала бригада и казалось, что безвозвратно?
– Слышал, сэр, но это департамент Карла.
– Да, Карла. Я вас иногда путаю, – засмеялся босс, и Берт засмеялся тоже, однако не поверил, что босс их перепутал. Босс был не такой.
– Так что с ними стало, сэр?
– Представь, все живы, но получили по пуле – в ногу или плечо. Тот, кто их наказал, оказался настоящим хуманити или что-то в этом роде, ведь мог стрелять в башку, правильно?
– Так точно, сэр.
– А он не стал. Мало того, копы вернули нам реквизированные стволы, представляешь?
– Это просто высокий уровень обслуживания, сэр. Как в отеле.
– Вот и я об этом. Нужно будет разобраться, что случилось с полицией за то время, пока мы были завязаны на свои внутренние проблемы. Так и эволюцию проспать недолго, понимаешь?
И Эрнандо рассмеялся, надеясь, что Берт понял его. Но Берт не понял, однако это не помешало ему поддержать босса и тоже засмеяться.
Эрнандо перестал смеяться, перестал смеяться и Берт.
– Мы еще вернемся к определению личности того хуманити-полисмена, который так благородно прострелил ноги нашим бойцам, вместо того чтобы списать этих тупых тварей. Но это, конечно, эмоции.
Босс прошелся до своей любимой стены позади кресла и дотронулся до искрящейся картины, которая теперь изображала бодрость и силу.
– Что ты принес, Берт? – спросил Эрнандо, не поворачиваясь.
– Это листок от Шенона. Ему удалось вычислить лежки Ящера. Их меньше десяти, и я уже послал саперов – ему будет приготовлен жаркий прием, куда бы он ни сунулся.
– Может, у него имеются и другие лежки? – обернулся босс.
– Вряд ли, сэр. Эти десять мест определялись последние несколько дней.
– Хорошо, если так, Берт. А то я наряжаюсь как шлюха, но не иду на панель… И все из-за Ящера. У него имеются союзники, помощники?
– Увы, сэр. Мы насчитали около двадцати таких. Разумеется, почти все они используются им вслепую. Но…
– Но это не изменит их участь, – закончил за Берта босс. – Иди, дружок, и добудь для меня свободу. Верни мне личную свободу: я хочу перемещаться, ничего не боясь, понимаешь?
– Я иду, сэр, и я сделаю это.