Книга: Джек Ричер, или Заставь меня
Назад: Глава 26
Дальше: Глава 28

Глава
27

Они услышали четыре гудка, и трубку поднял мужчина с тихим безнадежным голосом. Уэствуд представился и выдал стандартный набор объяснений – «Лос-Анджелес таймс», ответный звонок, извинения за задержку, внезапный интерес, возникший к проблеме. Последовала долгая пауза.
– Да, но с тех пор все изменилось, – последовал тихий ответ. – Теперь это уже совсем другая история.
– В каком смысле? – спросил Уэствуд.
– Я знаю, что видел собственными глазами. Сначала никто не хотел меня слушать. В том числе и вы, к сожалению. Но потом полицейский департамент прислал детектива. Молодой человек, небрежно одетый, но проницательный. Он сказал, что работает в специальном секретном отделе, и подробно записал мое сообщение. И добавил, что мне следует сохранять спокойствие и больше ничего не предпринимать. Однако через неделю я увидел его в форме, он выписывал штрафы. Он не был детективом. Полицейский департамент обманул меня, прислав новичка. Чтобы я помалкивал, наверное. Они хотели, чтобы я забыл о той истории.
– Расскажите мне еще раз, что вы видели, – попросил Уэствуд.
– Космический корабль в пустыне, который только что приземлился. Из него вышли шесть существ. Они напоминали людей, но не являлись ими. И, что очень важно, корабль не мог снова взлететь. Это был посадочный модуль. Из чего следовало, что высадившиеся существа собирались здесь остаться. Таким образом, возник вопрос: были ли они первыми? И если нет, то сколько прилетело перед ними? И сколько уже находится на нашей планете? Быть может, они взяли под контроль полицейский департамент? И вообще всё?
Уэствуд ничего не ответил.
– Теперь история принимает психологический, а не научный характер, – продолжал тихий мужчина. – Как должен вести себя человек, который что-то знает, но вынужден делать вид, что ему ничего не известно?
– Вы нанимали частного детектива? – спросил Уэствуд.
– Я пытался. Первые трое отказались браться за расследование, связанное с инопланетянами. Тогда я понял, что мне следует вести себя тихо. Так обстоят дела на настоящий момент. У меня стресс. Полагаю, многие из нас в одной лодке. Мы знаем, но нам кажется, что мы одиноки, потому что мы не можем говорить друг с другом. Может быть, вам следует написать об этом. Об изоляции.
– Что случилось с космическим кораблем?
– Я больше не смог его найти. Вероятно, их союзники увезли его и где-то спрятали.
– Кто-то умер в результате их появления?
– Я не знаю. Очень может быть.
– Сколько человек?
– Предположительно один или два. Я хочу сказать, что такая посадка требует выделения значительной энергии. Пламя тормозящих двигателей, и все такое. Это может быть опасно на некоторой территории вокруг. Никто не знает, что они делали потом, после приземления.
– У вас есть сотовый телефон?
– Нет, радиация слишком опасна. Она может привести к раку мозга.
– Вам знаком человек по имени Кивер? Возможно, он один из тех, кому вы звонили?
– Нет, никогда о нем не слышал.
– Благодарю вас, – сказал Уэствуд и повесил трубку.
– Да, я знаю, – сказала Чан. – Добро пожаловать в мою жизнь.
– Добро пожаловать в Нью-Мексико, – ответил Уэствуд.
Он стер третий, четвертый и шестой номера из своего временного списка.
– Парни с лучом, гранитом и инопланетянами, вы согласны? У нас остаются выброшенные сотовые телефоны в Луизиане и Миссисипи, а также комната отдыха волонтеров. Что же, нам удалось отбросить половину вариантов.
Он выровнял три оставшихся номера. Сверху оказался номер из Луизианы, который десять недель назад принадлежал человеку по имени Хедли, если верить базе данных, ниже – номер из Миссисипи с именем Рамирес, и последний – телефон комнаты отдыха волонтеров в Чикаго, или Маккенна, о котором девушка-энтузиастка никогда не слышала.
Уэствуд распечатал страничку и протянул ее Чан.
– Попробуйте еще раз номер Мэлоуни, – попросила она.
Уэствуд набрал номер, бип-буп-беп, и они слушали бесконечные гудки, а голосовая почта так и не включилась.
Уэствуд повесил трубку только через минуту.
– Нам нужен список ваших публикаций за последние шесть месяцев, – сказал Ричер.
– Зачем? – спросил Уэствуд.
– А почему еще тот парень мог вам позвонить? Он обратил внимание на какой-то ваш материал. Нам нужно понять, что могло его заинтересовать.
– Это не поможет вам его найти.
– Согласен, не поможет. Но нам необходимо понимать, с каким человеком предстоит иметь дело. Нужно знать, в чем его проблема.
