Книга: Поток
Назад: Глава 21. Эскалация
Дальше: Глава 23. Жнецы

Глава 22. Перехват

Выведя Ричарда Луи Коттона из лифта, который привез их в подземный гараж небоскреба Дирксена, специальный агент Дэвис крепко держала его за локоть. Вдоль их маршрута выстроились десятки охранников в бронежилетах, с оружием наперевес. Осматривая все вокруг, они указали Дэвис и остальным в сторону двери, открытой в ожидании бронированного транспорта ФБР. Это был лишь один из целого ряда не отличимых друг от друга, лишенных опознавательных знаков фургонов, выстроившихся в ряд неподалеку.
Коттон шаркал закованными в кандалы ногами, наручники, сковывавшие ему руки на уровне живота, крепились цепью к талии. На него надели громоздкий оранжевый бронежилет на случай возможного нападения родственников и друзей его жертв. Борода под Линкольна, визитная карточка Коттона, была аккуратно подстрижена. Он был заметно разочарован, когда, окинув взглядом парковочную площадку гаража, не обнаружил телерепортеров с аппаратурой. Тут стояли лишь длинные ряды автомобилей ФБР да вооруженные агенты.
Он бросил раздраженный взгляд на Дэвис:
– Ночью меня перевозите, значит. Но вы не заставите меня замолчать, агент Дэвис. Мир еще услышит Его послание.
– В мои обязанности не входит обеспечивать вас аудиторией.
– Господь найдет способ.
– А как Господь поступит с вами? – Дэвис пристально посмотрела на него. С трудом верилось, что Коттон был не тем, за кого себя выдавал, – он казался обыкновенным сектантом, страдающим манией величия. Но того, что она видела своими собственными глазами, нельзя было отрицать. – Смотрите под ноги.
Охранники помогли Коттону подняться в автозак и отконвоировали его в маленькую камеру, находившуюся в передней части фургона, в то время как сам он громовым голосом бодро затянул религиозный гимн, протягивая к ним руки:
– «Господь, Господь, о царь царей, припасть к Тебе спешим скорей, Тебе единому мы служим, Твоей лишь воле мы послушны…»
Охранники приковали Коттона к скамье и заперли камеру, а Дэвис и еще полдюжины вооруженных агентов, имевших при себе, помимо всего прочего, даже подсумки с противогазами, расселись на скамьях по обе стороны от заключенного. На откуп случаю никто ничего не оставлял.
Двигатель взревел, Коттон перестал распевать, и автомобиль тронулся. Рация на волне ФБР что-то проорала, подтверждая отъезд, завыли сирены сопровождающих машин. Коттон притулился к толстой проволочной сетке и уставился на Дэвис.
– И послал послов по всему колену Манассиину, и оно вызвалось идти за ним…
– Даже Господь брал выходной от религии, Ричард.
Тот ухмыльнулся:
– Всевидящее око Господа зрит на вас, агент Дэвис. – Он оглядел остальных сидящих перед ним охранников. – Мне говорили, что до суда я буду в Чикаго.
– Чтобы обеспечить секретность операции, подобные обсуждения исключаются.
– Вы что, хотите разозлить меня, агент Дэвис? Я не обязан сотрудничать с обвинением. Я могу сильно затянуть судебное разбирательство, вы этого хотите?
Дэвис посмотрела на него:
– Вы не сможете сдержаться и не признаться, Коттон. Вы хотите взять на себя ответственность за взрывы, а мы не можем заставить вас заткнуться, даже если нам этого захочется.
Коттон улыбнулся:
– А я говорю вам, кто ударит тебя в правую щеку твою, обрати к нему и другую.
Дэвис посмотрела на агентов в шлемах, сидевших напротив нее.
– Черт, долгая же поездочка нам предстоит…
* * *
Спустя два часа Дэвис увидела, как Коттон проснулся, словно от толчка. Он огляделся по сторонам, очевидно не понимая, где находится, а потом закричал сквозь сетку:
– Почему мы до сих пор едем? – Его цепи зазвенели. – Который час?
