Книга: Корона за холодное серебро
Назад: Глава 3
Дальше: Глава 5

Глава 4

Козел его дери, этого дедушку! Он стал настоящей занозой в заднице. Или, вернее, камнем в пояснице. Хоть он и сморчок, но его приходится изо дня в день, из месяца в месяц таскать по горам и долам. У Мрачного в позвоночнике поселилась ноющая судорога, которая беспокоила его даже после того, как он добрался до края очередного гребня и снял старика с закорок. Семья, что тут поделаешь!
– Оставь меня умирать в грязи, как зверя, – прокряхтел дедушка, когда Мрачный опустил его на бурую глыбу, торчащую из покрытого лишайником склона. – Вот чего от тебя хотели. Зановорожденные играют в язычников. От меня и рогатого волка стошнит.
– Ага, дед, – сказал Мрачный, понимая, что перспектива встретиться с армией будоражит в старике воспоминания. – Ты уверен, что это достаточно далеко от дороги?
– Сгодится, – ответил дедушка, закрывая глаза и тяжело дыша.
Как будто это он пер Мрачного по крутым безлесным горам. Двое мужчин оглянулись на путь, которым пришли; корочка инея на камнях и мхах сверкала в лучах рассвета. Далеко внизу дорога прорезала рощицы – вечнозеленый бамбук и бурый саам пышно разрастались в здешних долинах, напоминавших оголенные раны в скальпе гор.
– Они пройдут вон по той расщелине и станут лагерем дальше, на лугу. Достаточно ровное место для палаток, и вниз бегут ручьи, можно поить животных. Слишком роскошное место, чтобы эти барашки прошли мимо.
– Я все-таки думаю, лучше мне сходить туда одному, разведать…
Дедушка сощурил глаз, и внук запнулся под его взглядом, слишком хорошо зная, сколь бесполезны разумные доводы в разговоре с упрямым старым волчарой.
– Так будет быстрее и тише…
– Но ты не знаешь, как выглядит твой дядя, – перебил дедушка. – И что с того, что ты пойдешь быстрее и тише без меня? Какой-нибудь недоумок заметит, как ты подкрадываешься, и ему повезет с выстрелом из лучка-дохлячка – как тогда быть мне? Сидеть на гребаной горе и ждать, когда стервятник расклюет мне печень, или какое еще наказание придумают для меня Древние Смотрящие за то, что сижу в стороне от боя? Мы пойдем вдоль ручья, он заглушит твой шум, а если нас обнаружат раньше, чем мы – твоего дядю, ты просто швырнешь меня во врагов и сделаешь ноги. Ведь ты только и думаешь, как бы убраться.
– Я бы не стал, – буркнул Мрачный.
Дедушка наотрез отказался слушать его рассказ о встрече с Безликой Госпожой после первой короткой беседы об этом в Эмеритусе, заявив, что если бы боги хотели его участия, то позвали бы сами, а не посылали Мрачного. Поэтому внук так и не убедил старика в необходимости помешать этой Софии. А ведь спасение целого народа куда важнее, чем воссоединение дедушки со своим беспутным и бестолковым сыном. Но поскольку Безликая Госпожа дала понять, что эти двое должны найтись в одном лагере, то, возможно, есть смысл сперва разыскать дядю Трусливого.
– Не волнуйся. Мы пойдем вместе.
– Надеюсь, что нет, парень, – сказал дедушка. – Я верю, у тебя впереди больше весен, чем у меня.
– Нет, я имею в виду… Ты знаешь, что я имею в виду.
– О, ну вот и все – легки на помине! Ха!
Проследив за взглядом дедушки, Мрачный заметил далекий отблеск, – возможно, луч утреннего солнца упал на ком раннего снега в засыпающем саамовом лесу. Отблеск исчезал, и снова появлялся на дороге, и наконец приблизился достаточно, чтобы Мрачный смог разглядеть четверку всадников в темно-синем. Поблескивали их уздечки, – похоже, все прочие металлические вещи были зачернены, чтобы их обладателей нельзя было обнаружить по бликам. Разведчики проехали далеко внизу, и, хотя Мрачный понимал, что они с дедушкой незаметны среди высоких скал, он все равно вжался в мерзлую землю.