– Все мои статьи за несколько лет можно найти на сайте журнала.
– Хорошо, – сказал Ричер. – Огромное вам спасибо за помощь.
– Что теперь?
– Мы что-нибудь придумаем. Вы сами сказали, что наши шансы увеличились вдвое. У нас осталось три варианта. И мы их проверим.
– У меня есть еще одна теория, – сказал Уэствуд. – Естественно, я проверил сетевые странички госпожи Чан и мистера Кивера. Мне они показались очень разумными. Я уверен, что в вашем распоряжении находится множество ресурсов, в том числе и собственные базы данных, закрытые телефонные справочники и даже источники в самих телефонных компаниях. Таким образом, моя теория состоит в том, что вы больше не нуждаетесь во мне. И в дальнейшем со мной не свяжетесь.
– Ничего подобного, – обещала Чан. – Мы будем держать вас в курсе.
– И зачем это вам?
– Нам не нужны права на книгу.
– Почему?
– Я слишком занята, а он едва ли сумеет написать даже собственное имя мелком.
Ричер промолчал.
– Значит, я остаюсь в вашей команде? – осведомился Уэствуд.
– Один за всех и все за одного, – ответила Чан.
– Обещаете?
– Положа руку на сердце.
– Но только в том случае, если у вас будет хорошая история. Не приносите рассказы о лучах, граните или космических кораблях.
* * *
Ричер и Чан оставили Уэствуда в его кабинете, спустились вниз на лифте и вышли на улицу. В чемодане Мишель лежал лэптоп, и сейчас им требовалось лишь спокойное местечко с беспроводным Интернетом, чтобы она могла начать работу с базами данных, тайными телефонными справочниками и источниками в телефонных компаниях. Таким образом, им нужен был отель – и такси. На противоположной стороне улице они увидели свободную машину, но, когда Ричер свистнул и помахал рукой, оно тут же умчалось прочь. В каждом городе существуют свои способы остановки такси, знать все невозможно.
Они пошли на север, в сторону детского музея, и там нашли несколько свободных такси. Те места, которые Джек хорошо знал в Лос-Анджелесе, не были достаточно тихими, и у него не имелось уверенности в наличии там беспроводного Интернета, поэтому он предоставил выбор Чан. Мишель сказала водителю, чтобы тот отвез их в Западный Голливуд, и они поехали.
* * *
Десять минут спустя, в двадцати милях к югу от Материнского Приюта, мужчина в выглаженных джинсах и с уложенными волосами сделал третий звонок по стационарному телефону. На этот раз его собеседник был не прочь поболтать.
– Получилось совсем просто, – начал он. – Они почти час провели в офисе «Лос-Анджелес таймс». Это очень большое здание с толстыми стенами. Однако Хэкетту повезло. Судя по всему, бо́льшая часть разговоров велась по телефону, Уэствуд использовал свой стационарный аппарат, стоящий на письменном столе, а стол находится рядом с окном, так что Хэкетту удалось усилить звук, проходящий через стекло. Его сканер едва не взорвался – таким сильным получился сигнал. Всего они сделали семь звонков. Два на сотовые телефоны, прекратившие свое существование, один сотовый не ответил, один звонок был в Чикаго, на стационарный аппарат. Остальные трое оказались извращенцами, которых они вычеркнули из списка. Имя Кивера упоминалось только один раз, частные детективы – три раза, и еще один раз, когда они говорили с Чикаго, Уэствуд спросил про человека по имени Маккенн.
Мужчина, находившийся к югу от Материнского Приюта, долго молчал.
– Но настоящего прогресса у них нет? – наконец спросил он.
– Это уже вам решать. У них три варианта. Я уверен, что один из них ведет к клиенту Кивера, и не сомневаюсь, что вы знаете, какой именно. У них имеется информация по телефонам, которую можно проверить. Я видел, как все заканчивалось наихудшим образом и в менее очевидных ситуациях.
– Я должен знать, вошли ли они в контакт с телефонными компаниями. Нечто вроде системы раннего оповещения. И если да, что им рассказали.
– Боюсь, это будет стоить дороже. Телефонные компании неохотно расстаются со своими секретами. Придется им заплатить.
– Ну, так сделайте это.
– Хорошо.
– И что потом?
– Потом ситуация стала немного забавной.
– В каком смысле?
– Уэствуд остался в офисе, а Ричер и Чан ушли.
– И куда они направились?
– Вот это и забавно. Хэкетт их упустил. Он играл роль водителя такси. Лучшего прикрытия в городе не существует. Однако Ричер попытался его нанять, и ему пришлось быстро уехать.
– Плохо.
– Телефон Чан находится в его системе. Как только она сделает звонок, он сразу узнает, где они.
Назад: Глава 26
Дальше: Глава 28