– Спите дальше, Коттон.
Заключенный явно занервничал, и Дэвис с удовольствием смотрела на эту пусть маленькую, но ее личную победу.
– Мы должны были уже доехать до Стейтвилла. Куда вы меня везете?
– В никуда. Причем в буквальном смысле. Я везу вас в настоящую глухомань.
Коттон стиснул челюсти, прижался лицом к сетке и заорал:
– Вы не имеете права! Я должен быть в Стейтвилле!
– Правда? И кому вы это должны?
– Это было условием моего сотрудничества со следствием! Вы нарушаете гарантии, данные мне за признание вины.
– Я вам никаких гарантий не давала.
– Вы подчиняетесь приказам федерального обвинителя.
Дэвис пожала плечами, с большой радостью наблюдая за его замешательством.
– Ну, если вы с ним встретитесь, непременно об этом скажете.
Сквозь гул мотора до них донесся монотонный рев реактивного двигателя. Коттон поднял глаза к потолку:
– Вы действуете не по правилам.
– Странно, что правила вдруг стали важны для террориста.
Автозак снизил скорость и повернул, заставив всех завалиться набок.
– Не знаю, что вы затеяли, Дэвис, но вы рискуете тем, что я откажусь сотрудничать с судом.
– Я это учту.
Остальные агенты заухмылялись, радуясь тому, что Коттона поставили на место.
– Из-за вашего поведения судебный процесс сильно затянется, а его стоимость увеличится.
– Несомненно.
Коттона явно беспокоила уверенность Дэвис, но тут автозак начал тормозить. Дениз улыбнулась:
– Похоже, мы приехали.
– Куда?
Вместо ответа она отвернулась. Фургон остановился, бронированные двери почти сразу открылись, и агенты полезли наружу. Сама Дениз тоже вышла и пожала руку Фолуэллу.
– Привет, – громко сказал Томас, перекрикивая отдаленный гул реактивных двигателей, – все готово. Оказывается, ты не шутила, эти ребята вполне серьезны.
Она осмотрелась по сторонам.
– Все это смахивает на Баграм.
В ночном небе сиял месяц в окружении множества звезд, но в лунном свете Дэвис разглядела целую роту (или даже две) до зубов вооруженных морпехов на бэтээрах «Страйкер». Вокруг них заняли оборонительные позиции зенитные батареи. Около сотни агентов ФБР, которые до сих пор сопровождали их на бронированных автомобилях, стояли тут же, неподалеку от военных.
Сюда, похоже, нагнали сотни три солдат. А сверху по-прежнему доносился глухой рев реактивных самолетов.
– С неба нас тоже прикроют.
Дэвис обернулась и увидела ошеломленное лицо Коттона, которого как раз вывели из автозака. Он потрясенно озирался по сторонам, разглядывая раскинувшийся вокруг военный лагерь.
– Дэвис, что за дьявольщина тут творится?
Сектант явно встревожился, когда Дэвис взяла его за цепь на поясе и потащила за собой. Фолуэлл вместе с остальными агентами шел следом.
– Ладно вам, Коттон, просто я хочу, чтобы вы кое с кем встретились.
– Да что тут творится, вашу мать?
Дэвис поцокала языком:
– Господу не понравится, что вы употребляете выражения подобного рода.
– Я требую, чтобы мне объяснили, что происходит. Я настаиваю!
Какой-то лейтенант морпехов указал Дэвис на БТР командования, который оказался совсем неподалеку. Когда они подошли туда, крышка заднего люка опустилась, не достав до земли всего пару дюймов. Внутри в сиянии светодиодов сидели Джон Грейди и заместитель министра внутренней безопасности Билл МакАллен.
Дэвис жестом пригласила ошеломленного Коттона войти, его цепи зазвенели по стали.
