24 
    
    Шутка, основанная на игре слов. В английском языке слово balls может значить и смелость, и название мужских яичек.
                25 
    
    Американский хара́ктерный актер.
                26 
    
    Научно-фантастический сериал 1966–1967 гг. о путешествиях во времени.
                27 
    
    Малобюджетная коммерческая категория фильмов без высоких художественных достоинств.
                28 
    
    Певец и актер, прославившийся своей ролью в сериале «Герои Хогана».
                29 
    
    Американская актриса и певица, обладательница премий «Оскар», «Золотой глобус» и «Эмми».
                30 
    
    Американский певец, композитор и поэт-песенник.
                31 
    
    Английский писатель, который в своих книгах часто затрагивает тему современной поп-культуры.
                32 
    
    Одна из крупнейших в мире сетей розничной торговли, представлена в 18 странах мира.
                33 
    
    «Большой глоток» (англ. «Big gulp»). Любой напиток в этой сети продается в стакане объемом 1 литр.
                34 
    
    Свободный работник, частный специалист, который работает удаленно, иногда сразу в нескольких местах.
                35 
    
    Герой серии комиксов под общим названием «Горошинки». Впервые появился на страницах газеты в 1950 г.
                36 
    
    Город в округе Ориндж, штат Калифорния.
                37 
    
    Район в Лос-Анджелесе, построенный на бывшей территории киностудии «Двадцатый век Фокс».
                38 
    
    Полосы, по которым в час пик могут передвигаться только машины с не менее чем двумя пассажирами. Используются для уменьшения количества транспорта на дорогах, снижения загрязнения воздуха и т. д.