Последовало еще больше отблесков, а затем, как будто первые были только ручейками, предвещающими внезапный паводок, широкая дорога превратилась в реку отраженного света. Колонна все тянулась и тянулась; Мрачный быстро потерял счет людям, а потом и фургонам. Прошел почти час, а поток и не собирался иссякать. Тогда Мрачный обернулся к дедушке:
– Ты знал, что их будет так много?
– Один добрый волк стоит тысячи овец, – ответил старик.
Даже его, казалось, потрясла величина Кобальтовой армии.
Холодный свет зари заострил обтянутые кожей лицевые кости и пару клочков волос, оставшихся на темени и подбородке. Глядя в эту минуту на деда, Мрачный был вынужден признать печальную истину: старик здорово сдал. Совсем развалина. Пребывание вдали от саванн, погоня за слухами, блуждание по ложным следам, исследование безлюдных руин, общение с сумасшедшими внешнеземцами – все это и Мрачному недешево далось, он теперь чувствовал себя лет на пять старше. Несложно представить, какую плату заплатил за этот поход дедушка.
С другой стороны, не дедушку, а Мрачного коснулось божество. Старик спал как младенец, когда не караулил, да и когда караулил, тоже небось успевал вздремнуть, а Мрачный после встречи с Безликой Госпожой забыл про сон и отдых. В последующие месяцы ему приходилось еще и разузнавать о ее культе. Религия Покинутой империи была столь же непонятна, как и ее судьба, но он много узнал о женщине, охоту за которой поручила ему Госпожа, – о Кобальтовой Софии. Сейчас ее называют Поверженной Королевой, но когда-то она поставила эту землю на колени и взошла на престол, а затем погибла от руки своей преемницы Индсорит. И вот теперь она вернулась, проведя двадцать лет под землей, и начала войну против владычества своей врагини.
А Мрачный, вооруженный только копьем матери и отцовскими ножами, должен выступить против воительницы, которую даже смерть не сумела остановить. Он должен исполнить волю давно забытого божества, которому он ни разу даже не помолился. Если он потерпит неудачу, погибнет великое множество людей. Такое любого повергнет в уныние.
* * *
Мрачного и дедушку заметили еще до того, как те пробрались через вторую линию караула. Они прошли бы и дальше, будь темнота погуще, но Кобальтовый отряд ярко освещал лагерь и тщательно охранял его границы. Тенистый ручеек, по которому крался Мрачный, внезапно осветился, и пришельцев окружили кричащие люди. Варвар резко повернулся кругом, ослепленный лучами направленных на него фонарей, и хотел было рвануть вверх по ручью, но тут две стрелы пронзили мелкую воду справа и слева.
– Дернись (неразборчиво) тебе конец (неразборчиво)! – донеслось со склона.
Мрачному впору было порадоваться, что так затянулись поиски дяди Трусливого. Покидая саванны, он не знал ни слова из багряноимперского языка, а теперь был достаточно с ним знаком, чтобы понять суть приказа.
Он воткнул копье в берег ручья и поднял руки. Тот же голос прокричал:
– Что (неразборчиво) на спине?
– Скажи им, что мы ищем Марото, – вздохнул дедушка. – Наша единственная надежда – на то, что для этих внешнеземцев он не просто мальчик на побегушках.
– Демон! – крикнул другой невидимый дозорный.
– Нет! – возразил Мрачный на плохом багряноимперском и указал на дедушку. – Не демон! Дедушка на спине! Дедушка не ходить! Не демоны! Рогатые Волки! Здесь искать Марото! Марото семья!
– Бла-бла-бла, похоже, – сказал первый часовой. – Бла-бла Марото бла-бла?