– Коттон, вы же помните Джона Грейди? Он еще был одной из жертв вашего теракта в лаборатории хиральности.
Коттон рухнул на скамью напротив, а Дэвис с Фолуэллом скользнули в машину вслед за ним.
Штаб-сержант морской пехоты на водительском месте развернулся к приборной панели:
– Я закрываю люк. Берегите пальцы.
Остальные охранники заступили на посты снаружи, бронированная крышка поднялась и с грохотом захлопнулась.
Коттон таращился на Грейди, очевидно не соображая, что сказать.
Джон тоже смотрел на него:
– Им известно о Бюро технологического контроля, Коттон. А еще они знают, что вы агент БТК.
МакАллен подался вперед:
– Мистер Коттон, я – заместитель министра внутренней безопасности. Меня зовут Уильям МакАллен. Я сообщил БТК, что вы решили стать нашим информатором и теперь находитесь у нас под защитой.
Глаза Коттона раскрылись еще шире, и он кивнул сам себе.
– В БТК считают, что вы – предатель. Думаю, с вашей стороны будет мудро, если вы поможете нам свалить их.
Слова, слетевшие с губ Коттона, поразили их всех. Глубоко вздохнув, он впервые на памяти Дэвис заговорил спокойно и ровно:
– Неудачно вы выбрали время. Крайне неудачно.
– Мистер Коттон…
– Я знаю, вы думаете, что помогаете мне, но на самом деле только все рушите.
МакАллен поднял руки, успокаивая заключенного:
– Я могу предложить вам защиту, но только если вы сдадите нам структуру БТК – кто у них главный, какая материально-техническая база…
Коттон, глядя на Дэвис, вздохнул и покачал головой:
– Он это серьезно?
Грейди бросил на Дениз недоумевающий взгляд. Коттон переключился на ученого:
– Я не знаю, Грейди, как вам удалось от них бежать, но будет чертовски правильно, если вы вернетесь. Если мы сейчас сделаем все как было, у нас появится шанс – малюсенький шанс – дожить до наступления утра.
МакАллен нетерпеливо вздохнул:
– Мистер Коттон, ваше дело по обвинению в терроризме не будет слушаться в суде. Мы знаем, что организатор взрывов – не вы и что ваши жертвы на самом деле живы. Так что нам нужно найти где их держат и кто руководит БТК.
Коттон невесело засмеялся:
– Все жертвы живы? Ну тут вы неправы. Жнецы берут только тех, кто им нужен. Все остальные убиты. – Он посмотрел на реакцию присутствующих. – Нет, не мной.
Грейди упал духом:
– Так мои коллеги мертвы?
– Жаль, что приходится вам это говорить, но послушайте… – Коттон подался вперед вместе со своими цепями: – Вы вот-вот к ним присоединитесь. Как и мы все, если все это немедленно не прекратится и меня не вернут туда, где я был.
– Мистер Коттон…
Тот внезапно забился в кандалах, крича:
– Суки! Все шло как надо, пока вы, придурки, все не испортили. Я должен быть в Стейтвилле! – И он принялся биться о переборку головой в шлеме.
Грейди вцепился в его бронежилет:
– Говоришь, они мертвы? Отвечай!
– Да, мертвы. И не смотри на меня так, я их не убивал. Я вообще никого не убивал, а вот им ни к чему бесполезные люди. Лучших хватай, остальных убивай. Таков их девиз.
МакАллен высвободил Коттона из хватки Джона:
– Послушайте, нам нужно знать все о Грэме Хедрике – все, что вы сможете рассказать.
– Блин, мужик… – Заключенный энергично замотал головой. – Вы все понятия не имеете, как сильно опередили вас эти люди.
– Что за дела у вас с ними были?
– Такие дела, что я оставался в живых, пока был им полезен. Вот и все дела. Но у меня были и другие планы – планы, которые я из-за вас, дебилов, только что окончательно и бесповоротно просрал. Мне нужно отсюда убраться.
– Мы можем вас защитить.
Коттон горько рассмеялся:
– Послушайте, я с ними в одной каше десять лет варился. Я знаю, на что они способны, – и поэтому хочу на хрен убраться из этого одноразового кофейного стаканчика, где все мы сидим по вашей милости.
МакАллен кивнул сидящему по соседству капитану морпехов:
– Поехали отсюда.
– Есть, сэр.
Коттон снова усмехнулся:
– Поехали, значит. Я уверен, что это не помешает им поджарить с орбиты наши мозги. Эй, вы хоть поговорили с другими, с теми, кто до вас пытался уничтожить БТК?
– С другими?
– Ах да, точно, вы же не могли с ними поговорить. ПОТОМУ ЧТО ОНИ МЕРТВЫ! – заорал он. – А теперь отстегните меня и выведите к чертям собачьим из этого гроба!
Внезапно все огни погасли. В наступившей тьме, взвыв напоследок, остановились электродвигатели. Тишина. Не горели даже лампы аварийного освещения. Стало так темно, что исчезла всякая разница, сидел ты с закрытыми глазами или открытыми.
В темноте раздался стон Коттона:
– Это ВЭМИ. Отличная работа, ребята!
– Что за ВЭМИ? – спросила Дэвис.
– Высокочастотный электромагнитный импульс. Они стреляли с границы атмосферы. Рентгеновские лучи вступают там во взаимодействие с гамма-лучами, образуя огромный генератор свободных электронов. Так что вся электроника в радиусе пятидесяти миль накрылась. – Он изо всех сил прислушался. – Вот и самолетов больше не слышно, верно?
– Система управления отказала, сэр!
Раздался голос МакАллена:
– Капитан, откройте заднюю дверь!
– У вас над головами есть люки, сэр… – Они услышали стук. – Подождите…
Цепи Коттона зазвенели, когда он принялся разглагольствовать:
– Вы понятия не имеете, что натворили. Даже если бы вы привели сюда десять тысяч человек, то все равно не смогли бы меня защитить. Просто отвезите меня обратно! Давайте вернемся в тюрьму! Еще не поздно. Поехали – назад в тюрьму.
Тут в БТР проник лунный свет – это штаб-сержант открыл верхний люк. Капитан открыл второй, сзади, выглянул в него и закричал кому-то:
– Лейтенант, у вас там электричество есть?
В ответ раздались приглушенные голоса, и Дэвис нахмурилась, глядя на Коттона, который продолжал испуганно стонать. Офицер спустился вниз:
– Электричество пропало у всех. А еще там плотный туман.
Коттон кивнул:
– Они понизили точку конденсации, чтобы замаскировать свои перемещения. А у вас нет больше приборов ночного видения. Довольны теперь? Мы все умрем. А я-то почти с этим разобрался. Но вам понадобилось явиться и все разрушить, верно, Дэвис?
Та нахмурилась, глядя на этого странного, непривычного Ричарда Коттона.
– Разрушить что?
Внезапно жуткие звуки – будто рвалась ткань реальности – пробились сквозь бронированные стены «Страйкера». Снаружи забили автоматные очереди, послышались крики и взрывы. Потом затарахтел пулемет пятидесятого калибра.
А потом все отделения морпехов открыли огонь, и БТР сотряс оглушительный рев.
Штаб-сержант высунулся из люка и закричал в кабину:
– Капитан, нас атакуют!
– Откуда?
– Я не понимаю… проклятый туман. Я даже трассирующих пуль не вижу.
Коттон кивнул:
– Вы слепы, а они все видят. Мы тут легкая добыча. – Он потряс своими цепями. – Черт, да отстегните же меня. – Он посмотрел на МакАллена: – Если мы выживем, я буду говорить, клянусь, – только выведите меня отсюда.