– Я говорить плохо багряный язык, – сказал Мрачный, в сотый раз жалея, что имперцы не так оживленно торгуют с кораблями непорочных, как кремнеземские кланы. Он почти свободно говорил на непорочновском, но в империи этот язык пригодился меньше, чем он ожидал. – Марото здесь, мы говорить Марото. Взять нас Марото. Э-э-э… Пожалуйста?
– Ждите, – велел разведчик.
И Мрачный ждал, стараясь не обращать внимания на ледяную воду в прохудившихся сапогах. При ходьбе по Мерзлым саваннам тоже мерзнут ноги, но стоять в горном ручье – это куда хуже.
Свет фонаря не мигал и не сходил с его лица, а потому он закрыл глаза и перестал обращать внимание на упреки дедушки, что-де внук не смог бы подкрасться даже к глухой черепахе. Ох, видела бы его сейчас Безликая Госпожа…
– Говорил я тебе – надо было хватать ту первую дозорную и сворачивать ей шею, – бурчал дедушка. – Надел бы ее плащ – и ходи преспокойно по лагерю.
Мрачный промолчал, но мысленно спросил: как бы могло получиться, если у него над плечами торчит дедушка? Вот если бы они пробирались в лагерь, полный горбунов…
– Рогатые Волки? – произнес новый голос на основном языке Кремнеземья, которым пользовалось в торговле большинство местных кланов. – Ну, коли так, давайте посмотрим на ваши рога.
Услышать истинный язык было так приятно, что Мрачный расплылся в улыбке и быстро показал жестовые сигналы своего народа. Как только он это сделал, дедушка съездил ему по макушке и заявил:
– Это не наша родня! Будто я никогда не слышал гребаный выговор Орлов!
– Здесь, в империи, все варвары родня, почитай что кровная, – возразил голос.
Ощутив, что яркость света уменьшилась, Мрачный открыл глаза. Круг дозорных стал теснее, но фонари теперь были направлены к земле, и Мрачный различил женщину, носившую головной убор народа Венценосного Орла, с плюмажем из перьев, а также кобальтовый плащ. – Сколько вас еще в горах?
– Мы одни, – ответил Мрачный. – Я и дедушка, мы родственники Марото.
– Марото не предупреждал нас, что под покровом ночи к нам может прокрасться кто-то из его клана, – сказала Венценосная Орлица. – Могу ли я спросить, что, во имя священного блуда богов, вы здесь делаете? Если не имеете враждебных намерений, то почему не пришли в лагерь при свете дня?
Выйти утром на дорогу невооруженными, встретить разведчиков, объясниться – вот каков был план Мрачного, но дедушка не желал и слышать об этом. Впрочем, Мрачный не собирался говорить это чужакам.
– Я плохо знаю багряноимперский, и большинство имперцев, которых мы встречали, еще хуже говорят на непорочновском. Мы решили, что лучший способ разыскать моего дядю – пойти прямо к вам в лагерь. Клянусь моими ножами, мы не сделаем ему ничего плохого. Мы его семья.
– А как можно это проверить? – спросила Орлица.
– Наш разговор предназначен для Марото, птенец, – сказал дедушка. – Только не говори мне, что у этого щенка теперь птицы в услужении. Приведи его, и послушаем, что он скажет.
– Де… – начал Мрачный, но его наездник пребывал в строптивом настроении.
– Мы хотели дать ему второй шанс, но нам не нравится такая встреча. Если он стал плохим Волком, если чурается родни, то мы просто уйдем и забудем про него.
– С этим разберемся, когда возвратится Марото, – пообещала Венценосная Орлица. – И до тех пор вы никуда не уйдете. Пока мы тут беседуем, дюжина моих лучших людей прочесывает окрестности, и если наверху прячутся еще какие-нибудь родственники, то теперь для вас самое подходящее время о них упомянуть.
– Еще раз назови нас лжецами, и я тебе клюв загну назад, до самой гузки…
– Кроме нас – никого, – поспешил перебить дедушку Мрачный. – Отправьте кого-нибудь на север, вверх по хребту до первой седловины. Наши вещи сложены там под краем ледника, за камнями. Будем очень благодарны, если их принесут.
– Просто замечательно! – воскликнул дедушка, наверняка разозлившись на Мрачного – в очередной раз. – Тогда отведите нас к тому, кто замещает Марото.
Женщина рассмеялась:
– До его возвращения главной для вас буду я, и хватит об этом. Я кавалересса Сасамасо, временный капитан личной гвардии генерала.
– Я Мрачный, – сказал Мрачный. – А мой дедушка – Безжалостный.
– Тут явно какая-то ерунда, – хмыкнула кавалересса. – Вот мы и познакомились. А теперь я заберу ваше оружие. Не возражаете?
Мрачный боялся, что дедушка поднимет шум по этому поводу, но старик промолчал, когда Венценосная Орлица взяла у Мрачного копье и ремень с ножами. Если бы женщина попыталась отобрать у дедушки его зубочистку, могли бы возникнуть проблемы, но она притворилась, будто не заметила торчавших из сбруи ножен. Наконец она отступила и знаком позволила Мрачному выйти из ручья. Ночной воздух гор студил щиколотки сильнее ледяной воды.
– Кавалересса – это воин здесь так называется? – спросил Мрачный, шагая в ее сопровождении. В лагерь с ними отправились двое дозорных, остальные прикрыли фонари и вернулись к караульной службе. – Но ты же Венценосная Орлица.
– Кавалересса – это не просто боец, – ответила их дружелюбная пленительница. – Очень почетное звание и в ранипутрийских доминионах, и в имперских провинциях, им редко удостаивают чужеземцев. Оно означает благородство духа наряду с воинским мастерством.
– А мой дядя тоже кавалересса?
– Марото? Нет, он не рыцарь, хотя говорят, что ему много раз предлагали эту честь, но он всякий раз отказывался.
– Почему? – Мрачный пытался не таращиться по сторонам, пока его вели через битком набитый лагерь.
Похожие на царей люди в железных доспехах без единого пятнышка сидели у костров рядом с голыми до пояса солдатами, чумазыми и косматыми, как нищие бродяги.
– Я слышал, у рыцарей есть законы, – встрял дедушка. – Назвался рыцарем, значит больше не смей драться грязно, врать и жульничать.
– Это лишь малая часть кодекса, – ответила кавалересса Сасамасо с самодовольной ухмылкой.
– Твоего, – сказал дедушка, откидываясь в своих ремнях. – Он-то не такой, наш Трусливый.
– Трусливый?! – Кавалересса Сасамасо, похоже, пришла в восторг. – Так и знала, что имя Марото он получил не у Рогатых Волков. Трусливый! Отлично!
– Это шпионы? – По проходу между палатками приближалась новая женщина.
Она обратилась на непорочновском, а не на имперском, хвала Древним Смотрящим. Стражники по бокам от нее выглядели довольно впечатляюще: панцири как у крабов, стальные шлемы в виде собачьих голов. Но когда пленники остановились перед женщиной и Мрачный разглядел ее получше в мерцающем свете костра, у него перехватило горло и вспотели руки.
Не то чтобы его поразил ее скудный наряд, хотя взгляд задержался на редких полосках кольчужной сетки. Вместо того чтобы наслаждаться здешним климатом, который был помягче, чем в саваннах, большинство внешнеземцев носили теплое, кутались, как малыши с воспалением легких. И не красота взволновала варвара, хотя девушка была ох как хороша. Нет, его потряс яркий синий цвет обрамляющих ее лицо длинных волос и резкая линия челки, бросающая на темные глаза тень, которую не мог прогнать даже свет костра. Именно такой описывают легенды Кобальтовую Софию – грозная воительница с кобальтовыми волосами, повелевающая демонами наравне с армиями.
Перед Мрачным – та, кого он должен остановить, пока она своим колдовством не уничтожила целую империю. София. Будто подтверждая его открытие, над их головами запорхала маленькая совомышь, ее крылья отсвечивали эбеново-черным в свете костров.