Дэвис схватила его за руки:
– Уймитесь же, Коттон. Никто сюда за вами не придет.
Пальба снаружи уже сменилась тишиной.
– Ну вот, их уже и разогнали.
Коттон лишь печально покачал головой:
– Вы понятия не имеете, что теперь будет.
Потом кабину рассек слепящий свет, дыхнуло жаром – тело капитана разрезало пополам, крови не было, плоть сразу прижгло. Крыша «Страйкера» отвалилась, тонны бронированной стали, светясь по краям красным, рухнули на землю. Ошеломленные лица Дэвис, Грейди, Коттона, Фолуэлла и МакАллена овевал ночной воздух.
Снаружи был виден только клубящийся туман да неподвижные тела солдат на асфальте. Вдруг стало до жути тихо. Ни самолетов над головами, ни даже треска сверчков.
Дэвис обернулась и увидела дергающуюся на скамье половину тела. Она закашлялась от смеси запаха озона с вонью горелой плоти и отвела взгляд, вытаскивая свой «глок». Так же поступили и Фолуэлл с МакАлленом. Штаб-сержант схватил с оружейной стойки М4 и направил его куда-то в туман. Он закричал водителю:
– Капитана убило, Рикки!
– А что это была за хрень, которой нас шарахнуло?
– Не знаю!
Дэвис оглянулась на Джона и Ричарда и увидела лишь, что они оба в ужасе вглядываются в туман. Она повернулась к Фолуэллу:
– Томас, мы должны убрать отсюда Грейди и Коттона.
Фолуэлл покачал головой:
– Безумие какое-то. Я не понимаю…
Через несколько мгновений из тумана материализовались три зловещие фигуры. Они были чернее самой ночи, ничего подобного Дэвис никогда не видела. Они словно поглощали свет и были похожи на ожившие силуэты, вырезанные из бумаги.
Коттон прикрыл голову руками и съежился в своем оранжевом бронежилете:
– О, господи! Моррисон, это не я…
Дэвис, Фолуэлл и МакАллен открыли огонь из пистолетов, а штаб-сержант дал несколько коротких очередей из М4. Они вели огонь, пока не кончились патроны, хотя в замкнутом пространстве «Страйкера» выстрелы оглушали, а гильзы рикошетили от стен.
Перезаряжая пистолет, Дэвис посмотрела туда, где в дыму от выстрелов и тумане стояли три черные фигуры. Они были совершенно неподвижны.
Наконец раздался голос, звучавший подобно гласу Божьему:
– Заместитель министра МакАллен, у меня послание от директора БТК.
МакАллен нахмурился и опустил пистолет:
– Что за послание, ублюдок?
Воздух снова наполнился треском, напоминающим звук рвущейся ткани, и Дэвис увидела, как добела раскаленное пламя, зародившееся где-то внутри кончиков пальцев вытянутой руки МакАллена стало прожирать его руку, в то время как сам он вопил от боли. Будто некая цепная реакция превращала его тело в огонь. Так постепенно сгорает сигарета. Он едва успел вскрикнуть во второй раз, а его лицо и торс уже пожрала раскаленная полыхающая волна – и исходящий от него жар заставил Дэвис отшатнуться к противоположной стене кабины. Когда слепящий блеск угас, тело МакАллена превратилось в пепел, а его целый и невредимый пистолет, громыхнув, упал на стальной пол.
– Боже мой!
Дэвис перезарядила пистолет, и они с Фолуэллом снова принялись палить по темным фигурам, но безуспешно. Когда магазины опустели, стало видно, что силуэты стоят как стояли.
И тут Дэвис снова услышала треск. Фолуэлл повернулся к ней. Он горел.
– Нет!
Она схватила его протянутую руку и закричала в агонии, когда ее кожа тоже загорелась.
Невозможное, противоестественное пламя сожрало их обоих.
Назад: Глава 21. Эскалация
Дальше: Глава 23. Жнецы