– Вы принимаете нас за шпионов? – спросил дедушка, вполне прилично говоривший по-непорочновски вопреки своим бранным нападкам на их корабелов, рисовое спиртное и образ жизни вообще. – Мы здесь ради Марото.
– Назвались его родственниками, – уточнила кавалересса Сасамасо. – Пожалуй, я им верю. – Перейдя на багряноимперский, она добавила: – Иначе (неразборчиво) слишком уж глупо (неразборчиво).
– Я ценю Марото выше, чем всю остальную старую гвардию, – проговорила синеволосая женщина снова на непорочновском. А затем – ну ничего себе! – поклонилась. – Добро пожаловать в мой лагерь, родственники Марото. Я генерал Чи Хён Бонг, командир Кобальтового отряда.
– Я Мрачный, – представился Мрачный, хотя в настоящий момент ничего мрачного в своем настроении не замечал. Напротив, он уже давно не был так доволен – по той причине, что сейчас не было ни малейшего смысла бросаться на эту женщину. Ведь совомышь, вьющаяся над головами, – как пить дать приглядывающий за девушкой демон. Варвар не взялся бы объяснить, каким образом они связаны, – он просто знал. – А моего дедушку зовут Безжалостный. Мы Рогатые Волки. То есть раньше ими были, а теперь – нет. Наверное, когда-нибудь снова сможем ими стать. Смотря как пойдет. – Мрачный был и Рогатым Волком, и много кем еще, но никогда раньше не обнаруживал в себе болтуна. Так что он кашлянул и закончил: – Короче, мы пришли из Мерзлых саванн.
– Тундры Кремнеземья? – переспросила Чи Хён.
– Оговорился, что ли? – вмешался дедушка. – Девочка, наша родина называется Мерзлыми саваннами, изволь оказывать им подобающее уважение, так их и называя.
Мрачный покраснел, но, к его облегчению, Чи Хён восприняла дедушкино назидание с улыбкой.
– Мои извинения, господин Безжалостный, я не хотела показаться невежливой. Совсем напротив, я восхищена проделанным вами путем – ведь вы не имели иного коня, кроме внука.
Щеки Мрачного вспыхнули еще жарче, и он пояснил:
– Волки не ездят верхом.
– Я был бы рад принять твои извинения, – заявил дедушка, – но, пока мы пленники, пожалуй, не буду.
– Старый Волк, что ты о себе… – начала кавалересса Сасамасо, и к ним порывисто шагнул один из телохранителей Чи Хён, но Мрачный успел первым.
Позже ему придется адски дорого за это заплатить, особенно потому, что говорил он на непорочновском, но сказанного не воротишь.
– Во имя языческих богов и истинных предков, дед, просто скажи спасибо! Мы прокрались в их лагерь, точно львы, решившие выкрасть ребенка, и были пойманы, и теперь тебя возмущает их подозрительность? Что бы ты сделал, если бы схватил человека из клана Шакалов, залезшего к нам ночью в окно? Предложил бы ему кружку снегомеда?
Дедушка на спине Мрачного окаменел, но ничего не произнес. Чи Хён снова улыбнулась. Когда ветер раздул костер, Мрачный лучше разглядел ее глаза – они были не так темны, как ему показалось сначала. Эти прелестные самоцветы смотрели на Мрачного, а обращалась она к дедушке:
– Безжалостный из племени Рогатого Волка, если я получу слово чести, что ты и твой внук не причините никакого вреда, то вы будете здесь гостями, а не пленниками.
– Даю слово, – фыркнул дедушка, чуть расслабляясь в своей сбруе. – И охотно принимаю ваши любезные извинения, генерал.
– Отлично, – сказала Чи Хён. – Кавалересса, проследите, чтобы для них поставили отдельную палатку. – И обратилась к Мрачному и деду: – Когда Марото вернется из экспедиции, я прикажу, чтобы его сразу проводили к вам, и тогда вы решите, идти ли вам своим путем или принести клятву верности нашему делу. Как бы я ни хотела бессрочно довольствовать вас всем необходимым, зима на пороге, и я могу кормить только тех, кто у меня на службе. Чувствуйте себя здесь как дома, господа.
Последовал четкий короткий поклон, и генерал Чи Хён двинулась дальше, – видимо, она не искала задержанных варваров, просто шла по своим делам и наткнулась на них случайно. Мрачному не досталось прощальной улыбки. Не то чтобы он рассчитывал… но огорчился настолько, что рискнул выставить себя дураком.
– Погодите, – крикнул он женщине вслед, в кои-то веки чувствуя себя вполне уверенно. Эта уверенность мигом испарилась, когда генерал обернулась и он увидел досаду на ее лице. – Я… э-э-э, собирался сказать, что нам нужно покурить вместе. Вам и мне.
Судя по ее лицу, это было вряд ли возможно, и дедушка на спине Мрачного фыркнул, но внук закусил удила. Стараясь, чтобы в голосе не звучало отчаяния, он добавил:
– Я понимаю, у вас много забот, поэтому не тороплю. Когда у вас найдется время…
– Я не курю тубак, – перебила Чи Хён.
Мрачный понял: сейчас она уйдет, если он не скажет что-нибудь остроумное. Однако остроумие не было его сильной стороной, и он просто сказал правду, как всегда. Не очень-то много пользы она ему приносила.
– Я тоже. Тубак – гадость. Дед иногда крутит с ним биди, но у меня желудок не выдерживает. Не баран же я, чтобы пихать в себя ядовитую траву. Я говорил про саам!
Вот она! Такая осторожная, только чуть-чуть приподнимающая краешек генеральских губ, как у недоверчивой лисы, нюхающей воздух перед норой. Но все же это улыбка!
– Чтобы я курила с тобой дурман? Ты об этом просишь? – Улыбка исчезла так же быстро, как появилась. – Чтобы в разгаре военной страды я нашла время побалдеть с тобой, варвар?
Кавалересса Сасамасо прикрыла рот кольчужной рукой, а дедушка на спине Мрачного закатился беззвучным хохотом. Это была катастрофа.
– Саам не наркотик, а лекарство, – неуклюже возразил Мрачный.
– И какую же болезнь он лечит?
– Дурное настроение, – осторожно предположил он.
На самом деле он никогда раньше не задумывался о практическом применении саама, но знал, что им пользуются повитухи и гадалки по ядам. Но ему было неприятно признать, что он фактически предложил генералу заторчать.
– Господин Безжалостный, у меня к вам просьба насчет вашего внука. – Хотя улыбочка вернулась, Чи Хён переключила внимание на дедушку.
Мрачный и правда сел в лужу.
– Он хороший парень, просто не привык разговаривать с большими начальниками, – пояснил дедушка. – Если не собираетесь выпороть его за дерзость, то я могу и сам проследить, чтобы он получил наказание.
– Хорошо, – сказала Чи Хён. – С вашего разрешения, я бы завтра или послезавтра выпила с ним калди. Наедине. Надеюсь, вы понимаете?
– О, я понимаю, – произнес дедушка, и это было славно, потому что Мрачный определенно не понял. – Я позволю вам поговорить с мальчиком, но не более того. Он еще девственник, и лучше оставить это как есть: за такого здорового и смышленого парня могут дать большой выкуп, если мне когда-нибудь повезет без него договориться о браке…
– Гора гребаных демонов! Дед, заткнись! – Мрачный предпочел бы, чтобы старик убил его на месте, но не болтал такую околесицу. – Я не… Она не… Демон подери!
– Уверяю вас, его целомудрие не пострадает, – пообещала Чи Хён, отвешивая прощальный поклон.
Ее улыбка теперь сверкала во всю ширь, но Мрачный больше не радовался. Долбаный дедушка, мать его за ногу!..
Назад: Глава 3
Дальше: Глава 5